ID работы: 3624474

Jumble Of Dots

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1743
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
21 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1743 Нравится 41 Отзывы 596 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

В голове у Гарри нет ни одной мысли, когда он устало бредет из библиотеки поздним вечером вторника вниз по улице с тяжелыми книгами в руках. Точно ни одной мысли о сумасшедших диких мальчиках, разъезжающих на скейтах и врезающихся в него с невероятной силой, но, конечно же, именно это и происходит. - Бля, - ругается он, падая на свои книги и парня, который только что снес его с ног. - Вот дерьмо, - слышит он еще чьи-то ругательства в паре футов, а затем слышит приближающиеся шаги. – Луи, ты в порядке? – спрашивает тот же голос, и Гарри до сих пор не видит его источника. Но парень под ним и на нем – они буквально сплелись – только стонет в ответ. - Лови чертову доску, - рычит, как Гарри думает, Луи, вытягивая свою ногу из-под Гарри и ударяя его еще пару раз в процессе. Источник загадочного голоса бежит мимо них, и Гарри видит парня, пытающегося догнать скейт, который все еще катится под действием силы их удара. - Прости, я тебя не видел, - говорит Луи, растирая внутреннюю сторону левого колена ладонью. - Я был прямо посреди дороги! – раздраженно возражает Гарри, собирая свои книги. Когда он не получает ответа, он разворачивается, чтобы снова взглянуть на Луи, и на этот раз рассматривает лицо парня. Его брови подняты почти обвинительно, но глаза выглядят стеклянными, они не сфокусированы и смотрят в разных направлениях, ни одно из которых не находится рядом с тем местом, где сидит Гарри. - Ты слепой, - напрямик заявляет он, чувствуя себя абсолютным идиотом. - Вообще-то, я Луи. А ты, должно быть, Шерлок. Приятно познакомиться, - слышит в ответ он, и Луи протягивает Гарри руку. - Эм, вообще меня зовут Гарри, - произносит он, до сих пор смущенный, не в состоянии оторвать взгляд от глаз Луи. Они мутно-голубые и движутся, когда он начинает говорить и поворачивает голову. Гарри думает, что это захватывающе. Луи успевает подняться, когда второй парень подбегает к ним со скейтом в руках и обеспокоенным выражением на лице. - Не хмурься, Зейни, - говорит Луи за спиной у Гарри и тянет к парню руку, которую тот сразу же хватает, чтобы поднять Луи с земли. - Прости, - тихо бормочет он, и Луи только качает головой. - Не извиняйся передо мной, по твоей милости я уже много куда врезался, - говорит он, легко пожимая плечами и затем поворачивается в ту сторону, где на земле до сих пор сидит Гарри, прижав книги к груди. - Ох, да, прости, приятель, ты в порядке? Кости целы? – спрашивает второй парень, протягивая Гарри руку и помогая подняться. - Все нормально, - мямлит Гарри, немного потрясенный. - Я Зейн, кстати. Нянька Луи, - объясняет он с извиняющейся улыбкой. - Эй! – жалобно произносит Луи. – Я думаю, это называется быть лучшими друзьями. - Нет, я думаю, это называется «ты убегаешь и делаешь глупости, а я бегаю за тобой, чтобы просто увидеть то, что ты уже успел натворить». А потом убрать за тобой. - Ты позволил ему кататься на скейте? – с недоверием перебивает Гарри. – Он же слепой. - А он – Шерлок, - заговорщицки шепчет Луи, но Зейн его просто игнорирует. - Я не позволял. Он просто встал на него и закричал «Говори, куда ехать», сразу же начиная двигаться. Но я правда не думал, что кто-то будет на улице в такое время, так что извини. Я не особо следил за ним, - он еще раз виновато пожимает плечами. - Ладно, в следующий раз бери его, может быть, в какое-нибудь более уединенное место, а не на улицу, - предлагает Гарри, и это звучит более жестоко, чем он рассчитывал. Луи только рычит на него. - Я слепой, но не глухой, так что, пожалуйста, хватит говорить обо мне так, словно я не стою рядом. К тому же, я не собака, меня не нужно никуда брать. Я иду туда, куда мне хочется. - И в этом вся проблема, - вздыхает Зейн. Тем не менее, он смотрит на Луи любящим взглядом, беря его за руку и располагая ее вокруг своего бицепса. – Пойдем домой, пока ты не снес еще парочку невинных прохожих. - Я не ребенок, - зло бормочет Луи, но позволяет Зейну вести себя. Парень машет Гарри через плечо, и они растворяются в темноте. Гарри стоит и смотрит им вслед несколько мгновений, пытаясь собраться с мыслями, затем встряхивает головой и направляется в сторону своей квартиры.

