ID работы: 3615093

Неравнодушие - не преимущество

Слэш
NC-17
Завершён
431
автор
Размер:
388 страниц, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
431 Нравится 493 Отзывы 171 В сборник Скачать

Откровенный разговор (часть 1)

Настройки текста
Следующие двое суток Шерлок вместе с представителями службы безопасности, разведки и полицией действовал можно сказать на опережение Джеймса Мориарти. Тот словно отрывался за годы забвения и совершал какие-то неимоверные действия, в результате которых не гибли люди и не происходили катастрофы только благодаря находчивости и уму реабилитированного детектива. И в конечном счете все это оказалось отвлечением от главного. Пока все силы бросили на предотвращение убийств и катастроф, был ограблен национальный банк, откуда похитили деньги, золото и ценности. И после все прекратилось. Никаких больше взрывов, похищений и угроз. И никаких следов похищенного. - Я найду его, - Шерлок сидел за столом в кабинете начальника службы безопасности, где проходило совещание, на котором они пытались определить, что делать дальше. - Как? – спросил устало управляющий банка, нервно постукивая пальцами по столу. - Мориарти что-то задумал, а значит, все равно будут какие-то действия с его стороны… - Вы будете согласовывать свои действия с моими людьми! – перебил его хозяин кабинета. - Согласовывать, но не подчиняться им! – заявил Шерлок, упрямо глядя на него. - Майкрофт? – мужчина посмотрел на старшего Холмса. Тот молча пожал плечами. - Это нарушение всех инструкций! - Ну… ему позволили это делать. Лично премьер-министр. У вас должно быть распоряжение. - Вы будете отвечать за действия своего брата! - А вы считаете, что я могу остаться в стороне от этого дела и действий моего брата? – Майкрофт приподнял бровь в деланном удивлении. - Роджер, вам не кажется, что это наша общая проблема? Вы знаете похищенную сумму? Согласитесь, но у меня не меньше проблем от этого похищения, чем у вас? - Простите, - буркнул тот. – Но у нас нет ни единой зацепки. - Такие деньги не исчезают бесследно, - сказал Шерлок, старательно подавляя зевок. – И они всплывут. У меня есть свои методы и возможности найти хоть какие-то зацепки. - Позвольте полюбопытствовать, какие же? – довольно ехидно поинтересовался у него собеседник. - Сейчас ведь некому приставить пистолет к голове. - Перестаньте! – прервал их помощник премьер-министра. – Пусть мистер Холмс действует так, как посчитает нужным. У него есть на это полное право… Да и у нас все равно нет никакой альтернативы, - он устало вздохнул. – Только, мистер Холмс, вы действительно должны координировать свои действия со всеми службами. И вам будет оказана всяческая помощь и поддержка. - Спасибо, - ответил Шерлок. Никто, кроме Майкрофта, не заметил в его голосе ехидства и раздражения. - Что ж, пока у нас ничего нет, можете идти. Помощник встал и направился к двери. За ним последовали и остальные. - Теперь я свободен? – Шерлок остановился возле машины Майкрофта. - Да, - тот открыл дверцу и приглашающе махнул рукой. Шерлок сел на пассажирское сиденье и пристегнул ремень безопасности. Майкрофт обошел машину, уселся на место водителя и захлопнул дверцу. - Ты подозревал, что он жив? - Да, - кивнул Майкрофт, выруливая из гаража. – А ты? - Тоже. Почему он объявился именно сейчас? - Откуда мне знать? – Майкрофт смотрел на дорогу. – Вероятно, ты прав, и он затевает что-то масштабное. Шерлок, я прошу тебя, давай хотя бы теперь действовать вместе? - Хорошо, - кивнул тот. – Прости за неприятности из-за