ID работы: 3628595

Приятный вечер

Гет
PG-13
Завершён
24
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В камине весело трещал огонек, покрывая своими красными цветами небольшие поленья, согревая всю небольшую комнатку. Снежные хлопья создавали на улице хороводы, иногда врезаясь в закрытое окно и медленно сползая вниз. Штирлиц, поворошив поленья, мечтательно зажал тоненькую сигаретку и откинулся на спинку удобного кресла. - Прелесть, Габи. Да? – старая женщина немного зачарованным голосом разглядывала красивое и изящное пианино. Молоденькая девушка с обычной прической в скромном черном платье пару раз кивнула в знак согласия с фрау Заурих. Комнатку с камином сразу начала наполнять приятная мелодия, как нельзя лучше подходила для медленной и спокойной обстановки, царившей здесь. Мягко осушив сигарету, Штирлиц продолжил наблюдать за этими хорошими подругами, которые своим дуэтом помогали разведчику забыть о тяжелой работе и сбросить с души весь груз, набравшийся за последнее время. -А давайте я вам поиграю, господин Бользен, - через несколько минут предложила Заурих, заметив что мелодия прекрасно подходит для танца, а Габи видимо очень ждет этого и в ожидании прислонилась к стенке. Штирлиц довольно усмехнулся и вздохнул. Он уже давно не танцевал и не очень был готов к такому развитию событий. Встав с кресла он медленно и немного торжественно подошел к Габи и, подав ей руку, плавно начал спокойный и размеренный танец. Все движения Габи были аккуратны и изящны и если бы это происходило не в узеньком кругу друзей, а на каком нибудь торжественном приеме, то сразу подарила зависть всем присутствующим. Даже самые важные девушки Рейха, добавляя себе еще больше красоты великолепными платьями и украшениями, все равно уступали бы тихой Габи Набель в ее явно не новом и немного потрепанном платье. И все это она дарила только ему. - Я часто думаю, отчего вы с такой нежностью относитесь к фрау Заурих, - это очень долго интересовало молодую и незаметную девушку, которая казалась скромной серой мышкой, принявший человеческий облик. Штирлиц словно не слышал этого вопроса и ответил веющим слабым холодом молчанием. Разведчик в свою очередь был окрылен этими плавными и ритмичными движениями. В эти моменты Габи была готова от своей легкости взлететь в небо, и только привязанность к нему удерживала фрау Набель на этом полу. Несмотря на приятную и теплую обстановку, несмотря весело стучащий по стеклу снег Штирлиц ответил Габи лишь грустным молчанием и тяжелым взглядом. Тем не менее, Заурих, услышав про себя, решила послушать повнимательнее ответ штандартерфюрера. - Она говорит, что вы напоминаете ей старшего сына, - снова неуверенно предположила Набель, вспоминая разговоры со старушкой в ее доме, в который приехала после уничтожения собственного дома. Девушка, видя молчание кавалера, не замечала, что медленно повернулась вместе с ним в этом превосходном, но немного грустном танцем. – А может она напоминает вам вашу маму? Габи уже пыталась своим легким и преданным взглядом вытянуть ответ из молчаливого Штирлица, который не показывал в ответ никаких эмоций. Музыка постепенно становилась веселее и немножко быстрее. Фрау Заурих с не меньшим волнением ожидала ответа и, казалось, специально наигрывала такую музыку, чтобы агент поскорее ответил. - Тогда отчего? – уже несколько тихо и грустновато попыталась вытащить ответ из разведчика Габи, мысленно прося Штирлица не молчать и поскорее ответить ей. Наконец, через несколько секунд взгляд Исаева сполз немного вниз и послышался неуверенный ответ. - Просто… Из всех людей, живущих на земле я больше всего люблю стариков и детей, - разочаровывать своим мрачноватым и холодным молчанием Штирлиц уже не смог. Дети и старики оказывались теми немногими, кто, по мнению разведчика, были куда лучше, чем остальные, особенно в такое тяжелое время, где каждый человек пытается спасти только свою шкуру. В них было больше добра и любви, как думал Исаев и очень нежно и с любовью относился к старой Заурих. - Вот как, - на такой ответ Габи рассчитывала меньше всего. Она снова надела свою не очень привычную, но мягкую улыбку и, держа нежную руку и плечо разведчика, плавно и изящно повернулась, после чего снова столкнулась с ним взглядом и с некоторым разочарованием добавила. – Я ни к тем, ни к другим не отношусь. - Нет, Габи, - уже немного живее и человечнее произнес Штирлиц. Но он для себя обнаружил, что эта тихая девушка наполняет его той самой верой и надеждой, в которую разведчики верили меньше всего, не доверяя дело таким предательским понятиям. Исаев не мог этого понять, но сейчас, впервые за долгое время в Берлине, особенно после недавних событий он почувствовал, что немного расслабился и на этот раз случай окажется на его стороне. - Но вы, Габи, что-то особенное, - тут же добавил разведчик. Давно забытое чувство теперь снова начинало зажигаться в сердце. Набель что-то невнятно прошептала в ответ и смущенно улыбнулась, понимая, что это лучший день за все время знакомства со Штирлицем. В камине продолжал трещать огонек, согревая своим теплом всю небольшую комнатку. Небольшие снежные хлопья легонько бились в окно, стараясь присоединиться к компании внутри. Штирлиц с улыбкой занял место рядом с Заурих за музыкальным инструментом, а Габи вскоре заняла местечко рядом с ними. И сейчас все они надеялись лишь на то, что такая приятная обстановка будет всегда и никакая война ее не испортит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.