***

Гарри не думает много об инциденте во вторник вечером, по крайней мере, до того, как он видит Луи снова. Сейчас день, следующий понедельник, Гарри только что вышел из аудитории. Он покидает здание, ни о чем толком не думая, когда замечает того самого парня, который врезался в него неделю назад и который не может найти что-то в своей сумке. Гарри не собирается к нему подходить, но ноги вдруг сами несут его, не получив разрешения от мозга. Он останавливается в нескольких футах от парня, пытаясь придумать, что сказать, что-нибудь не «Приятно снова тебя видеть». Но до того как ему вообще удается произнести хоть слово, Луи перестает рыться в своей сумке, поднимает голову в том направлении, где стоит Гарри, и огрызается: - На что уставился? - Эм, - Гарри колеблется, на мгновение задерживая дыхание, думая, что сказать. – Привет? Луи сразу же хмурит брови. - Мы встречались, - констатирует он, выпрямляясь, держа в руках книгу и несколько листов бумаги. - Эм, да. Гарри, помнишь? Ты сбил меня на скейтборде неделю назад. Морщинка между бровей Луи становится заметнее. - Ты назвал меня Шерлоком? – делает еще попытку Гарри. - Да, я знаю, кто ты. Я не так часто врезаюсь в людей, - небольшая улыбка появляется на его губах. - Чего ты хочешь? - Ну, эм, - Гарри снова колеблется, но затем решает просто сказать Луи правду. – Ты выглядел немного потерянным? Я просто подумал, что подойду и спрошу, не нужна ли тебе помощь. Луи только моргает, морщит нос, а потом снова наклоняется к своей сумке. - Спасибо за добрые намерения, но я не потерялся. Просто ищу кое-что. - Хорошо, - медленно тянет слово Гарри и подходит ближе. – Хочешь, чтобы я посмотрел? То есть, потому что ты не можешь и.. не то чтобы ты не можешь найти.. я просто, эм, - он резко замолкает, прикусывая язык. - Лучше держи свой рот закрытым, мой дорогой Гарри, - говорит ему Луи с легкой усмешкой, поднимающей уголки его губ, и продолжает копаться в сумке, вынимая каждую вещь и ощупывая ее. У него много книг, замечает Гарри, и маленьких инструментов, которые выглядят так, как будто предназначены для письма, но не похожи на те ручки, что видел Гарри. - Ох, черт возьми, - наконец бубнит Луи, проводя рукой по волосам, а после хлопая по карманам джинсов. – Это, кажется, уже пятая пара солнечных очков, которые я потерял за это лето, - бормочет он больше для себя, чем для кого-либо еще, но Гарри слышит и не может удержаться от смеха. - Что? – снова огрызается Луи, и Гарри приходится подавить свой смех, делая еще несколько шагов к маленькому парню. - Они здесь, - начинает он, но замолкает и просто протягивает руку к вырезу футболки Луи, снимая с него очки. Он аккуратно расправляет дужки и бережно размещает их на ушах Луи, позволяя парню самому поправить очки на носу. Как только они оказываются на нужном месте, Луи снова хмурит брови и опускает голову вниз. Гарри снова смеется. - Хватит смеяться, - ворчит Луи, но на этот раз слова звучат менее едко. – Я не нуждаюсь в твоей помощи. - Ты бы пошел покупать себе новые очки, хотя старые висели на футболке, - замечает Гарри, посмеиваясь. - Ты ужасен, потому что насмехаешься над слепым. Гарри только снова смеется. - Теперь ты мне должен, - раздраженно заявляет Луи, запихивая все вынутые вещи обратно в сумку. - Я тебе должен? – озадаченно переспрашивает Гарри. - Да, ты должен мне. За то, что ведешь себя как мудак. А теперь скажи мне, все ли я сложил, мне совсем не хочется ползать по полу, ощупывая его, чтобы убедиться, что я все собрал, - он отвлеченно указывает рукой в сторону земли, и Гарри приходится удержаться от смеха. Луи – самое требовательное, но, тем не менее, очаровательное маленькое существо, которое Гарри встречал, несмотря на - или, может быть, из-за – его увечья. Это по-прежнему привлекает Гарри. - Ну? – спрашивает Луи, легко двигая рукой и поднимая одно плечо. - Эм, да, - отвечает Гарри, вырываясь из своих мыслей. Прямо рядом с левой ногой Луи лежит книга в красной обложке, но без названия. Он отмечает рельефную поверхность и решает, что, должно быть, это шрифт Брайля. - Эм, подожди, - говорит Гарри и наклоняется, чтобы поднять книгу. Когда он приближается к ноге Луи, парень делает шаг назад. – Огромная красная книга, - комментирует он, кладя книгу в вытянутые в ожидании руки Луи. Парень проводит рукой по обложке и корешку, прежде чем без выражения посмотреть на Гарри через очки. - Это словарь, - говорит он так, словно Гарри должен был знать. - Разумеется. - Вот здесь же написано, - раздражается Луи и тянется за рукой Гарри. Его пальцы, тем не менее, встречаются с грудью Гарри и пробегают по его телу, пока не находят правую руку. Луи небрежно проводит указательным пальцем Гарри по маленьким выступам. - Да, теперь я вижу, - сухо говорит Гарри, когда Луи отпускает его руку. Парень только шумно выдыхает в ответ и бьет в направлении, где несколько секунд назад чувствовал грудь Гарри, попадая в ребра с достаточной силой. - Что – ау! – жалуется Гарри, растирая грудь, чтобы облегчить боль, и со злостью смотря на Луи. - Не смотри на меня так, - говорит меньший парень и пожимает плечами, поднимая с земли сумку и забрасывая ее на плечо, почти ударяя ею Гарри в лицо. - Ты же даже не видишь, как я смотрю на тебя. - Я чувствую, что ты нахмурился, от этого у тебя появятся морщины. Так что не делай этого, - говорит Луи так, словно это само собой разумеется, и Гарри хмурится еще сильнее ему на зло, хотя и не уверен, что Луи видит это. Это вообще возможно? Гарри не успевает ответить, когда рука Луи снова тянется к нему, мягко проводя по груди, пока не останавливается на правом локте, легко сжимая. - Пойдем уже, - Луи слабо толкает Гарри. - Куда мы пойдем? - Я же тебе сказал, ты мне должен. Так что пригласи меня на чай. Идем, ну. Гарри требуется время и несколько глубоких вдохов, чтобы понять, что в словах Луи нет абсолютно никакого смысла. Но что-то внутри Гарри говорит ему не обращать на это внимание, поэтому он просто откликается на мягкие пожатия Луи и ведет его к ближайшей кофейне, о которой может вспомнить. - Мы идем в студенческую кофейню на Мэйси? – спрашивает Луи, когда они сворачивают налево. - Эм, да, - осторожно говорит Гарри. – Подойдет? Луи хмыкает, соглашаясь, и перемещает свою кисть чуть выше по руке Гарри. К великому удовольствию кудрявого парня, Луи не может обхватить ее полностью, и подушечки его пальцев мягко впиваются в мускулы. (Это, возможно, связано не с шириной бицепса Гарри, а с крошечным размером рук Луи, но сейчас это не имеет значения). - Как ты узнал, куда мы идем? – интересуется Гарри спустя некоторое время, с излишней осторожностью смотря направо и налево при переходе через дорогу. - Я ориентируюсь в кампусе, - просто отвечает Луи, пожимая плечами. - Так хорошо? - Достаточно хорошо для того, чтобы понять, когда ты меня обманываешь, так что даже не думай о том, чтобы затащить меня к себе домой и сыграть со мной в свои игры, - холодно отвечает Луи, и Гарри давится воздухом. - Я не… - начинает он, но Луи уже хихикает, сильнее сжимая его руку и прижимаясь носом к плечу, чтобы заглушить смех. - Очень смешно, - сухо произносит Гарри, пытаясь вырвать свою руку из хватки Луи, но затем вспоминает, что, возможно, это не самая лучшая идея. – Ты ужасен. - Знаю, знаю, - не спорит Луи, получая удовольствие от слов Гарри, словно это комплимент. – Стараюсь изо всех сил. - Напомни, почему я вообще покупаю тебе чай? – вслух интересуется Гарри, когда они подходят к кофейне, и открывает дверь, осторожно придерживая ее для Луи. - Потому что ты сам втайне этого хочешь, - просто отвечает Луи, следуя за Гарри. Тот только закатывает глаза, после чего вспоминает, что Луи не может этого увидеть, и начинает размышлять о том, что бы умное сказать, но Луи уже на два шага впереди. На этот раз в буквальном смысле. - Я найду столик, а ты иди за чаем, - говорит он через плечо, большими шагами направляясь прямо в стол. - Воу, полегче, тигр, - Гарри спешит к нему, хватая за плечо, чтобы тот притормозил. Луи надувает губы и мило морщит нос, прежде чем позволяет Гарри провести его к свободному столику, где он, по словам Гарри, должен сидеть и ждать, пока он принесет напитки. Когда Гарри возвращается, он замечает жакет Луи на спинке стула, а сам парень незамедлительно поднимает голову, как только Гарри приближается к столу с двумя кружками в руках. - Мне нравится, когда ты зовешь меня тигром, - выдает вдруг Луи, и Гарри почти роняет чай. - Не урони чай, - говорит Луи с широкой улыбкой. - Ты ужасен, - все, что говорит Гарри, прежде чем поставить кружки на стол и упасть на стул рядом с Луи, выдыхая. Он видит, что Луи слишком резко, на взгляд Гарри, протягивает руку к напитку и предупреждает «Не обожгись» в тот момент, когда Луи обжигается. Гарри не может удержаться от смеха, наблюдая за Луи, который трясет рукой в воздухе и тихо шипит, попутно рыча на Гарри за его