Магнуссена, - сказал тихо и поднял взгляд на Майкрофта. – Я не хотел этого. - Надеюсь, что так, - вздохнул тот. - Когда ты позвонил, я думал, ты захотел меня проучить, посадив в этот самолет и дав ему взлететь. Думал, хотел мести за… - Не говори глупости, - перебил его Майкрофт. - Но ведь ты не этого хотел, да? Мориарти нарушил ваши планы? - Шерлок, заткнись, а? – Майкрофт бросил на него усталый взгляд. – Я никогда не желал и не пожелаю твоей смерти. - Моя смерть разобьет твое сердце? – спросил тот без иронии в голосе. - Именно. Шерлок замолчал и уставился в окно. Возле ворот их ждал курьер. Точнее, он ждал Майкрофта. Обычная служба доставки. Он отдал Майкрофту запечатанный фирменный конверт, сел на мотоцикл и уехал. - Что это? - Шерлок с любопытством посмотрел на конверт в руках Майкрофта. - Не знаю. - А зачем взял? Вдруг там бомба? Или какой-нибудь «полоний-210»? - Не думаю. - Дай посмотрю. - Отстань, Шерлок. Конверт был тяжелым для письма и довольно объемным. И Майкрофт, кажется, догадывался, кто был отправителем. - Опять твои интриги? - Не твое дело. Они зашли в дом, разделись и прошли в гостиную. Майкрофт положил конверт в карман пиджака и обратился к Шерлоку: - Можешь пока принять душ, я закажу что-нибудь поесть. - Хорошо, - тот согласно кивнул и направился в ванную. Включил воду, немного подождал, а потом вышел оттуда и осторожно подошел к двери гостиной. Заглянул внутрь. Майкрофт сидел на диване и что-то читал в незнакомом телефоне. Шерлок подскочил к нему и вырвал телефон из рук. На экране было сообщение с адресом и больше ничего. - Шерлок! – Майкрофт вскочил на ноги и попытался отобрать телефон. - Что это за адрес? – Шерлок спрятал его назад. – Что это такое? - Я тебе уже сказал - не твое дело! Немедленно верни! - Держи, - Шерлок протянул ему аппарат. Майкрофт потянулся за ним, Шерлок схватил его за руку, вывернул ее и припечатал его лицом к стене. - Говори быстро, что это за адрес? - Прекрати! – Майкрофт попытался вывернуться, но Шерлок надавил на его руку, сделав очень больно и лишая его такой возможности. - Кто прислал этот телефон? – прошипел ему на ухо Шерлок. – Говори, Майкрофт! Тот молчал. - Это он, да? Майкрофт не проронил ни звука. - Он?! – требовательно спросил Шерлок, еще сильнее надавливая на руку, от чего плечо и предплечье пронзила резкая боль. - Да прекрати ты! – крикнул Майкрофт, разводя плечи в стороны и пытаясь хоть как-то уменьшить болезненные ощущения. - Это он, - сказал Шерлок уже утвердительно и отпустил, наконец, его руку. – Что это значит, Майкрофт? – резко развернул его к себе лицом и посмотрел в глаза. – Что у тебя с ним… Или у вас… - он отрицательно махнул головой. – Нет, этого точно не может быть. Тогда что? – спросил требовательно, сверля его взглядом. Майкрофт молчал, не отводя взгляд, но лицо его при этом было абсолютно непроницаемо. - Ты не ответишь? - Нет. - Ты знаешь, где он? - Нет. - А этот адрес? - Я не знаю, что там. - Вы заодно? - Нет. Шерлок отошел на один шаг от Майкрофта и внимательно посмотрел на него. Тот убрал телефон в карман и снова сел на диван. - Он поэтому объявился именно сейчас? - Почему? - Потому что я должен был улететь… и не вернуться. Ты заставил его снова выйти из тени? - Скорее попросил, - Майкрофт в изнеможении уронил голову на спинку дивана. – Шерлок, я прошу тебя… - В обмен на что? – тот взял его за лацканы пиджака и встряхнул, заставляя открыть глаза и посмотреть на себя. – Что ты пообещал ему за это? – он сверлил Майкрофта взглядом, в котором тот так и не смог прочитать