ID работы: 3612930

Волшебство

Гет
G
В процессе
0
Размер:
планируется Макси, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1. Вещь Макгонагалл.

Настройки текста
В Хогвартсе сгущались сумерки, ученики собирались ко сну, кто-то уже мирно посапывал в уютной кровати, а кто-то еще кипел над домашним заданием, до того сложным, что, похоже, придется просидеть еще не один час. Первокурсники сразу легли спать, а старшекурсники еще болтали в гостиных, обсуждая уходящий день или просто шутя по поводу того, что на уроке трансфигурации, у их однокашника снова вместо кошки появился кирпич. Школьный смотритель; седовласый старик по имени Аругс Филч, сновал по школе в поиске ученика, который нарушил правило и бродит по пустынным коридорам школы. За ним сновала его кошка Миссис Норрис, у которой был столетний опыт по ловле учеников. В своем кабинете все еще сидела директор школы - Профессор Макгонагалл, которая проверяла домашние задания по Трансфигурации. Даже после того, как она заняла пост директора, она не решилась отдать должность преподавателя своего любимого предмета. И хоть было много забот, она не жаловалась, а терпеливо зачеркивала неправильные ответы по тесту о теории магических превращений. В кабинет постучали. Директор встрепенулась, сетуя на то, что ее отвлекли от весьма кропотливого занятия. - Да, да, войдите. Дверь отворилась, и в комнату зашел человек. С виду ему было лет пятьдесят, но на самом деле ему уже давно перевалило за сто. Его лицо обогащала весьма добродушная улыбка, голубые глаза мерцали в светлой комнате, а в его руке лежал сверток. - Добрый вечер, Минерва, - сказал человек, а потом, посмотрев в окно, рассмеялся. - Вернее, уже ночь, но не суть. - Да, да, здравствуйте, Фибус, - поприветствовала гостя Макгонагалл. – Как вам удалось пробраться в школу в столь поздний час? - Ну, - заулыбался мужчина по имени Фибус, - у меня всегда были не стандартные методы вторжения. Но сейчас не об этом, - отмахнулся он и указал на сверток. Макгонагалл упилась взглядом в сверток и прошептала: - Неужели вам удалось его достать? Фибус кивнул, и его лицо озарила еще более радужная улыбка. - Это было весьма сложно, но для меня, как вы знаете, нет ничего невозможного, - пропел он мелодичным голосом. Макгонагалл на миг свела брови, а потом воскликнула: - Ох, как же мне дорога эта вещь! Вы не представляете! - Ну почему же, - мужчина слегка обиделся, - еще как представляю, Минерва. Ради этого я и добыл эту весьма редкостную вещицу. Признаюсь, я думал, что дело обречет провал, но, к великому моему удовольствия, и к вашему, я надеюсь, - он оглянулся на восторженную Макгонагалл и продолжил, - у меня все получилось и вы можете прикоснуться к этой вещице. Макгонагалл подошла к Фибусу и вытянула из его рук сверток. Развернув тщательно обернутую вещь, по ее сердцу разлилось тепло, которого давно не вызывало ничто, окружавшее женщину. На свет выглянул медальон, который переливался всеми цветами радуги. Раскрыв его, Макгонагалл расплылась в улыбке. На нее, с весьма строгим взглядом, смотрела красивая девушка. Волосы ее были светло каштановые, глаза зеленого яркого цвета смотрели сурово, на губах не было никакого подобия улыбки. По лицу Макгонагалл прокатилась едва заметная слеза и скрылась в недрах высокого воротника. - У мамы была очень красивая улыбка, - душевно прошептала она, - но она никогда не улыбалась на фото. Не знаю почему, но когда она смеялась, а кто-то пытался сфотографировать ее, она всегда становилась жутко серьезной. По лицу женщины снова прокатились слезы, но уже более явные. Мужчина подошел вплотную к профессору Макгонагалл и похлопал ее по плечу: - Ну-ну, Минерва. Не думаю, чтобы ваша мама хотела, чтобы вы проливали горькие слезы из-за ее привычки. - Да, действительно, Фибус. Вы абсолютно правы. Это было уж очень давно, чтобы сейчас лить слезы. – Макгонагалл смахнула слезинки со своего старого, морщинистого лица. – Мне действительно дорого, что вы сделали для меня. Спасибо вам огромное! - Не стоит, - Фибус расплылся в улыбке. – Не стоит благодарить меня. Это была честь для меня – помочь вам. Причем очень большая честь, чтобы сейчас вы еще и благодарили меня. Макгонагалл благодарно кивнула, и мужчина встрепенулся: - Ну а сейчас, Минерва, я вынужден покинуть ваш кабинет, да и, в целом, Хогвартс, - воодушевленно оглянулся Фибус. – Как я мечтаю снова оказаться тут, еще мальчишкой, который робко держит палочку в руках и повторяет заклинание, которое ему задали на дом! – воскликнул мужчина в порыве чувств и более тихим, уже спокойным голосом продолжил. – Вам, Минерва, необыкновенно повезло, что вы заняли сию должность. А сейчас, извините, но я покидаю вас - Благодарю вас, Фибус, до свидания, - улыбнулась профессор Макгонагалл.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.