смех. - Не смешно, - бормочет он, признавая поражение и прикусывая губу. – Можешь подать мне салфетку? - Конечно, - отвечает Гарри, вставая и направляясь к кассе за бумажными салфетками. Когда он возвращается и прижимает их к руке Луи, тот подпрыгивает. - Вот черт, - ругается он, сжимая салфетки. - Ты напугал меня. Ненавижу это место, - бубнит он, вытирая оставшийся на руках чай. - Что с ним не так? – спрашивает Гарри, аккуратно забирая салфетки у Луи и промакивая капли на столе. Луи смотрит на Гарри, видимо, не будучи уверенным, что высказался вслух, а потом делает глубокий вдох. - Я просто, эм… ничего, - отмахивается он, и Гарри замечает, что Луи кривит нос. - Можешь снять очки? – просит Гарри, и как только он начинает думать, что об этом не стоило просить, что, возможно, Луи без них не комфортно, очки уже сняты. - Лучше? - Угу, - соглашается Гарри. - А теперь подай мне этот убийственно горячий чай. Гарри смеется, так и делая. Он осторожно ставит кружки, левую руку Луи помещая на ручку, а правую направляет к сливкам и сахару, с благоговением следя за тем, как слепой мальчик готовит свой чай, не испытывая трудностей. Некоторое время они молча пьют чай, и Гарри с интересом наблюдает за тем, как голова Луи поднимается каждый раз, когда открывается дверь и заходит новый покупатель, или когда девушка за соседним столиком слишком громко смеется. Его глаза постоянно двигаются, реагируя на окружающие звуки, словно пытаются сфокусироваться на том, что он слышит. - Почему ты ненавидишь это место? – спрашивает Гарри спустя какое-то время, и если бы он не следил за парнем так пристально, то он точно упустил бы момент, когда Луи дернулся. Он поворачивает голову так, чтобы сидеть лицом к лицу, ошибаясь в направлении только чуть-чуть. - Здесь так громко, - говорит он со вздохом. А Гарри не заметил. - Громко? - Да, здесь просто… так много разговаривающих людей и других звуков. Мне трудно их разграничивать, понимать, откуда они исходят. Как, например, когда ты вернулся с салфетками. Я просто не услышал, как ты подошел. Обычно я очень хорошо ориентируюсь по звукам, но чем громче, тем это труднее, - заканчивает он и отпивает свой чай. - Хочешь уйти? - Нет, все в порядке, правда. Пока ты не двигаешься, проблемы как таковой нет. - Хорошо, не двигаться. Я могу это сделать, - говорит Гарри, кивая и пытаясь сидеть неподвижно. – Что еще? - Что значит «что еще»? - Что еще делает твою жизнь проще? Не знаю, это просто интересно. Я никогда еще не встречал слепого человека, - честно говорит он, и на губах Луи играет маленькая улыбка. - Из твоих уст это звучит как какой-то школьный проект, а не флирт, - отвечает Луи, широко улыбаясь. - Я не фл… - начинает Гарри (флиртует, конечно, кого он обманывает? Парень потрясающий), но Луи его перебивает. - Я должен полагаться на другие чувства, разумеется. Больше всего на осязание и слух, иногда на запах, реже на вкус, потому что люди обычно не в восторге от того, что я облизываю, что попало, хоть я и делал так несколько раз, когда был ребенком, - теперь его улыбка от уха до уха. - Ты всегда был…? – Гарри замолкает. - Слепым? Нет. Но мое зрение всегда было плохим и становилось только хуже. Сначала мне приходилось носить очки с невероятно толстыми линзами, но со временем и они перестали помогать. Мне тогда было девять. Но все нормально, полагаю, я на самом деле не очень-то помню себя зрячим. Так что я хорошо справляюсь. - Ты читаешь шрифт Брайля. - Да, ты видел книги. Это для чтения и письма. Еще я люблю музыку и аудиокниги, но провожу дикое количество времени перед телевизором, так что, наверное, это не сильно отличается от того, как ты проводишь свободное время. - Кроме того, что я могу видеть. - Да, маленький бонус. На самом деле, есть фишки, которым ты со временем учишься. - Серьезно? Например? – спрашивает Гарри, полностью увлеченный жизнью парня. - Ну, у меня есть говорящие часы и телефон, еще мой лучший друг Зейн, который у меня за собаку-поводыря, и маленькие личные штучки. Например, я не люблю, когда люди двигаются во время разговора со мной, сложно одновременно слушать и определять местоположение. - И тебе не нравится, когда громко. - Да, это одна из многих вещей. - Как ты запоминаешь людей? – интересуется Гарри, наклоняясь вперед. - А ты любопытный, да? – спрашивает Луи и смеется, тоже слегка наклоняясь вперед, чтобы поставить на стол свою кружку. Гарри уже готов извиниться, когда Луи продолжает. – Но это приятно, даже лестно. Заставляет меня поверить в то, что ты действительно меня слушаешь. - Я слушаю, - уверяет его Гарри, наполовину смущенный, наполовину довольный стремительностью своих слов, потому что ответная улыбка Луи прекрасна. Он тихо смеется, складывая руки вместе. - Большинство людей я запоминаю по голосу. - Меня ты так же запомнил? - Да. Когда я знаком с человеком достаточно долгое время, я могу отличить его по походке. - По тому, как он ходит? - Да, походка у всех разная. На самом деле, это довольно сложно. Но я узнаю мою семью и близких друзей по тому, как они подходят ко мне. - Класс! Улыбка Луи снова великолепна. Гарри слишком очарован для первых двадцати минут разговора. - Иногда я пробую лица на ощупь. Это дает мне хотя бы размытое представление о том, как люди выглядят. Я знаю таких же людей как я, которые делают это со всеми, но я не совсем понимаю это. Не буду же я трогать лицо человека до того, как он заговорит со мной, так что я предпочитаю запоминать голоса. Но, да, иногда я тоже так делаю. - Хочешь потрогать мое? Честно говоря, слова вылетают до того, как Гарри успевает над ними подумать, и он уверен, что это самое глупое, что он сказал за весь этот день. За всю неделю, наверное. С губ Луи срывается смешок. - Ты просишь, чтобы я тебя пощупал, Гарри? – хихикает он в притворном неверии. – Но не в кофейне, дорогой, я уверен, у тебя есть стандарты. Может, в другой раз. - Ладно, - выдавливает из себя Гарри, чувствуя, как мгновенно пересохло горло. Луи смотрит на него несколько секунд, молча улыбаясь, отчего уголки его губ поднимаются. - Я думаю, мне пора идти, - говорит он, проводя рукой по запястью в поиске часов и нажимая на единственную кнопку сбоку. - Шестнадцать часов, сорок восемь минут, господин Томлинсон, - раздается мужской голос прямо из часов, и Луи кивает c одобрением. - Часы действительно только что назвали тебя господином Томлинсоном? – не веря, спрашивает Гарри. - Да, да. Это хорошие часы. Подчиняются своему господину, - улыбается Луи. – Ты можешь запрограммировать их так, как хочешь. Многие люди выбирают свои имена, а кто-то вообще обходится без этого, но я уверен, что господин Томлинсон подходит мне больше всего, - объясняет он так, словно это самая естественная вещь в мире. - Конечно, - отвечает Гарри со смешком, зачарованно уставившись на маленькие часы на запястье Луи. Он целый день слишком очарован. Это ничем хорошим не закончится. - Что ж, я, правда, должен идти. Было весело, - говорит Луи высоким голосом, как будто не договаривая или спрашивая. - Да, - соглашается Гарри, пытаясь прочитать выражение лица Луи, который слабо ему улыбается и каким-то образом фокусирует на нем глаза. – Я бы сказал спасибо, но это я покупал тебе чай, так что, - он обрывает себя на полуслове, смеясь, и Луи бьет его по ноге. Первая попытка, и он попадает в цель. - Ну, я бы тоже сказал спасибо, но ты был мне должен, так что мы квиты. - Квиты? – это забавляет Гарри, и он ловит руку Луи до того, как тот успевает ударить его снова, и крепко держит за запястье. - Да, квиты, - отвечает Луи, делая глубокий вдох и вырывая руку из хватки Гарри. – И если ты ждешь подходящего момента, чтобы попросить мой номер, то это он. - Оу, хорошо, - смеется Гарри, вынимая свой телефон из кармана. – Думаю, ты должен дать мне свой номер, тогда мы сможем повторить. - Ладно, - шумно выдыхает Луи, как будто не он только что предложил обменяться номерами. Он диктует Гарри свой и надевает жакет. - Ты не хочешь записать мой? – спрашивает Гарри, кладя телефон обратно в карман. - Нет, тебе придется написать мне сообщение, - весело отвечает Луи. - А ты можешь отправлять сообщения? – интересуется Гарри из чистого любопытства, не желая, чтобы это прозвучало жестоко или обидно. - Разумеется, - фыркает Луи. – Я же не инвалид. Гарри просто смотрит на него несколько мгновений, пока Луи поправляет жакет и медленно поднимается. - Вообще-то, - начинает Гарри, тоже вставая и следя за тем, чтобы их кружки были для Луи вне досягаемости, - именно так и есть. - Тсс, это мелкие детали, - говорит Луи, заставляя Гарри замолчать, и забрасывает на плечо свой рюкзак. Гарри весьма рад, что успел убрать кружки. – Не против провести меня до автобусной остановки? Ненавижу ходить с тростью, чувствую себя столетним стариком. - Конечно, - улыбается Гарри и почти автоматически помещает руку Луи на своем предплечье, чтобы вывести его из кофейни.