эмоций, которые сейчас просто переполняли Шерлока. В этом взгляде было намешано столько всего, от ненависти до полнейшей растерянности. - Какая разница, Шерлок? – Майкрофт выдохнул воздух из легких. – Я прошу тебя, занимайся своим делом и не лезь в мое. - А как же «действовать вместе»? – он наконец-то отцепился от пиджака. - Не в этом случае. - Ты ненормальный, - тоже усаживаясь на диван, вдруг совсем устало прошептал Шерлок. – Зачем, Майкрофт? - Я тебе уже говорил, - ответил тот тихим и спокойным голосом. - «Твоя смерть разобьет мне сердце», - это был не вопрос, просто Шерлок процитировал его слова. - Да. - А оно у тебя есть? – он поднял глаза и посмотрел на Майкрофта. - Не думаю, что это сейчас имеет значение, - тот пошевелил рукой, как бы разминая ее. В ней до сих пор ощущалась боль. – Иди в душ. - Имеет! – выкрикнул Шерлок, вновь хватая его за пиджак и ощутимо встряхивая. – Почему ты это сделал? Из-за чувства вины? Или позднего раскаяния? Ни то, ни другое тебе не свойственно! Тогда что? Что, Майкрофт? – он изучал его лицо взглядом. - Я тебе уже говорил, - упрямо ответил тот, сохраняя спокойствие. - Скажи мне правду! – Шерлок замахнулся, но так и не ударил. Опустил руку, а второй снова встряхнул Майкрофта за лацкан пиджака. – Скажи… пожалуйста, - прошептал срывающимся голосом. – Я не могу так больше, Майкрофт. Зачем ты меня вернул? Что тебе от меня нужно? – последние слова были сказаны едва слышным шепотом. - Твоя жизнь, - Майкрофт взял его за руку и слегка потянул на себя. – Я тебе всегда это говорил. Сопротивляться у Шерлока просто не было сил, он подался вперед и уткнулся лицом в грудь Майкрофта. Тот обнял его, успокаивающе поглаживая по плечам и спине, и опустился подбородком на его макушку. - Для чего она тебе? - У меня больше ничего нет. Шерлок покрутил головой из стороны в сторону. - Правда, Шерлок, правда, - Майкрофт правильно понял этот жест. - Тебе не нужен был я, но нужна моя жизнь? Для чего, Майкрофт? Я устал быть твоей марионеткой. Это ведь моя жизнь, а я ей никогда не жил. Нет… жил, но недолго, и все равно она была связана с тобой. Таких жизней у тебя море. Ты можешь распоряжаться ими, - Шерлок говорил глухо, продолжая утыкаться в грудь Майкрофта лицом. - Такая одна, - вздохнул Майкрофт. - Какая? - Нужная и дорогая, - он приподнял голову Шерлока и встретился с ним взглядом. – Единственная, ради которой я отказался от… - он замолчал, но всего лишь на долю секунды, - от всего, - коротко выдохнул воздух из легких. – От тебя, Шерлок. - Я не понимаю, - прошептал тот, закрывая глаза. – Я не понимаю тебя, - уронил голову ему на грудь и снова уткнулся в нее лицом. – Я тебе просто надоел, при чем тут моя жизнь? Объясни уже. - Тебе все еще нужны мои объяснения? Шерлок отрицательно помотал головой. - Просто хочу уже знать правду. За что… почему ты тогда так со мной… В один миг… Майкрофт молчал, думая. Но потом все-таки решился. В конце концов, он ведь собирался поговорить с Шерлоком. Так почему не сейчас. Все равно уже все зашло слишком далеко. Он дотянулся до ноутбука, открыл его и ждал, пока загрузится программа. - Что ты делаешь? – Шерлок повернул голову и посмотрел на загружающийся компьютер. - Хочу показать тебе, почему я это сделал. Шерлок замолчал, наблюдая, как Майкрофт открывает какие-то папки, прописывая пути к ним через специальную программу. А потом он загрузил видео и развернул экран. На видео была запись насилия над молодым парнем. Майкрофт поставил его на режим ускоренного просмотра, Шерлок видел все издевательства, которые