To be with you

R
Завершён
226
автор
Фэндом:
Размер:
10 страниц, 3 156 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
226 Нравится 12 Отзывы 27 В сборник

Часть 1

Настройки
Они были знакомы уже пять лет, из которых года два состояли вполне себе в законном и счастливом браке. Но Юури все еще не мог привыкнуть к упрямству Вольфрама, и подчас оно его начинало раздражать, заставляя сердито хмурить брови и поджимать губы. Особенно в таких ситуациях, как та, в которой они оказались сейчас. Нет, начиналось все прекрасно и удачно. Светило жаркое солнце, пели птицы, а небо радовало своими ослепительно яркими красками. Юури вместе со своим супругом, а так же отрядом сопровождения, направлялись в отдаленную часть Шин-Макоку, чтобы решить, что делать с пограничными землями. Они давно пустовали и по донесениям Йозака являлись прекрасным местом обитания для беглых преступников, которые могли годами скрываться там. Предполагалось, что этим займется Конрад, но зима была слишком долгой и суровой, так что молодому королю не терпелось выбраться из замка. Споры ничего не дали и сутки спустя большой отряд во главе с самим Юури с самого утра выехал из замка. В воздухе уже ощущалась сухость, а лошади нервно поводили головами. К полудню же так и вовсе от жары не изнывали только натренированные солдаты, когда как сам Мао был готов умереть, но оказаться в спасительном тенечке. Поэтому, когда был объявлен привал, Юури возблагодарил небеса, которые услышали его молитвы. Правда, даже в тени он не почувствовал себя лучше, и медленно цедя холодную воду, он мысленно ругал себя за то, что так рвался в эту поездку. Наверное, на его лице отражались все эмоции, либо Вольфрам уже научился читать их, просто заглядывая в глаза мужу, но как бы там ни было, фон Бильфельд пару раз, для проформы, вздохнув и отругав Юури, предложил доехать до небольшого озера, что скрывалось за деревьями. И вот сейчас они были в лесной глуши, напрочь заблудившись и потеряв верное направление. Вольфрам глубокомысленно смотрел по сторонам и с каждой секундой мрачнел все больше, но признавать свою вину не спешил. Он кусал губы и качал головой, упрямо отмалчиваясь и не спеша смотреть на своего супруга. - Вольфрам, - Юури вздохнул, - мы ездим здесь уже битый час. Нас могли потерять, и я думаю, что нам лучше вернуться. – Смотря на затянутую в синий шелк спину мужа, Шибуя думал о том, что сейчас они могли лежать в их постели и наслаждаться обществом друг друга. А они вынуждены пробираться через буреломы и при этом еще и тащить лошадей за собой. - Нет! – Мадзоку покачал головой. – Это не самый лучший вариант. - Почему? В ответ раздалось гневное сопение, и Вольфрам с силой натянул поводья, заставляя лошадь нервно заржать. - Гроза будет. – Невпопад ответил он. Юури поднял взгляд к небу и не обнаружил там особых изменений. Ну, может только пару тучек не самого приятного оттенка медленно ползли в сторону яркого солнца, да и вокруг стало гораздо тише. Словно птицы и животные почувствовав витавшую в воздухе опасность, скрылись по своим норам и гнездам. Было ужасно тихо, и только их нервное дыхание, да хруст сухих веток под ногами эхом проносились по лесу. Воздух заметно потяжелел, и уже не было такой оглушающей жары. Наоборот, чувствовалась влажность, которая ложилась на тело, заставляя нервно отдергивать края одежды от кожи. - Тем более. – С нажимом произнес Шибуя. – Нужно поворачивать назад. - Если тебе так хочется, то сам