***

Гарри нельзя назвать чрезмерно гордым, но принимая во внимание, сколько времени он проводит, думая о Луи с их типа-свидания-за-чаем, он готов побить свой собственный рекорд. У него все-таки есть хоть капля гордости, поэтому он ждет почти два с половиной дня прежде чем написать Луи. Изначально он планировал довести число дней до трех, но в среду вечером Найл приносит две бутылки хорошего ирландского виски в квартиру Гарри и Лиама. Ну, а Гарри всегда славился сообщениями на пьяную голову. - Что мне ему написать? – спрашивает он как минимум в шестой раз, потому что его друзья абсолютно бесполезные советчики, которые не обращают на него внимания. - Иисусе, Гарри, - стонет Лиам с другого конца дивана, нахмурившись и смотря на экран телевизора, где они с Найлом играют в FIFA, но Гарри почти уверен, что сведенные брови предназначены именно ему. – Просто напиши что-нибудь типа «Привет, это Гарри. Хочешь как-нибудь встретиться?» - По-твоему, это его соблазнит? – встревает Найл, сидящий на полу. Он с легкостью отбирает у Лиама мяч и бежит по полю к воротам, Лиам снова хмурится. – Напиши что-нибудь сексуальное. Что-то, что заставит его думать о том, как ты, ну ты знаешь, вставишь ему. Или что там у вас. - Найл! – скулит Гарри, закрывая лицо руками. – Компьютерный голос в его телефоне зачитает это вслух. Ничего не будет звучать сексуально. - Хочешь я попробую зачитать? – спрашивает Найл, не отрывая глаз от игры и протягивая руку к Гарри, который сидит сзади. - Нет, спасибо, это непристойно. - Ну и зря. Так продолжается еще два часа, пока не заканчивается первая бутылка виски и Гарри не начинает думать, что «Хээээй, как делаааа?» совсем неплохое начало для разговора. Отправка сообщения вызывает нелепый взрыв аплодисментов от его друзей, который скоро переходит в обмен шлепками, а затем в пьяную и, со стороны Найла и Лиама, абсолютно гетеросексуальную борьбу. Это хороший вечер.