совершались над этим парнем, и к горлу подступала тошнота. Это действительно было ужасно. Он обратил внимание на таймер. Запись длилась шесть часов, и все это время не меньше двадцати человек насиловали его. Майкрофт закрыл видео и включил другое. Там была девушка, над которой сначала просто издевались, избивая и угрожая отрезать пальцы и уши, потом ее раздели и оставляли порезы на теле тонким лезвием, от которого раны расходились, и из них обильно лилась кровь, а потом и она все же подверглась насилию, не менее зверскому, чем тот парень. На следующем видео совсем молодого паренька несколько дней накачивали наркотиками, а потом лишили их, засняв все его мучения от ломки. Все записи были давнишними, четырнадцати-тринадцатилетней давности. Майкрофт закрыл все видео и посмотрел на Шерлока. - Как думаешь, что с ними стало после такого? Шерлок молча повертел головой. - А я знаю. Первый парень повесился спустя полгода, он был единственным ребенком в семье, его отец застрелился сразу после похорон, девушка уже несколько лет находится в психиатрической клинике, ее мать навсегда ушла из политики, только было уже поздно, а третий мальчик прожил два года, из которых не принимал наркотики два месяца, пока умирал. Его отца посадили за шпионаж, он был готов на все, лишь бы его сына вернули, а мать пыталась отравиться, но ее спасли. Правда, теперь она мало что понимает и совсем не обслуживает себя. Я не хотел тебе любой из этих участей. Думаешь, я смог бы спокойно жить, если с тобой сотворили подобное? Хочешь, я покажу еще… - Не нужно, - Шерлок сглотнул, пытаясь побороть тошноту. То, что испытывал парень с последнего видео, было очень хорошо ему знакомо. - Отец мне всегда говорил, что у меня не должно быть привязанностей, - продолжил Майкрофт. – Я позволил себе одну, - он до боли прикусил верхнюю губу зубами и замолчал. - Меня? – подняв на него взгляд, чуть слышно спросил Шерлок. Майкрофт кивнул. - А потом… - А потом, - перебил его Майкрофт, - я сделал так, чтобы ты возненавидел меня. Я сам находился в том проекте, в котором были и родители этих парней и девушек. Да и после я смог сделать очень многое именно благодаря отсутствию возможности давления на меня со стороны. На меня нечем было давить, кроме как тобой. - Болевая точка? - Да. Единственная. Магнуссен был прав, - Майкрофт невесело усмехнулся. – И я не мог позволить дать это понять. У нас не было ни единой зацепки, кто за всем этим стоит. И ты видел, что творили с людьми, если их родственники не соглашались на условия преступников. Шерлок, - он с каким-то непонятным Шерлоку сожалением посмотрел на него, - ты простил бы мне все. Все, кроме измены. Да даже и измену наверняка простил бы, попроси я прощения. Ты ведь ждал его и готов был простить. - Да, - кивнул Шерлок. - И ты не готов был бы просто уйти после разговора. Если бы я тебе сказал, что нам надо расстаться. Впрочем… я бы этого не сделал все равно. Мне нужно было, чтобы ты меня ненавидел по-настоящему. Это… должны были видеть и знать… все. - Тебе удалось, - теперь Шерлок невесело усмехнулся. - Я знаю, - Майкрофт тяжко вздохнул. - Это решение далось мне нелегко... У Майкрофта в кармане пискнул телефон, сообщая о новом пришедшем сообщении. Он отстранил от себя Шерлока и достал аппарат. Сообщение было кратким: «завтра в восемь утра». Майкрофт убрал телефон обратно в карман и взглянул на Шерлока. Тот кивнул, выражая свое желание продолжить разговор. У него было еще много вопросов к Майкрофту.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.