ID работы: 3619821

Без ответа

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
71
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 33 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Свет Тельпериона начал тускнеть и первые золотые лучи поползли по небу, когда Финдекано позволил себе выйти из задней двери дома с лёгкой улыбкой на лице. Он привычным движением закрыл за собой дверь, мыслями вновь возвращаясь к Майтимо - как он последний раз взглянул на него, (его туника была поспешно натянута наизнанку), как он украдкой наклонился, целуя его и рискуя быть пойманным перед тем, как Финдекано ушёл. Его волосы были ужасно растрёпанными, и губы Финдекано изогнулись в широкой улыбке, а потом и в улыбке желания, когда он вспомнил об этом. Последний раз он провёл пальцами сквозь густые рыжие пряди, спутанные и ещё влажные от пота и от страсти, что овладевала ими последние несколько часов... Но его улыбка исчезла, когда он подумал о том, как краток был последний поцелуй, как быстро и тихо, чтобы никто из слуг не увидел, он побежал по коридору к задней лестнице... Майтимо отстранился первым, потому что это было необходимо, он знал. И все же вид брата, стоящего у двери с виноватой полуулыбкой на лице, чуть не заставил Финдекано повернуть назад, пусть даже последствия этого поступка и были бы прокляты. Финдекано больше всего на свете хотелось положить конец этим тайнам, хотелось беззаботно спать и просыпаться на руках Майтимо, чтобы проводить долгие и неторопливые утренние часы в постели, не боясь того, что их обнаружат... Он вздохнул; сожаление тяжело давило на сердце, заставляя умерить пыл любви и восторга. И вдруг он понял, как же сильно устал. Он не замечал этого, когда был с Майтимо, но он почувствовал, как тяжелеют веки, пока он тайком пробирался по садовой дорожке, зная, что ему ещё предстоит поездка домой, в Тирион... — Доброе утро, Финдекано. - голос был тихим и спокойным, но Финдекано все равно беспокойно завертел головой в поисках его обладателя. — Макалаурэ, - облегченно выдохнул он, так как невдалеке заметил кузена, сидящего на земле и облокотившегося о дерево. Макалаурэ знал о нем и Майтимо - он был один из тех немногих, кому они доверили свою тайну. — Макалаурэ, ты в порядке? - Финдекано нахмурился. - То есть, я хотел спросить, как давно ты тут сидишь? — Какое-то время, - сказал кузен. Он тщательно пытался скрыть своё выражение лица под маской сожаления. Он посмотрел на Финдекано и хлопнул ладонью по земле рядом с собой. - Ты посидишь со мной немного? — Я должен... Макалаурэ поднял бурдюк с вином, предлагая его Финдекано. — Ну же, давай. Выпей со мной. Я не думаю, что несколько минут могут повредить тебе или ты не мой чёртов брат? — Макалаурэ... - Финдекано забеспокоился. - Ты пьян? — Я должен сказать, что да. Немного. Возможно, - его речь была невнятной. - Но достаточно для того, чтобы захотеть поболтать, - он тихо рассмеялся. - Больше, чем обычно, я имею в виду. Посидишь со мной? Финдекано сел рядом с ним и сделал глоток. Ему было любопытно, к чему приведёт этот разговор. — Ты хочешь поговорить? - спросил он, не зная, что ещё сказать. - Хорошо. Что ты делал прошлой ночью? Почему ты... - Финдекано развёл руками. Макалаурэ посмотрел ему в глаза. Серый, штормового цвета взгляд был твёрд, и Финдекано показалось, что, может быть, кузен не так уж и пьян. — Я был в Тирионе, - медленно сказал Макалаурэ. - И мне, как обычно, не повезло в любви. Финдекано почувствовал укол жалости, вспомнив последнюю девушку, на которую он возлагал большие надежды. Макалаурэ не думал, что он не красив, но в последнее время словно сорвался с цепи: бурные романы, завершающиеся довольно быстро, и чаще всего спорами и слезами. — О, я очень сожалею... — Будут другие. Это уже не важно, - тяжело сказал Макалаурэ. - Хотя иногда, я думаю... - он вздохнул, затем резко перевёл взгляд на Финдекано. - Я рад тому, что ты есть у Майтимо, и вы счастливы друг с другом. Финдекано уставился на него, удивлённый внезапной сменой темы. — О... Спасибо, - он не смог сдержать лёгкую улыбку. Макалаурэ тоже улыбнулся, но в его улыбке угадывалась горечь. — Вы не должны слушать тех, кто распространяет о вас слухи, ты знаешь. Странное дело! Они называют ваше поведение развратным, но я часто думаю, что таких тёплых и нежных чувств как у вас, нет ни в одной напечатанной истории. Полагаю, я бы смог написать жутко красивую песню о вас двоих, если ты не возражаешь. Финдекано не знал, что сказать, но Макалаурэ смотрел на него пристально, с тревогой ожидая его реакции. Черты его лица были схожи с чертами лица его старшего брата, только у младшего они были тоньше. О красоте Майтимо знали все, и Финдекано думал, что нет никого красивее него, но теперь он понял, что Макалаурэ обладает своей, тихой и серьёзной глубиной. — Я... я