***

На следующее утро Гарри просыпается с головной болью и сообщением от Луи. Сначала он немного смущен, а затем вспоминает, что спустя долгие часы попыток придумать романтическое и остроумное, но в то же время короткое и смешное сообщение, в итоге он отправил откровенное дерьмо. Это нечестно. Довожу до твоего сведения, что у моего телефона возникли проблемы с прочтением этого вслух. Так же, чтобы ты знал, я чуть не умер от сердечного приступа, потому что ты прислал эту гребаную штуку в три ночи, ты, маленький засранец. Гарри немного озадачен. Он откладывает телефон и решает принять душ и одеться, чтобы вовремя успеть на пары. Лиам оказался достаточно предусмотрительным, когда подготовил фрукты и таблетки аспирина для каждого из них еще до того, как они начали пить. И каждый раз, когда у Гарри похмелье и он находит этот подготовленный Лиамом набор, он думает о великолепии этой идеи. Когда он сидит на лекции, пытаясь незаметно съесть банан и выпить еще одну таблетку аспирина, он достает свой телефон, чтобы снова прочитать сообщение от Луи. В своем ночном бреду он, скорее всего, был не просто пьян, а вообще ничего не соображал, поэтому он решает отправить сообщение с извинением и предложением сходить куда-нибудь. После того, как он отправляет сообщение, Гарри, моргая, смотрит на телефон в течение десяти секунд, прежде чем начинает паниковать.

***

Гарри, должно быть, совершил доброе дело в прошлой жизни, потому что вся его паника оказывается необоснованной. Луи отвечает ему, что рад, что Гарри «наконец собрался с гребаным духом, Господи Боже», и соглашается встретиться. Две минуты спустя у Гарри звонит телефон. - Привет, ну что, я бы хотел знать, что ты планируешь для свидания? Ну, куда идти? И когда? Потому что я должен знать, когда мне заставлять Зейна ставить стирку, чтобы мне было в чем пойти, - сказано на одном дыхании, и Гарри чуточку ошеломлен. - Привет, Луи. - Да, привет, дорогой. Ты хочешь, чтобы я повторил вопрос? – спрашивает Луи, смущенный. - Нет, все в порядке, эм. Я думал про субботу. Мы можем остаться дома, я приготовлю для тебя что-нибудь. Ты будешь в знакомой обстановке, не будет слишком громко. Что думаешь? – неуверенно заканчивает Гарри. Он думал об этом, но не так чтобы очень много. - Я думаю, - начинает Луи после продолжительной паузы, - ты хочешь отделаться неполноценным свиданием. - Что? – лопочет Гарри и случайно прикусывает язык. - Я хочу сделать что-нибудь веселое, ну, например, пойти на ярмарку. Или на дегустацию вина. Или в зоопарк. И я хочу сделать это сегодня. Мою вечернюю лекцию отменили, и мне скучно. - Хорошо, - неуверенно произносит Гарри. Ни капли не хорошо. - Замечательно, я уверен, ты что-нибудь придумаешь. Давай ты приедешь за мной, ну, скажем, в семь? Тебе удобно? - Конечно. Нет. - Хорошо, тогда увидимся, мистер Гарри, - а потом он отключается, и Гарри просто смотрит на свой телефон и. Ладно. Сказать, что он очень удивлен, будет неправдой, но он в любом случае не готов. Это уже немного слишком. Как он достанет билеты на дегустацию вина за четыре часа? Или найдет ярмарку? Или вообще хоть что-нибудь, что не будет казаться Луи легким путем? У Гарри большие проблемы. Он просто стоит и думает некоторое время до того, как телефон в его руке снова начинает звонить. Номер незнакомый, и Гарри бросает на него подозрительный взгляд. - Алло? - Привет, Гарри. Это Зейн, друг Луи. В большей степени ответственный за ваше столкновение. - Да, я помню, привет. - Ну, я звоню, потому что, эм, с Луи может быть тяжело, и я хотел просто предложить тебе несколько советов, если они тебе нужны. - Боже, пожалуйста, продолжай, - отвечает Гарри, думая, что на данный момент Зейн - второе пришествие Христа. Парень только смеется. - Так, хорошо. Ты, наверное, уже заметил, что Луи любит полностью игнорировать факт, что он слепой. Не думаю, что с его лодыжек хоть когда-нибудь сходят синяки, так что попытайся свести количество предметов, в которые он врезается, к минимуму. - Хорошо, - кивает Гарри. - Он, знаешь, ну, как маленький щеночек. Ты должен играть с ним, чтобы он устал, а потом долго обнимать перед сном. И кормить его, разумеется. - Это реально странно, - формулировка Зейна просто ужасна, думает Гарри. – Просто скажи мне, куда его можно сводить сегодня. Он сказал, что хочет на ярмарку. - О да, он немного двинутый на этой почве. Ему нужно, чтобы вокруг него всегда что-то происходило. Своди его на блошиный рынок, Луи они нравятся. Мне кажется, на этой неделе один есть на другом конце города, но ты посмотри в Интернете. - Хорошо, да. - О, и еще. Он, скорее всего, ждет поцелуя сегодня. Я это так просто говорю, ну, знаешь. - Что? И в этот момент Зейн кладет трубку.