и иди назад! - Ага, обязательно! Ты что хочешь, чтобы я бросил тебя здесь одного? - Не хочу. Это ты хочешь вернуться. - Потому что это глупость, искать озеро, которого здесь, похоже, вообще нет. - Оно есть! - И где? - Там, - неопределенно махнув рукой вперед, заявил Вольфрам. - Звучит очень оптимистично. – Юури вздрогнул, ощущая, как солнечный свет перестает падать на него и вокруг мгновенно темнеет. - Повторяю, ты можешь возвращаться! - Я уже сказал, что один я никуда не поеду! - Почему? - Вольфрам, - Шибуя закатил глаза, - потому что я не могу оставить тебя здесь одного. Это не безопасно! - Я не такой слабак, как некоторые. Со мной все будет хорошо. – Мадзоку фыркнул. - Я, кажется, просил и не один раз, разве нет? - Некоторые твои просьбы не обоснованы и не логичны! - Это твое поведение не логично и вообще, - спор супругов был прерван раздавшимся громом и мгновенно блеснувшей где-то далеко молнией. Гроза приближалась все ближе и в воздухе ощутимо запахло озоном. - Я же говорил! – С чувством превосходства в голосе провозгласил фон Бильфельд. - Говорил, - согласился Юури, - но думаю от этого, нам будет только хуже. - Не растаешь. - И вот так ты заботишься о своем муже? А если я заболею и… - Прекрати. – Вольфрам остановился и обернулся к мужу. – Я и так чувствую себя виноватым. - Признайся, это была плохая идея. - Да. – Мадзоку кивнул головой. – Изначально это была плохая идея. Мы просто должны были остаться в замке. – Он насмешливо улыбнулся, смотря на обескураженное выражение лица Юури. - Я не об этом говорю, - Мао смущенно отвел взгляд, пальцами зарываясь в свои волосы. – Нам нужно найти укрытие. – Наконец-то, проговорил он, переводя разговор на другую тему и возвращаясь к насущной проблеме. - Это не сложно. - Почему? Вместо ответа Вольфрам грустно покачал головой и поманил супруга за собой. Пару следующих минут они в полном молчании шли по лесной тропинке, выбираясь из абсолютной глуши на незнакомую Юури дорогу. Немного заброшенная и явно давно не использованная, она все же была заезженной и лошади спокойно могли передвигаться по ней. - Здесь есть дорога? - Ну, да. – Вольфрам кивнул головой, осторожно запрыгивая на своего коня. - Тогда почему мы должны были идти по буреломам? - Это так важно? - Конечно, это важно! - А если я скажу, что так надо было? - Вольфрам! Только не говори мне, что это было твое очередное абсурдное желание! - Почему очередное? Юури сердито отвел взгляд, забираясь на Ао и гладя его по гриве. Конь нетерпеливо дрожал, явно не желая оставаться дальше в этом неуютном месте. Вопрос же повис в воздухе, заставляя Вольфрама мрачно смотреть вперед и кусать от волнения губы. - Куда нам ехать? – Разрывая напряженное молчание, поинтересовался Шибуя. - Вперед. – Словно нехотя ответил молодой лорд, пришпоривая своего коня и пуская его галопом. – В лагерь вернуться мы, скорее всего, до дождя не успеем, поэтому лучше переждем его в другом месте. - Это где? - Скоро увидишь. С каждой минутой ощущение скорого ливня заполняло собой все. Вспышки молний едва успевали гаснуть, а гром звучал оглушительно громко, заставляя морщиться и ощущать, как по коже волнами проходит волнение. Первые капли дождя упали тихо и почти не заметно, чтобы уже через секунду ливень встал сплошной стеной. Разглядеть что-то впереди было почти невозможно. Вода застилала глаза, а размокшая в мгновение ока дорога превратилась в одно большое грязевое болото. Даже сведенные макушки