ID работы: 3612782

Истории одной недели

Смешанная
R
Завершён
27
автор
Размер:
23 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник Скачать

Четверг — Дерево (Луна и Сумиреко)

Настройки текста
Примечания:
      — Э-э-эй! Есть кто-нибудь дома?       Сумиреко постучала в дверь храма и дёрнула ручку. Заперто. "Похоже, меня тут не ждут", — Сумиреко обречённо вздохнула.       В школе было скучно, и от нечего делать Сумиреко решила воспользоваться своей способностью переноситься в Генсокё и навестить Рэйму, которой, как назло, не оказалось дома. "И куда она запропастилась?" — растерянно подумала Сумиреко. До того, как она проснётся в своём мире на очередном скучном уроке физики, оставалось ещё довольно времени, которое надо было чем-то занять. Сумиреко не придумала ничего лучше, чем прогуляться вокруг храма в ожидании Рэйму. Не могла же она надолго уйти!       И вот по дорожке застучали каблуки ботинок. Сумиреко скучающе оглядывала окрестности: деревья, деревья, деревья — всюду её взгляд натыкался на густой лес, лишь позади была длинная дорожка ступенек и ворота да спереди Хакурейский храм. "Какие скучные окрестности! — думала про себя Сумиреко. — Хотя наблюдать за этим в любом случае лучше, чем слушать лекции от тех, кто знает предмет хуже тебя..."       Внезапный сильный порыв холодного осеннего ветра — и плащ Сумиреко взметнулся настолько резко, что смахнул кучу сгребённых возле дорожки листьев, а шляпу Усами сорвало с головы и унесло куда-то за храм.       — Стой! — воскликнула Сумиреко, подскочив на месте, и поторопилась за головным убором. Поднятые в воздух листья то и дело попадали в лицо, словно нарочно мешая уследить за объектом погони. Сумиреко упрямо бежала за шляпой, но нагнать её удалось лишь под большим сухим деревом. Наткнувшись на препятствие, шляпа шмякнулась о него и плюхнулась на землю. Сумиреко подобрала свой головной убор и, нахлобучив его на макушку, осмотрелась. Ей никогда прежде не доводилось бывать позади храма, и природное любопытство требовало удовлетворения. К её разочарованию, картина не слишком сильно отличалась от той, что она видела с передней части.       Но что-то всё-таки заставило её остаться. Сумиреко села в корнях дерева и, оперевшись спиной на ствол, постаралась устроиться поудобнее. На секунду в её голове промелькнула мысль, что именно из-за этого дерева она решила ждать тут, а не у дверей храма. Усмехнувшись сама себе, она покачала головой. Ну действительно, что могло привлечь её в обыкновенном старом, сухом дереве? Разве что оно казалось больше остальных, лесных, да и намного старше.       Сумиреко вздохнула и прикрыла глаза. Спать во сне, конечно, казалось странным, но что ещё можно делать, ожидая одну знакомую жрицу?       Словно желая не мешать ей, природа вдруг резко затихла. Настолько резко, что Сумиреко открыла глаза и нахмурилась. Ещё пять секунд назад она слышала пение каких-то птиц, шорох ветра в разноцветных листьях, а тут вдруг всё внезапно исчезло, словно кто-то выключил плеер. Сумиреко осторожно осмотрелась, ожидая опасности. Она помнила свои прошлые визиты в Генсокё, когда каждый атаковал её, и теперь, наученная горьким опытом, была настороже.       Всё вокруг было тихо и мирно: та же идиллическая картина осени в старой Японии, то же спокойствие в воздухе, то же отсутствие ауры опасности. Наконец, внимательный взгляд Сумиреко зацепился за сидящую на ветке прямо над ней девочку в белом платье. Из-под такой же белой шапочки опускались золотистые кудри, а на спине трепетали полупрозрачные крылья. "Наверное, фея", — заключила Сумиреко, а вслух спросила:       — Эй, это ведь ты заглушаешь тут все звуки?       Поняв, что её заметили, фея вскрикнула, подскочила на месте и, не удержав равновесия, с новым криком полетела вниз с ветки. Едва она шлёпнулась на землю, Сумиреко обеспокоенно подошла к ней и, подавая руку, спросила:       — Не расшиблась?       Девочка приняла руку и поднялась на ноги. Она выглядела потрёпанной, но не похоже было, что падение принесло ей серьёзные повреждения, какие при таком падении получил бы обычный человек. Фея отряхнулась и поблагодарила Сумиреко. Всё ещё потирая ушибленную спину, она с кряхтением села возле дерева. Сумиреко присела рядом.       — Усами Сумиреко, — представилась она.       Фея с некоторой опаской взглянула на неё и, прикинув что-то в уме, словно взвесив, стоит ли ей доверять, пробормотала:       — Луна Чайлд.       Усами с любопытством рассматривала свою новую знакомую. Прежде в Генсокё ей попадались различные ёкаи, но фей она ещё не встречала. Луна не выглядела такой сильной, как остальные, кого Сумиреко видела, и к Усами вернулось то чувство превосходства и лёгкого презрения, пропавшее было после встреч со всеми сильными жителями Генсокё, которые на неё нападали. В Сумиреко проснулся исследователь, и она не удержалась от вопроса:       — Так ты живёшь тут поблизости?       Луна кивнула, недоверчиво косясь на Сумиреко.       — А ты не знаешь, куда делась Рэйму? — поинтересовалась Усами.       — Нет, — Луна тяжело вздохнула. — Санни и Стар оставили меня ждать, когда она вернётся, а сами ушли подшучивать над Марисой-сан, — Луна непроизвольно надулась, всё ещё возмущённая тем, что подруги оставили её одну. Сумиреко усмехнулась, наблюдая за её реакцией.       — И всё-таки, — заговорила она, — это из-за тебя так резко наступила тишина?       Луна упрямо молчала, как партизан на допросе. Тогда Сумиреко поспешила заверить, что она никому не расскажет, и только после этого, в очередной раз недоверчиво взглянув на девушку, фея тихонько кивнула.       — Ва-а! — восторженно воскликнула Сумиреко. — Это же такая классная способность! И ты такая миленькая!       Луна испуганно отшатнулась, когда Сумиреко попыталась было подобраться к ней и потрогать крылья. Но было слишком поздно: в Сумиреко окончательно пробудился исследователь и, не получив возможность потрогать объект интереса, стал буквально засыпать Луну вопросами. Фея растерялась, не зная, на что отвечать в первую очередь, и неловко рассказывала о том, что спрашивала Сумиреко. Усами же, выяснив подробности о Луне, стала вслух рассуждать о способностях всех, кого она встречала в Генсокё, себя в том числе. Она словно забыла о существовании феи рядом с ней. Наконец, Сумиреко надоела болтовня, и она предложила:       — Хочешь, я покажу, как работает то, о чём я только что говорила?       Луна кивнула. Новая знакомая её заинтересовала. К тому же, она не поняла половину заумных слов, сказанных Сумиреко, и ей было интересно, что же они все означают.       Тогда Сумиреко принялась демонстрировать свои умения. Она, словно фокусник перед ребёнком, покоряла различные законы физики. Для Сумиреко это было гениальной наукой, но на взгляд Луны — не отличалось от обычной магии, к которой она привыкла, живя в таком волшебном месте, как Генсокё. И всё-таки что-то заставляло последнюю завороженно наблюдать за гениальным физиком. Возможно, это была харизма Сумиреко, а может, её увлечённость своим делом, но в течение всей демонстрации с лица Луны Чайлд не сходила улыбка.       После того, как Сумиреко закончила, некоторое время они просидели в тишине. Луна размышляла об их знакомстве, а Сумиреко лениво чертила на земле руны. Наконец, последняя зевнула и заявила:       — Как же скучно без цивилизации! И что Рэйму делает целыми днями, если никто к ней не приходит?       — Ну... убирается, — Луна пожала плечами.       — Но так же нельзя! — убеждённо воскликнула Сумиреко. Затем она обхватила колени руками и пробормотала: — Да и чем себя занять? Считать деревья в лесу? — девушка пренебрежительно хмыкнула.       Неожиданно Луна строго покачала головой и с упрёком упёрла руки в бока. Тон Сумиреко оскорбил её. На вопросительный взгляд Усами Луна горячо заявила:       — Нельзя так говорить о деревьях! — видя заинтересованно-растерянное выражение Сумиреко, она уже спокойнее объяснила: — Деревья — это жизнь. Я не знаю, как обстоят дела в вашем мире, но здесь они питают и защищают нас. Стар и Санни видят в гуще деревьев хорошее место для пряток и шуток, но я недавно поняла кое-что ещё, — лицо Луны было сосредоточенным и серьёзным. — Знаешь, когда мы с подругами переехали в это дерево, — она указала на старый ствол за спиной, — пришёл ёкай, которая сказала, что хочет, чтобы мы поселились в нём. Тогда я не поняла, что это значит, но теперь мне всё ясно. Раньше это было сухое умирающее дерево. А теперь...       Луна с нежностью улыбнулась и, повернувшись корпусом, положила руку на ствол. Она кивнула, чтобы Сумиреко последовала её примеру. Всё ещё не понимая, что Луна пытается ей сказать, Сумиреко тоже положила руку на дерево.       — Прислушайся к своим ощущениям, — посоветовала Луна, прикрыв глаза.       Сумиреко также закрыла глаза. Сначала она ничего не чувствовала. Вдруг в какой-то момент ей показалось, что под жёсткой корой разливается тепло, не обжигающее, а нежное и греющее. Холодный ветер, до этого заставлявший кутаться в плащ, вдруг потерял силу перед этим заботливым теплом.       — Дерево всегда поддерживало фей, природных воплощений, — объясняла Луна удивлённой Сумиреко. — Да и не только фей. Люди всегда пользовались силой леса, его дарами, а ёкаям оно служит домом. Деревья всегда отдают нам всё, что могут, не нуждаясь ни в какой благодарности, кроме признания их заслуг. И самое худшее для них — быть забытыми. Наверное, это благодаря богам, живущим в них — я слышала что-то такое когда-то. Если ты помнишь того, кто поддерживал тебя, то он всегда даст тебе тепло своей заботы. Разве нет?..       Когда Сумиреко слушала Луну, на её лице невольно появилась улыбка. С уютным теплом на неё навалилась усталость. Сумиреко почувствовала, что скоро она вернётся в свой мир. Слова Луны достигли её сердца, и она сочла нужным на прощанье отблагодарить её.       — Спасибо... — прошептала Сумиреко.       Луна открыла глаза. Сумиреко нигде не было. "Наверное, ушла", — подумала фея, присев, поджав под себя ноги. Из леса послышался радостный смех, и из-за деревьев показались силуэты её подруг.       — Луна, ты не поверишь, как было смешно! — сквозь хохот затараторила Санни. — Мы едва не попались, и...       — Что-то случилось? — обеспокоенно перебила её Стар, глядя на Луну. — Рэйму-сан вернулась?       Луна мечтательно улыбалась. На вопрос подруги она лишь мотнула головой.       — Всё... хорошо, — выдохнула она.