***

Гарри подъезжает к дому Луи за две минуты до семи. Тот прислал ему свой адрес заранее, и Гарри думает, что район очень неплохой, выглядит даже лучше, чем тот, где он снимает квартиру вместе с Лиамом. Обычно Гарри бы просто подождал в машине, но он сомневается, что Луи сможет благополучно преодолеть целый ряд ступеней самостоятельно, так что он закрывает машину и звонит в дверь, возле которой висит табличка с именами Луи и Зейна. Зейн открывает ему дверь и зовет Луи. Они лениво переговариваются, пока Луи борется со шнурками, отказываясь принимать помощь («Я не ребенок!»). Когда они наконец выходят из дома, Луи сразу же берется за бицепс Гарри и аккуратно спускается вместе с ним вниз по ступеням. То, насколько Луи осторожен на лестнице по сравнению с другими местами или предметами – скейтбордами, например, - заставляет Гарри думать, что в прошлом все заканчивалось плачевно больше, чем один раз. - Куда мы едем? – с любопытством спрашивает Луи, пока Гарри помогает ему забраться в машину. - На блошиный рынок, - отвечает Гарри, тоже садясь в машину и поворачиваясь к Луи, чтобы увидеть его реакцию. Все, что он получает – это надутые губы и поднятая над очками бровь. - Ты говорил с Зейном, - прямо заявляет Луи почти обвинительно. - Да, я должен был свериться с руководством по эксплуатации Луи. - Ха-ха, очень смешно. Ты разрушил все веселье, - снова гримасничает он, шумно выдыхая. - Сомневаюсь, - смягчается Гарри, потому что он до сих пор нервничает. - Ты прав, я чувствую твое волнение прямо отсюда, - ухмыляется Луи, всем телом поворачиваясь к Гарри, когда тот заводит машину. - Лгун, - обвиняет Гарри, возможно, слишком быстро, потому что Луи продолжает понимающе улыбаться, бормоча «Пусть будет по-твоему, love» больше про себя, чем для Гарри. Это все чуточку несправедливо. Они едут в тишине некоторое время, Луи нащупывает кнопки и рычажки на приборной панели и включает радио, пытаясь найти станцию, которая ему нравится. Гарри впечатлен. - Можешь снять очки? – просит он, бросая взгляд на Луи. Ему интересно, танцуют ли его глаза под музыку. Луи молча выполняет его просьбу и вертит очки в руках. - Почему ты носишь их? – интересуется Гарри, пытаясь одновременно следить за Луи и не убить их обоих в автокатастрофе. Луи с любопытством наклоняет голову в сторону. - Не знаю, мои глаза жуткие и часто пугают людей. - Кто тебе такое сказал? – спрашивает Гарри, искренне ошеломленный. Ладно, его глаза правда выглядят стеклянными и двигаются асимметрично, но у кого хватает наглости говорить слепому человеку, что его глаза жуткие? - Слышал от пары людей. Не то чтобы я сам видел свои глаза, так что… - он пожимает плечами. – Я не против носить очки, просто иногда я забываю. - Или кладешь не на место, - добавляет Гарри с улыбкой, и Луи давится смешком, прежде чем ударить его по ноге. В этот раз он немного промахивается, но Гарри решает не комментировать. - В любом случае, мне действительно нравятся твои глаза, - говорит Гарри спустя несколько минут тишины. Луи отворачивается к окну, но Гарри замечает румянец на его щеках. Когда они добираются до рынка, Гарри вспоминает описание Луи как восторженного щенка, данное ему Зейном, потому что прямо сейчас Гарри уверен, что было бы легче успокоить одного из них, чем пытаться удержать Луи от побегов в направлениях, в которых он слышит или чувствует что-то интересное. - Кто-то курит травку, - Луи бормочет Гарри на ухо, и Гарри поворачивает голову и смотрит на него в упор. - Не смотри на меня так, я чувствую запах, - объясняет он, даже несмотря на то что Гарри ничего не чувствует. – Это потому что ты видишь. Твои остальные чувства притупляются. - Хорошо, тигр, - бормочет Гарри, и если ему нравится, как Луи впивается ногтями ему в бицепс при его словах, никто не должен об этом знать. Они проводят остаток вечера, гуляя по рынку. Гарри протягивает Луи разные вещи, чтобы тот их потрогал, и удивляется, как легко Луи отличает их друг от друга, одну ткань от другой, один металл от следующего по тому, как быстро они мнутся или нагреваются в его руках. Гарри не может оторвать от него взгляд. Он покупает Луи безделушки, которые точно никому не понадобятся, но они нравятся Луи, и как Гарри может сказать ему нет? Он окончательно и бесповоротно влип, и он знает это. Они едят вафли и блинчики, и даже несмотря на то, что у них набиты животы, когда они проходят мимо палатки с яблочными конфетами и Луи смотрит на Гарри своими большими (расфокусированными и стеклянными, но от этого не менее красивыми) глазами и закусывает губу, у Гарри подгибаются колени, и он все же покупает Луи одну из сладостей. Они делят ее на двоих, и это просто идеально. Гарри просто наслаждается, особенно когда лакомство съедено и Луи кладет левую руку на правое предплечье Гарри, а второй тянется к левой и переплетает их пальцы, так что он почти прижимается к боку Гарри. И это далеко не самая удобная позиция для передвижения, но Луи объясняет, что ему нужно держаться за предплечье Гарри, чтобы читать его язык тела и понимать, куда они идут. Гарри не до конца его понимает, но липкие пальцы Луи зажаты между его, и все хорошо. Все очень, очень хорошо. На пути домой Луи держит правую руку Гарри на своих коленях, играя с пальцами или просто оставляя ее лежать на внутренней стороне его бедра, пока они продолжают разговаривать. Когда они подъезжают к дому Луи, Гарри снова помогает ему выбраться из машины, удостоверяясь, что Луи забрал все побрякушки, которые он ему купил, и помогает подняться вверх по ступеням, не отпуская его руку и держа вторую на бицепсе. Когда они добираются до двери, Гарри кладет руку Луи на звонок, чтобы он знал, где он, и мог ориентироваться. - Забрал все свои приобретения? – низко спрашивает Гарри, кладя руку на бедро Луи. - Да, конечно, - бормочет Луи с улыбкой. – Я заставлю Зейна пойти и купить свечки, чтобы я мог поставить их в мой новый розовый неоновый подсвечник прямо сейчас. Я очень надеюсь, что цвет именно такой, как ты и обещал, - он широко улыбается Гарри. - Конечно, такой, - заверяет его Гарри со смехом, легко сжимая бедро Луи. Он до сих пор вспоминает о разговоре с Луи про цвета, после того как Гарри сказал ему про розовый неоновый подсвечник. Гарри просто не может представить, как можно не знать, как выглядят цвета, но Луи говорит, что прошло достаточно много времени с тех пор, как он ослеп, и он их забыл. - Я уверен, Зейн согласится со мной, что этот подсвечник абсолютно необходим в быту. - Я не совсем уверен, - смеется Луи, прижимая голову к груди Гарри, чтобы заглушить смех. Гарри тоже посмеивается и поднимает руки, чтобы обнять паренька, притягивая его ближе к себе и крепко сжимая. - Было действительно весело, - говорит он после паузы, еще немного усиливая объятие. - Да, - соглашается Луи и прижимается губами к шее Гарри, где, как чувствует Гарри, они растягиваются в улыбке. - Повторим? - Да, мы повторим, - кивает Гарри с мягким смешком, медленно выпуская Луи из плена рук и отступая на шаг назад. До того, как руки Луи опускаются вниз, Гарри берет их в свои и сплетает пальцы на мгновение. - Доброй ночи, - говорит он, сжимая пальцы Луи, а затем отпуская их и отступая. – Спи крепко, маленький тигр. Напиши мне, ладно? – низко произносит он, спускаясь по лестнице и оборачиваясь к Луи в последний раз. Он что-то бормочет в ответ, но Гарри уже внизу лестницы с идиотской улыбкой на лице и дико колотящимся в груди сердцем. Он так бесконечно, бесповоротно, невероятно влип.

