ID работы: 3611065

Лабиринт? Серьезно?!

Джен
PG-13
В процессе
192
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 58 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
192 Нравится 87 Отзывы 79 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Примечания:
      О. Мой. Бог. А это труднее, чем оказалось! Сколько мы уже тащимся по этому лабиринту? А ведь уже светает! Нет, Стайлз все еще ничего не имеет против лабиринта. Это же лабиринт! Но есть огромные претензии к разработчикам! Нет ну без тварей-то обойтись было нельзя?! Ну как так-то, а? Стайлз в возмущении! Из-за этих догонялок я не смог исследовать лабиринт! Нет, конечно ночью его в принципе тяжело изучать, но сам факт!.. Надо будет вернуться сюда днем, да! Больше никаких ночных прогулок! Ах да, мне же головомойку устроят… Бедные, бедные твои ушки, Стайлз, криков будет много! Вздыхаю и машу рукой на покосившегося Минхо. Надеюсь, что меня прикроют, а то совсем грустно становится. О, мы дошли, дошли! Надо вытащить Хмуролидера. Стайлз очень надеется, что его не прибили.       — Гляди-ка, место и впрямь хорошим оказалось.       — А то! Стайлз дурного не посоветует! — Присел рядом. Колени хрустнули. Ох, старость не радость, вон, суставы хрустят, кости трещат! Пора на пенсию. Нет ну точно пора на пенсию! Надеюсь, папа против не будет и обратно в школу не погонит. Стайлз устал, ему нужен отдых! Интересно, как он там? Надеюсь, питается здоровой пищей. Ух, вот вернусь и устрою ему взбучку, если найду фаст-фуд! Перекидываю одну руку Хмуролидера через шею. Уй блин, все еще тяжело. Нет ну как он умудрился так отъесться-то?! Бедные мои косточки, они нуждаются в отдыхе.       — Прекращай бубнеть и потащили. Ворота скоро откроются. — Бу-бу-бу, чувак, я же вижу, что ты тоже устал! Так что не мешай мне жаловаться на жизнь, имею право, да! Будешь так зыркать, зачитаю весь кодекс по правам человека! Конечно я знаю его наизусть, у меня отец — шериф в конце-то концов. Уголовный кодекс я тоже знаю. Ну должен же я как-то отмазываться от неправомерных деяний? О, чувак, у старины Стайлза слишком насыщенная жизнь! Хотел бы я сказать, что была, но ты верно понял, она все еще продолжается! О, мы почти дошли, ура-а.       — Слышишь звук? Похоже, ворота открылись. Давай поторопимся. — Я тебя полностью поддерживаю, Минхо, полностью! — Смотри, мы дошли, дошли! Черт, Стайлз, мы выжили!       — Чувак, не отвлекайся. Последний рывок. — О господи боже мой, я вижу свет в конце туннеля. Не ори ты так, Чакки! Да, вот они мы, сейчас дойдем только. Кстати, не хотите помочь-то? Я все еще не понимаю, почему все столпились у входа и никто не идет на встречу? Стайлз не понимает, вот правда! В смысле правила, Минхо? Никто ж не просит их бежать в сам лабиринт, нет? Я же знаю, что нет! А просто войти в него нам на помощь ну можно же! Ну вот согласись, чувак, ведь можно же! — Все, все, не возмущайся, мы ведь дошли.       — Они вернулись!       — Давайте сюда, я держу его, держу!       — Да!       — Ура!       — Осторожно, осторожно!       О. Мой. Бог. Парни, а можно потише? Что ж вы орете-то так! Пожалейте бедные ушки Стайлза, им и так за сегодня очень сильно досталось! Ну правда! Ох, полегче, приятель, сейчас отпущу его, отпущу, не дергай так, тяжело же! Давай, Ньютти, помогай. Минхо, Минхо, не заваливайся! А, это я заваливаюсь? Больше не заваливаюсь! О, ура, мы его положили, фух. Плюхаюсь на землю. Все, Стайлз уста-а-ал.       — Что там произошло? — О, чувак, там такое произошло, такое! Но Стайлз слишком устал, чтоб вдаваться в подробности. Не, чувак, сначала помыться, покушать, поспать и только потом мне хватит сил поведать столь увлекательную историю!       — Как вы смогли выбраться? — Немножко удачи, капельку везения, но самое главное — иметь под рукой биту! Старина Стайлз отвечает, бита — мощнейшее оружие! И пусть кто поспорит! Теперь хочу на нее металлические вставки. Очень-очень. Надеюсь, строители подсобят, да. Или они не работают с железом? Или работают? А металл тут вообще есть, нет? Надо бы спросить, а то грустно, если нет…       — А ты видел гривера? — О, Чакки, видел! Только я так и не понял, что это такое, но видел-видел. Это было жутко! Не то чтобы Стайлз не привык, но все равно приятного мало, да.       — О, он не просто видел его. Он убил его! — Для уточнения, я сам все еще в шоке. Нет, правда! Стайлз так раньше не мог! Или просто не пытался?.. О. Мой. Бог. Это надо обдумать. Эй, не пяльтесь так на меня, это нервирует!       — Так, ладно. Ну-ка, парни, тащите Алби в лазарет. — О, Ньютти! Да, давай, разруливай ситуацию! А то мы нуждаемся в отдыхе. Прям очень. О-о-очень. Смекаешь? — А вы двое. Ползите в хижину. Из-за кое-кого, не будем тыкать пальцем, придется собирать совет.       — Стоп. Стоп-стоп-стоп! Погоди-ка минуточку, что значит из-за кое-кого? Что Стайлз такого сделал? Произвол! И вообще, чувак, ты нас видел? Видел? Нам бы в душ и баиньки! Минхо, поддержи. И что за совет? Какой совет? Зачем совет? Может не надо совета? Ой божечки, что-то чуйка чует западло. Эй, Минхо, а ты чего молчишь-то?       — Ты нарушил правила, салага. Не то чтобы я удивлен конечно. — Ох ты ж елки, рожа криминальная, зачем так подкрадываться-то! — На, вытрись и тащи свою задницу за Ньютом. Совет решит, что с тобой делать. — Ой, еле поймал полотенце. Эм, ладно, это просто тряпка. Ну, хоть что-то… И не надо так хмуриться, Стайлз же не возмущается! Относительно тряпки по крайней мере, да. Ох, жизнь моя жизнюшка, чем же старина Стайлз перед тобой провинился-то, а? Накинул тряпку на голову. А можно я так и останусь, типа меня нет? Нельзя? Стайлз так и понял. О, Минхо, ты решил помочь мне встать? Благодарен, бро. Так, а далеко топать-то?       — Нет, не далеко. Идем за мной. — Надеюсь, действительно недалеко, а то будет совсем грустно. Ух, бедное мое тельце. Надо будет попросить у медяков мазь какую, если она у них есть… Стайлз очень надеется, что есть. А то ощущаю себя одним сплошным синяком. Минхо понимающе кивает. Да, чувак, после сегодняшних приключений ты мой бро навек. Но не думай, что я не припомню твои выходки, чувак. И ничего Стайлз не злопамятный! Блонди, не смотри на нас так подозрительно, это нервирует. Видишь, Минхо тоже не хочет, чтобы Стайлз вдавался в подробности. Что значит, почему я только его зову по имени? Не только его! И не хмыкай так скептически. Ну, может действительно только его… Ой ну фсе.       — Как вы так вообще общаетесь-то?       — Пообщаешься с ним подольше, привыкнешь, Минхо.       — Ты не понимаешь, он умудрился мне выдать какой-то непонятный монолог в минуту и сделать вид, что так и надо!       — Ого, это чем же ты его так довел?       — То есть это действительно было ненормально?       — Ну не то чтобы…       — Эй, парни, может вы прекратите делать вид, будто меня рядом нет? — Я в возмущении! Нет, я в большом возмущении! Ньютти, ты предатель! Никто не понимает бедного Сайлза, совсем никто! Остался я один-одинешенек, плак-плак. Черт, а есть-то хочется… Что ж вы за люди такие, хоть бы покормили. Стайлз уныние mod on.       — Не дуйся, Стайлли, просто это действительно забавно.       — То есть ты серьезно считаешь забавным то, что он умеет разговаривать непереводимым потоком слов?!       — Ой, ну не драматизируй, Минхо. Галли же научился его понимать и ты научишься.       — Просто для справки, криминальная рожа проигнорировал мой восхваляющий биту монолог. Стайлз кинул обидку. На вас тоже, так и знайте.       — Погоди, ты зовешь Галли криминальной рожей? Как ты еще жив…       — Я задавался тем же вопросом, но как видишь, он даже бегает. — Эй, а это действительно было обидно! — Вот, собственно, мы и пришли.       — Как-то мне это все очень не нравится… Можно мне уйти?       — Не дрейфь, салага, мы с Ньютом тебя прикроем.       — Ну успокоили, блин…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.