деревьев ничуть не спасали от буйства природы, к тому же уже за следующим поворотом королевская чета выехала на чистое пространство. Первое, что увидел Юури, привыкнув к дождю, так это большой каменный дом, к которому и направлялся Вольфрам. Лошади радостно заржали и тут же устремились туда, где, по их мнению, было сухо и тепло. - Где мы? – Юури спрыгнул со своего коня и, взяв его под уздечку, вслед за Вольфрамом завел в помещение. - Это бывшая королевская загородная вилла. – Пояснил фон Бильфельд. – Стой. Здесь оставим лошадей. – Он повернулся к мужу и послал ему легкую улыбку. Холл был не то, чтобы очень большим, но вполне достаточным для двух уставших лошадей. Вольфрам споро распряг их и, захватив с собой сумки, потащил мужа в другое помещение. Это была, по видимости, гостиная с небольшим камином и распахнутыми настежь окнами. Точнее, стекол вообще не было, а рамы громко хлопали на ветру, с каждым порывом ударяясь об стену и тут же возвращаясь обратно. Никакой мебели здесь не было, лишь только на стенах еще можно было заметить обрывки когда-то висевших картин. По комнате гулял сквозняк, а сквозь открытые окна залетали холодные капли дождя. Но в целом в помещении было сухо, а тепло можно было добыть. - Надо разжечь костер. - Вольфрам опустил сумки на пол и подошел к каменному камину. – Поэтому стоит поискать что-нибудь, что можно сжечь. - Я на улицу не пойду! - Я имел в виду в самом доме. - Разве здесь еще что-то осталось? - Все возможно. – Юноша устало потер глаза и, развернувшись на каблуках, отправился в сторону выхода. – Я посмотрю на втором этаже, а ты проверь первый. - Почему мы не можем пойти вместе? - Это займет слишком много времени. И вообще, кроме нас здесь никого нет! - Откуда ты знаешь? Ты ведь этого не можешь гарантировать! - Юури! – Фон Бильфельд строго посмотрел на мужа. – Просто сделай это! Хотя бы для меня. - Для тебя? – Взгляд Шибуи оценивающе прошелся по фигуре мадзоку, и он улыбнулся. – Потом я то же хочу получить, что-нибудь от тебя для себя. - Потом! – Подчеркнуто вежливо пробормотал Вольфрам, выходя из комнаты. Юури довольно хмыкнул и стянул с себя мокрый пиджак. Все равно от него не было никакого толка. Только наоборот, холод пронизывал до самых костей, заставляя ежеминутно ежиться и проводить по телу руками, надеясь хоть таким образом согреться. Оглядев комнату еще раз, молодой король покинул ее, выходя в холл. Лошади мирно устроились в углу и только укоризненно взглянули на него, когда Шибуя прошел мимо. Путь его лежал в дальнее помещение, где, по видимости, когда-то была кухня. Двери здесь не было, зато витал затхлый запах каких-то приправ, видимо, даже время не могло прогнать его. Мебели в кухне тоже не обнаружилось, но небольшая кладовка порадовала своим запасом дров. Это была действительно большая удача, найти их в такую непогоду! К тому же, дрова точно могли гарантировать несколько часов тепла. - Отлично! – Юури потер руки и, закатав рукава рубашки, принялся собирать дрова. Это заняло у него не одну пару минут, а долгих полчаса. Ведь пришлось несколько раз пройти туда и обратно, пока все дрова не оказались в гостиной. А Вольфрама до сих пор не было. Он не спускался вниз и его шагов Юури не слышал. На втором этаже, как будто, царила вечная тишина. Ничего хорошего в этой ситуации Шибуя не увидел. Беспокойство за мужа росло с каждой пройденной секундой, и, в конце концов, не выдержав, он отправился вслед за ним. Каменная лестница, ведшая