***

Гарри думал, что влип, когда был бесконечно счастлив, но сейчас он бесконечно печальный и абсолютно точно еще больше влип. В большей степени потому что не знает, что он сделал не так. Луи просто не звонит и ничего ему не пишет. Гарри планировал подождать, пока Луи позвонит или напишет ему первым в этот раз, но когда спустя три дня молчание не прекратилось, он сдался и послал ему приглашение на обед в понедельник между парами. Сейчас уже среда, и он до сих пор не получил никакого ответа и начинает думать, что получил отказ. Лиам и Найл как всегда бесполезны, только пожимают плечами и молчат с печалью на лице и бутылкой виски в руках. (Никто из них даже не любит виски, им стоит переосмыслить жизненные ценности. Так они и сделают, но только после того, как Гарри перестанет грустить). В среду вечером Гарри забегает в библиотеку, чтобы сдать книги, которые нужно было вернуть еще в прошлую пятницу – упс. Идет дождь, поэтому он торопится попасть туда и вернуться домой как можно скорее, потому что дома его ждет мороженое и виски, и диснеевский мультфильм, возможно. Сегодня Лиам выбирает, что смотреть. Гарри и так грустный, а теперь еще и мокрый, кроме того, все в целом просто отстой, так что, конечно, он врезается в Зейна, чтобы побить рекорд по количеству свалившегося на голову дерьма. - Привет, приятель, - здоровается парень, несмотря на то что Гарри старательно прячет лицо под капюшоном и смотрит в другую сторону. Зейн все равно узнает его. - Привет, - произносит Гарри, признавая поражение и замедляя шаги, чтобы переброситься с парнем парой слов. - Как дела? Давно тебя не видел. Луи на тебя обиделся? - Не знаю, он со мной не разговаривает, - холодно отвечает Гарри, и, возможно, это не вина Зейна, но Зейн ассоциируется с Луи, а именно Луи виноват, так что Зейн тоже виноват. Немного. - Оу? – Зейн удивляется его словам и окончательно останавливается. По крайней мере, теперь они под крышей, так что Гарри не приходится мокнуть еще больше, когда он останавливается рядом с Зейном. - Что произошло? - Откуда мне знать? Это же ты живое руководство по эксплуатации Луи, - сухо замечает Гарри, словно ему все равно, но ему настолько не все равно, что он готов вырвать Зейну волосы, если тот прямо сейчас не скажет ему, что не так с его маленьким незрячим другом. - Вы же не поругались, да? Была ли причина, по которой он не захотел бы с тобой разговаривать? – спрашивает Зейн, и Гарри только пожимает плечами. - По крайней мере, я о ней не знаю. - Хорошо, - понимающе кивает Зейн, словно это случается постоянно. – Да, это случается постоянно. Великолепно. - Я поговорю с ним, не беспокойся, он скоро объявится, - уверяет Зейн и хлопает Гарри по спине. – Я позвоню тебе позже? - Эм, конечно, - соглашается Гарри, пожимая плечами. Он кивает Зейну на прощанье и не успевает моргнуть, как парень скрывается за углом.