уверен, что ты смог бы, - наконец ответил он. — Финдекано... - начал Макалаурэ, смотря вниз, не на кузена. - Ты думаешь... - он вдруг посмотрел на него умоляющим взглядом. - Как ты думаешь, это правда, что эльф имеет связь с тем, кто предназначен ему? - он отвернулся и фыркнул. - Ну конечно же, ты уверен, - ответил он сам себе, не дожидаясь ответа. - Что я говорю? Если это правда - то вы с Майтимо лучший пример. Вы идеально подходите друг другу и отчаянно любите... - его шелковый голос дрогнул. - Разве я не прав? — Я... - неожиданно Финдекано почувствовал что-то неладное. - Я думаю, что да, - осторожно сказал он. Макалаурэ внезапно впился в него глазами, словно ища что-то в его взгляде, что-то, что он не мог найти. Его полные губы приоткрылись, а лицо приняло какое-то уязвимое выражение. Тонкая грань - обычно так тщательно охраняемая. — Фидекано, - начал он. - Я хочу, чтобы ты знал... Я должен сказать тебе кое-что, ибо уже не могу это выносить. Я надеюсь, что ты не будешь ненавидеть меня за это. — Макалаурэ, - мягко произнёс Финдекано, обезоруженный таким странным поведением кузена. - Ты же знаешь, что можешь сказать мне все, что угодно. Я не буду тебя ненавидеть. — Я знаю, - ответил Макалаурэ. Но он, казалось, не успокоился. Он сильно сжал челюсти на мгновение, прежде чем продолжить. - Я просто... Если бы что-то было по-другому между тобой и Майтимо, между мной и тобой... - он неловко положил руку на плечо Финдекано, но передумав, убрал её, сцепив свои руки и переплетя пальцы. Вдруг смысл его слов дошёл до Финдекано. — Ты... - он недоуменно посмотрел на кузена, и всё, что он не понимал, вдруг прояснилось. - У тебя есть чувства... ко мне? — Я рад за тебя и Майтимо, - быстро сказал Макалаурэ, не глядя на него. Два ярких пятна вспыхнули на его скулах. Финдекано не мог заглянуть в его глаза, но он смотрел, как кузен сильно трёт их и тихо, горько смеётся. — Он мой брат, и я люблю его больше жизни, но ты... - он снова посмотрел на Финдекано. Глаза его, хоть и покраснели, были сухими. - Но ты идеален, Финно. Для Майтимо и сам по себе. Ты похож на героев старинных песен - всех в одном лице, а может, даже больше. И ты постепенно очаровал меня, также как вы с Майтимо постепенно полюбили друг друга. Странно, как это происходит, а? — Я... - Финдекано не знал, что сказать. - Я не герой какой-нибудь песни, это уж точно. Да и по сравнению с тобой или Майтимо, или любым из ваших братьев, у меня совсем мало талантов. — О, но это не то, за что любят. Не то, чтобы я знаю, что такое настоящая любовь, но я предполагаю - я уверен - что её вряд ли заботят такие вещи. То, что ты не... - Макалаурэ поморщился. - Посмотри, как беспомощен я сейчас. А они называют меня великим поэтом. Ха! Я хороший поэт только тогда, когда речь идёт не обо мне или моих чувствах. Можешь думать, что хочешь. — Макалаурэ, - сказал Финдекано. - Я боюсь, я не смогу. Я не... — Не чувствуешь тоже самое? Не волнуйся, Финно, - мягко ответил Макалаурэ. - Я уже давно смирился с этим. Ты и Майтимо - вы созданы друг для друга. Это так просто. И я буду поддерживать вас и хранить вашу тайну до тех пор, пока вы не решите открыть её, до конца своих дней. Знай, я сдержу своё слово, - он опять посмотрел вниз. - Но иногда... Видеть вас вместе... Я люблю вас обоих очень сильно, но иногда это тяжело, - его красивый голос снова дрогнул. И Финдекано почувствовал, что понимает его. Когда он сам думал, ответными ли будут его чувства к Майтимо... Он осторожно обнял Макалаурэ, сжав его плечо. — Я не знаю, что сказать. — Не нужно что-то говорить. Я был тем, кто должен был сказать это и сейчас чувствую себя лучше. Спасибо, Финдекано. — Только я совсем ничего не сделал, - Финдекано помолчал. - Наверное, я должен идти. — Наверное, должен, - сказал Макалаурэ, слабо улыбаясь. - Я думаю, в скором времени все только начнут просыпаться, но они не все такие как мы, а? Финдекано хотел ответить, но Макалаурэ опередил его. — Уходи. Иди. Я буду хранить ваш секрет трепетнее, чем... чем мой собственный. Тебе и Майтимо принадлежат моя любовь и преданность. Всегда. — Спасибо, - неуверенно сказал Финдекано, сжимая руки Макалаурэ в своих. Его кожа был горячей, почти лихорадочной. — Иди, Финно. Я не должен был держать тебя здесь, честно говоря. Не ради этого, - он криво улыбнулся. - Думаю, было бы слишком много, если бы я попросил тебя забыть этот ужасный разговор? Финдекано вздохнул, пытаясь осмыслить все, что сказал ему Макалаурэ. — Я не смогу забыть. Все, что я могу сделать - это сочувствовать тебе, потому что я знаю, как тяжело отдавать любовь, не получая ничего взамен... - он замолчал, понимая, что это вряд ли поможет. Но, к его удивлению, Макалаурэ печально улыбнулся. — Это все, о чем я прошу тебя, Финдекано. Этого достаточно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.