на второй этаж, была покрыта ровным слоем пыли и сухих листьев. На ней четко было видно следы Вольфрама и все, что оставалось Юури, так это пойти по цепочке, надеясь, что она его приведет туда, куда было нужно. Вольфрам, к радости Юури, обнаружился в первой же комнате, куда он заглянул. Юный лорд стоял возле окна, смотря куда-то в горизонт и плотно обхватив себя руками. Он молчал, только тяжело дыша, и казалось, полностью погрузился в свои невеселые мысли. Видеть печаль на лице своего супруга Юури было невыносимо, и он осторожно обнял парня со спины, плотно прижимаясь к нему и кладя голову ему на плечо. Вольфрам вздрогнул, но почувствовав родное тепло мужа, расслабился, откидываясь на него и мягко переплетая свои пальцы с пальцами Юури. - Меня долго не было? - Да. Я начал волноваться. - Я не заметил, что прошло много времени, - виновато прошептал Вольфрам. - Плохие воспоминания? - Не то чтобы плохие. Просто неприятные. – Он улыбнулся. – Я давно здесь не был. - Почему? - Не знаю. Как-то мы перестали использовать эту виллу и все. Я никогда не спрашивал почему. - Но ты и сам не хотел бы приезжать сюда? - Возможно. – Уклончиво ответил Вольфрам. - Поэтому потащил меня в обход, лишь бы не оказаться рядом с этим домом? - Но озеро здесь есть! И ты не можешь с этим поспорить. - Вольфрам. – Юури вздохнул, обдавая дыханием щеку мужа и заставляя его вздрогнуть. Это показалось неожиданно веселым, и Шибуя подул в ухо парня, крепко удерживая его в своих объятьях. - Прекрати. Не дыши мне в ухо! И вообще, ты не забыл, мы должны найти что-нибудь для растопки камина. - Я нашел. - Правда? - Конечно. - Тогда идем! Иначе мы рискуем простыть. - Ты прав. Нужно спуститься вниз и снять эту мокрую одежду. - Что? – Мадзоку вздрогнул. – Я этого не имел в виду! Юури! – Вольфрам бросился вслед за улыбающимся супругом, пытаясь обдумать его слова и понять, что за ними скрывается. Спустившись вниз, Вольфрам сразу же занялся огнем, ощущая, что Юури позади него занят чем-то другим. А Шибуя тем временем достал из их сумок покрывала, которые они брали с собой к озеру, и аккуратно расстелил одно на полу, оставив второе для того, чтобы им можно было укрыться. - Что ты делаешь? – Вольфрам развернулся и обнаружил своего супруга, медленно раздевающимся. - Раздеваюсь, Вольфрам. Просто раздеваюсь. - Ты что, серьезно? - Конечно. – Он кивнул головой и скинул с себя рубашку. – Мы развесим одежду рядом с камином, и она просохнет. И вообще, чего это ты так смущен? - Я не смущен! - Мы столько раз были вместе, когда на нас не было ни клочка одежды, а ты продолжаешь смущаться? - Повторяю – я не смущен! И вообще, не мог бы ты не говорить такие вещи? Мне это не нравится. – Вольфрам отвел взгляд, пальцами начиная расстегивать свой мундир. - Я подумаю. – Кивнул головой Юури, откидывая свои брюки в сторону и оставаясь в одном белье. Он заворожено смотрел, как раздевается Вольфрам. Как медленно с его плеч спадает белый шелк рубашки, как его взору открываются ключицы и белая, почти молочная кожа юноши. Острое, почти болезненное желание прошлось по его телу, заставляя все прочие мысли покинуть его голову, кроме одной. - Не смотри так на меня. Я тебе не еда. - Что? - Я говорю, что твой взгляд такой, словно ты меня съесть хочешь. - Съесть не хочу. Я просто хочу. - Юури! – Вольфрам сердито уставился на мужа, уперев руки в бока. – Мы не можем. - Почему? - Потому что это… это испортит мои детские воспоминания. Опошлит