***

Зейн не звонит. Но Гарри получает сообщение со словами «Луи круглый идиот просто приходи и поговори он запал на тебя». И это, ну… Гарри не знает, что ответить. Так что он вообще не отвечает и возвращается в постель. В любом случае уже слишком поздно для визитов, и, возможно, ему просто нужно поспать, чтобы в голове прояснилось. Весь следующий день он пытается понять, что именно Зейн имел в виду в своем сообщении. Оно достаточно однозначное, Зейн, вообще-то, очень ясно выразился, но Гарри не может поверить, что все может быть так просто. Любопытство (и тот факт, что он грустил неделю) в тот вечер берет над ним верх, так что после ужина он едет в квартиру Луи и грызет ногти в ожидании, когда откроется дверь. Ее открывает Зейн. - Слава Богу, - все, что он говорит перед тем, как втянуть Гарри в квартиру. – Я уже подумал, что ты струсил. - Эм, нет, я… - начинает Гарри, но Зейн тащит его по коридору к последней комнате с открытой дверью. Комната пустая, но по разбросанным на кровати книгам со шрифтом Брайля сразу ясно, что она принадлежит Луи. - Садись, подожди десять минут. Он сейчас на занятиях, но скоро будет здесь, - объясняет он, толкая Гарри на кровать. – И даже. Не смей. Сбегать, - медленно говорит он, пятясь назад, и теперь Гарри, честно говоря, немного напуган. Какой настойчивый сосед. Размышления о том, насколько Зейн настойчивый сосед, не отвлекают разум Гарри надолго, так что он начинает паниковать уже через две минуты своего пребывания в комнате Луи. К тому времени, как он слышит поворот ключа во входной двери, он почти доводит себя до безумия. - Все нормально, - внушает он себе, когда слышит, как Зейн здоровается с Луи. Они болтают пару минут, после чего Зейн говорит Луи оставить вещи в комнате. Хитро. Гарри сидит с колотящимся сердцем, которое, кажется, решило побить свой рекорд, и пытается выровнять дыхание. Он должен быть спокойным, собранным. Тише, тише, тигр. Луи не успевает войти в комнату, как его голова резко поворачивается в сторону, где сидит Гарри. В такие моменты тяжело поверить, что парень ничего не видит. Луи роняет сумку и засовывает руки в карманы, медленно сглатывая. - Что ты здесь делаешь, Гарри? – его голос тихий, но уверенный. - Как ты… - начинает Гарри и прикусывает язык, потому что не так он должен начать разговор. Он подготовился, он… - Я слышу твое дыхание уже из коридора. Ты в порядке? – спрашивает Луи неуверенно, не поднимая глаз. - Да, я… я, эм, - Гарри делает вдох, - Есть какая-то причина, по которой ты игнорировал меня всю прошлую неделю? – Гарри видит, как Луи замирает, слыша вопрос, как с силой закусывает губу и погружает руки еще глубже в карманы. - Есть ли причина, по которой ты не поцеловал меня после блошиного рынка? – спрашивает он в ответ, и Гарри только моргает. Какое это вообще имеет отношение? - Эм, нет, я… я просто не был уверен, что ты хотел этого, - честно отвечает он, слегка пожимая плечами, хотя Луи не может этого видеть. - Да, - выдыхает Луи тихо и мягко. – Вообще-то я очень хотел этого. - Хорошо, - тоже выдыхает в ответ Гарри и следит за Луи. Следит за тем, как меняется его поза, как он сдвигает бедра вперед и поднимает подбородок, совсем чуть-чуть. Это та же поза, в которой Луи был после рынка, когда они стояли перед его дверью, но теперь Гарри знает, что она означает. И он не колеблется, прежде чем подняться и сделать три больших шага к Луи, чтобы взять его лицо в руки. Он ждет еще несколько секунд, чтобы убедиться, что Луи его не отталкивает, и мягко прижимает свои губы к губам Луи. Меньший парень издает неуверенный звук где-то глубоко в горле и запускает руки в отворот рубашки Гарри, притягивая ближе и сталкивая их телами. - Хорошо, - задыхается Луи ему в рот и слегка толкает назад, пока Гарри не понимает его желание. Он тянет Луи к кровати, не забывая перед этим закрыть дверь, и притягивает его на себя сверху. Половина кровати под ними занята книгами и вещами Луи из универа, но это не мешает, потому что крошечные руки Луи тянут Гарри за ворот рубашки, чтобы углубить поцелуй, и Гарри может потерпеть неприятные ощущения от впивающихся в спину книг. Осторожно, не разрывая поцелуй, Гарри отползает еще ближе к спинке кровати и тянет Луи на себя, пока тот не садится верхом на его бедра. Он крепко обнимает его за талию и позволяет контролировать поцелуй, задыхаясь, когда они отрываются друг от друга, смеясь друг другу в губы. - Мы могли бы заниматься этим уже неделю, - низко произносит Луи, дразня, снова наклоняясь к Гарри и легко покусывая линию его челюсти. - Но это не я виноват, - отвечает Гарри, притягивая его за бедра еще ближе. – Вместо того, чтобы игнорировать меня после того, как ты не получил желаемое, ты мог бы использовать свой язык, как сделали бы нормальные люди. - Нормальные? – хмыкает Луи прямо Гарри в ухо, прикусывая мочку. – Быть нормальным не в моем стиле. - Я вижу, - Гарри ловит ртом воздух, когда Луи засасывает тонкую кожу за ухом, слегка кусая и царапая ее зубами. – Может быть, тебе стоит попробовать, если это, - вдох, - станет чем-то большим. Луи замирает на его словах, его губы по-прежнему за ухом Гарри, а легкое дыхание щекочет кожу. - Чем-то большим? Как бойфренды? – спрашивает он, сильнее впиваясь пальцами в грудь и бицепс Гарри. - Да, если ты хочешь, - мягко отвечает Гарри, выводя большими пальцами круги на обнаженной коже под футболкой Луи. - Хорошо, да, - мягко выдыхает он и прижимается своим лбом ко лбу Гарри, закрывая глаза. – Но сначала я бы хотел… - Да? - Могу я потрогать твое лицо? – мягко и тихо спрашивает Луи, так, словно боится, что Гарри ему откажет. Как будто Гарри вообще может ему хоть в чем-нибудь отказать. - Ты имеешь в виду, можешь ли ты меня пощупать? – игриво замечает Гарри, сжимая бока Луи. - Пока я имею в виду твое лицо, извращенец, - отвечает Луи, щипая Гарри за руку. - Пока, - удовлетворенно хмыкает Гарри, хихикая. – Тогда вперед, тигр, оно твое. - Хорошо, - сосредоточенно произносит Луи, аккуратно пробегая пальцами по груди Гарри, затем по шее к лицу. – Закрой глаза, - бормочет он и ждет пару секунд, прежде чем провести подушечками по скулам Гарри. Он ощупывает его уши, виски и волосы, пропуская их между пальцами. - Какого они цвета? – спрашивает Луи и тянет за одну из прядей. - Темные. Немного похожи на шоколад, - низко отвечает Гарри, не открывая глаз. - Моя мама говорит, что у нее темные волосы. И у меня тоже, по ее словам, - говорит Луи, пробегая пальцами от затылка Гарри ко лбу. - Твои светлее, чем мои, - сразу же отвечает Гарри, по-прежнему не открывая глаз, и Луи хмыкает в ответ. Ото лба он нежно ведет пальцами к носу и бровям, потом осторожно проводит по векам и ресницам, а затем спускается к подбородку и возвращается к скулам. - Хорошо, - снова хмыкает Луи, когда заканчивает, и оставляет невесомый поцелуй на губах Гарри. - Ты пропустил мой рот, - замечает Гарри, надувая губы так, чтобы Луи почувствовал их напротив своих. - Потому что я уже знаю, какие они. Губы чувствительнее, чем подушечки пальцев, в любом случае, - говорит Луи с хитрой улыбкой и вновь соединяет их губы. - Да? – бормочет Гарри, пытаясь не разорвать поцелуй. - Ага, - отвечает Луи, немного отстраняясь. – В них больше нервных окончаний, вот, - гордо произносит он. – Занятия по биологии на повышенном уровне. - Ботаник, - бормочет Гарри с улыбкой и ведет руками вверх по бокам Луи, щекоча. - Эй, хватит! – вопит меньший парень, пытаясь убрать руки Гарри и одновременно пощекотать его в ответ, что заканчивается тем, что он опускает руку чуть ниже, чем положено, попадая прямо Гарри в пах, который… - У тебя стоит, - напрямик заявляет Луи, и Гарри осознает это в тот же самый момент. - Я… - начинает заикаться он, пытаясь успокоить свое тело усилием воли, но Луи хорошенько его сжимает, и с губ Гарри срывается слабый стон. - Ты что, действительно возбудился из-за того, что я трогал твое лицо? - Ты же сам говорил, больше нервных чего-то там и, ну, - Гарри беспомощно пожимает плечами. – Это было очень интимно. Он вдруг очень рад тому, что Луи слепой и не может увидеть яркий румянец, покрывающий его щеки и шею. Но, конечно же, Луи чувствует это, и по тому, как он сильнее прижимает руку к шее Гарри и понимающая улыбка расцветает на его губах, Гарри уверен, что Луи знает. - Ты же знаешь, что я не дам тебе этого забыть, правда? У тебя встал, когда я трогал твое лицо, ты… - растягивая слова, произносит Луи, но Гарри хватает его за запястье и переворачивает их. И ладно, возможно, это немного нечестно, потому что Луи в буквальном смысле не может этого предвидеть, но как только Гарри прижимает его к кровати своим весом и губами, подтягивая ногу Луи вверх так, что они сплетаются телами, Луи больше ничего не имеет против.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.