***

      После школы Сумиреко пришла на платформу. До её поезда оставалось немного времени. Она никак не могла выкинуть из головы то, что сказала Луна.       Услышав шум поезда, Сумиреко словно очнулась ото сна и огляделась. Вокруг неё были многочисленные плоды цивилизации: каменные дома, машины, асфальтированные дороги. От постоянного движения рябило в глазах, и Сумиреко невольно задалась вопросом: "Тут всегда было так пыльно?" Она было сделала шаг в сторону открытых дверей своего поезда, но в последний момент резко развернулась и села в тот, что ехал в противоположном направлении. В дороге она напечатала СМС родителям о том, что опоздает сегодня, и, убирая телефон в сумку, подумала: "Да, мне обязательно нужно навестить её".       Она вышла на той станции, вблизи которой раньше жила, когда была маленькой. Дорога лежала через парк, и Сумиреко неспешно прогуливалась, осматривая окрестности и думая: "Эти деревья не такие, как в Генсокё". Наконец, она добралась до пункта назначения — старой сакуры. В детстве Сумиреко очень любила её, и часто залезала на это дерево. Воспоминания о криках мамы, боящейся, что её дочка упадёт, вызвали у Сумиреко добродушную ностальгическую усмешку.       Подойдя к дереву вплотную, Сумиреко села под его кроной. Некоторое время она просто думала, а затем осмотрелась, не видит ли кто, и, убедившись в безопасности, осторожно положила ладонь на ствол.       Дерево ответило мягким теплом из-под твёрдой морщинистой коры.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.