их! - Ты говорил тоже самое, когда мы были в саду в замке Гвендаля. - Правда? - Да. - Это потому что ты всегда пытаешься соблазнить меня, когда мы находимся в не подходящем месте! - И что здесь такого? Я здоровый молодой парень, разве не естественно, что я хочу своего любимого мужа? - Но для этого и существует спальня! - Непременно, - пообещал Юури, - так оно и будет, когда мы вернемся в замок. – Он подошел к своему супругу и, едва касаясь кожи, провел пальцами по его щеке, опускаясь к подбородку, чтобы поднять лицо вверх. - Нас будут искать. - Конечно. Но только когда закончится дождь, а до того момента у нас есть время. – Выдохнул Шибуя в губы мадзоку, прежде чем коснуться их языком. Он провел им по нижней губе, втянул ее в рот, нежно посасывая и не больно прикусывая зубами. Пальцы его соскользнули с лица Вольфрама, и он обнял супруга за талию, прижимая ближе к себе, упиваясь теплом его кожи и ее нежностью. - Я должен был знать, что этим все и закончится. – Проворчал Вольфрам, обхватывая бедра Юури руками и откидывая голову назад, позволяя ему целовать его шею, оставляя после себя яркие красные метки. - Тогда ты зря пытался остановить меня. – Юури прошелся пальцами по позвоночнику Вольфрама, опускаясь ниже и ловко проникая под пояс брюк. - Я должен был попытаться. – Возразил Вольфрам, неосознанно уходя от надоедливых пальцев мужа и толкаясь ему навстречу бедрами. Юури зашипел от резкой вспышки удовольствия и протолкнул колено между ног мадзоку, разводя их в стороны и слегка прижимаясь к его паху. Вольфрам всхлипнул, разом теряя нить разговора и только крепче цепляясь за мужа, почти впиваясь пальцами в его бедра. - Нам нужно снять с тебя эти чертовы тряпки. - Тебе надо, ты и снимай! - Как скажешь, - согласился Юури, прекращая ласкать юношу и рывком стягивая с него оставшуюся одежду, сразу же вместе с бельем. - Нам нужно лечь. – Сообщил Вольфрам, закрывая глаза и бесцельно водя кончиками пальцев по спине мужа. Он помассировал его плечи и затылок, а потом зарылся в темные волосы, прижимая голову Юури еще ближе к себе и впиваясь в губы поцелуем. Он целовал его, жестко и больно, нетерпеливо подаваясь навстречу бедрами, и только краткое ощущение полета заставило его замереть. Юури опустил мужа на расстеленное возле камина покрывало и крепко прижал его к нему, наваливаясь сверху. Огонь отсвечивал на их тела, рисуя причудливые узоры на вмиг взмокшей коже. Монотонный стук капель дождя задавал неторопливый темп прикосновениям и ласкам, заставляя опустить вспыхнувшую было жестокость и упиваться нежностью. Неторопливо водить кончиками пальцев по шее, задевая бешено бившуюся жилку, опуститься на грудь, обвести соски, попеременно сжимая их между пальцами и медленно потирая, до тех пор, пока из груди не вырвется долгожданное – "еще". Губами собирать капли то ли слез, то ли пота с щек, обводить ими скулы и, отрываясь на мгновение, говорить какие-то глупости. - Юури, - на выдохе, едва шевеля губами и подаваясь навстречу рук, прося безмолвно о большем. - Так? – Шепнул Шибуя в распухшие от поцелуев губы мужа, обхватывая рукой член Вольфрама и сжимая его. – Или так? – Он провел пальцами верх и вниз, настраиваясь на один ему понятный ритм. - Издеваешься? - Уточняю. – Нет, знать чужое тело больше чем свое, конечно, очень хорошо, но иногда все же Юури тянуло на маленькие экспромты. Вот, как сейчас, и наградой ему обычно становились долгие протяжные стоны Вольфрама. Он всхлипывал, кусал от переизбытка чувств губы и метался по покрывалу. - Хватит! - Почему? - Я же сейчас кончу, дурак! – Легкий румянец на щеках говорил лучше, чем все слова, и Юури, потянувшись, звонко чмокнул мужа в кончик носа. – В сумке посмотри, там должно быть. - В сумке? – Юури притянул к себе седельную сумку Вольфрама и залез в нее. – О! – Он достал бутылёк, что обычно хранился в их спальне под его подушкой, и коварно посмотрел на супруга. - Молчи! Просто уже делай свое дело! – За показательной грубостью мадзоку старательно прятал смущение. Ну, в самом деле, не признаваться же ему в том, что он ожидал того, что Юури захочет заняться с ним любовью. К тому же, чего уж скрывать, он и сам этого хотел. Пусть и не всегда признавался в этом. - Ну, если ты так просишь этого. – По залу пролетел сладкий запах ванили, и Вольфрам заворожено уставился на то, как Юури покрывал смазкой пальцы. Знакомое ощущение ожидания большего захватило его полностью, и он закрыл глаза, пытаясь расслабиться. - Не тяни. – Пробормотал юный лорд, ощущая, как холодные пальцы мужа осторожно касаются его ягодиц и массируют вход в его тела. - Тебе будет больно. - Не будет. - Не упрямься. Я лучше знаю. - Откуда ты можешь знать, что я чувствую? – Вольфрам слабо охнул и против своей воли, закачал головой. - Потому что я люблю тебя, и я вижу, что ты ощущаешь. Поэтому давай я сам решу, когда будет пора, хорошо? – Юури погладил нежную кожу, осторожно и неспешно двигая пальцами. - Это нечестно. Тело мое и я лучше знаю. - А мне лучше видно. – Наклонившись, Шибуя коснулся губ мужа легким поцелуем и быстрым толчком вошел в его тело. – Я даже могу рассказать, что ты сейчас чувствуешь. – Тяжело дыша, он заглянул в глаза Вольфраму и ощутил, что тонет в его глазах. Погружается куда-то глубоко и не хочет всплывать. - Я тоже могу рассказать, что ты ощущаешь. – Фон Бильфельд улыбнулся, обхватывая плечи парня руками. – Но разве это нужно? – Он двинул бедрами, заставляя Юури прекратить разговоры и уже заняться своей прямой сейчас обязанностью!

***

Вольфрама разбудило ощущение тепла в районе поясницы. Он чувствовал чужую ладонь на своей коже и нежился под ее ласковыми прикосновениями, не спеша открывать глаза. Но, почувствовав, как его втягивают в неторопливый поцелуй, повернулся, позволяя себя целовать. - Ты выспался? - Кажется. – Вольфрам открыл глаза и заглянул в лицо супруга. – Ты использовал мареку? - Да. Мне показалось, что твоя поясница пострадала… Я был не прав? - Прав. – Мадзоку поморщился, осторожно переворачиваясь на другой бок. – Было твердо. - Тебе стоило мне сказать об этом. - И чтобы ты сделал? - Мы могли бы использовать другую позу. – Юури пожал плечами и осторожно вновь обнял мужа, прижимая его к себе. – Дождь закончился. – Сообщил он. - Что? – Кинув взгляд на окно, Вольфрам резко соскочил на ноги и тут же осел обратно. – Юури! - А? - Ты! Из-за тебя я буду хромать несколько дней! - Знаешь, звучит, как похвала, - Шибуя глупо расплылся в улыбке, наблюдая за тем, как багровеет Вольфрам. - Я отомщу тебе! В следующий раз ты у меня познаешь, что такое неудобная поза и любовник, который ничего не может сделать нормально! - Буду ждать. - Что? - Я говорю, буду ждать. - Ты думаешь, я шучу? - Нет. – Юури притянул супруга к себе. – Ни в коем случае. Мне даже интересно, как это будет. - Извращенец. - Но ты же меня и таким любишь? - Люблю.
226 Нравится 12 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (12)