Часть 1
27 сентября 2015 г., 23:53
Утречко было нормас,
Все мемберы спали в порядке.
Один лишь Пакчан собой тряс,
Ворочаясь страшно в кроватке.
"Не верю! Нет! Нет! Упасите!"
Почти что кричал он, ревя,
"Вы прелесть мою мне верните!
Мне жить без него ведь нельзя!"
Но только молчали все парни,
В подушки засунув носы,
Один лишь Цзытао коварный
С опаской смотрел на часы.
А время всё шло и летело,
Пакчан же ревел и ревел.
В страданьях ворочалось тело,
Чан плакал, скулил и потел.
И вот - звон прекрасный, бодрящий,
На комнату всю запищал,
И словно орёл настоящий
Цзытао в сартир побежал.
Все мемберы глухо завыли:
"Опять просидит до утра!"
И медленно парни поплыли
В сартир одного мудака.
"Суман, открывай, подыхаем!
Цзытао опять срать пошел!"
Но мало ведь кто понимает -
Не для того-то китаец ушел.
И только Чанёль одиночкой,
Забив на мочи литра три,
С душевной надежды кусочком
Искал свои вещи внутри.
Но нет! То, что нужно Пакчану,
Исчезло вчера без следа.
И как прекратить эту драму?
Когда же решится беда?
Пакчан всё ходил и ругался,
Уж не может найти он судьбу:
"Кто-то, что, над ним надругался?
Я ему, блять, с ноги уебу!"
Но как только Чанёль взбушевался,
Чью-то харю нащупав ногой,
Снизу визг китайский раздался
На что Пак вякнул тихо лишь "Ой..."
Там Исин на полу распластался,
Не дошел до сартира герой.
О судьбе думы думать остался,
И забыл, куда шёл. Не впервой.
Чан, расстроенный, тоже остался,
Кинув жопу свою рядом с ним,
И грустить о судьбе тож принялся,
На что Син лишь уныло провыл:
"Ты судьбу свою, друг, не там ищешь,
Отобрали её далеко.
Ты беги поскорее, э, слышишь?
У Цзытао забрать не легко."
И Пакчан в тот же миг встрепенулся,
Подскочив, полетел, как орёл.
По пути на Баека наткнулся,
Облетел и направил свой взор
На ту самую дверь туалета,
Где делишки свои воротил
Тот китайский писдюк, в чью котлету
Пак случайно вчера наступил.
"Видно мстить мне собрался, ублюдок!
Но ничё, за такие дельца,
Пусть совсем тот Цзытао не хлюпок,
Я набью ему морду слегца."
В дверь ногами долбиться тот начал,
Громко имя китайца крича,
Тот же как-то весьма озадачен
Что-то страшиться начал, мыча:
"Нет, Пакчан, тут не Тао! Позвольте,
Здесь вообще кто-то левый сидит!
И кричать перестать тут извольте,
Мне от Вас голова чёт болит."
Но Чанёль, не теряя надежды,
Словно дятел, стучит головой.
И от злости сминая одежды,
Дверь ломает в Цзытавин покой.
Тот стоит как-то так, по-девичьи,
Ручкой лифчик скрывая от глаз,
А Пакчан, истеря по привычке,
Демонстрирует гордый отказ.
"Ах ты, тварь, мою прелесть похитил!
Я же верил тебе больше всех!
Ты, противный, душевный мучитель,
Ты хоть знаешь, какой это грех?!"
Но Цзытао ехидно смеётся,
Заставляя второго кричать.
Пак на лифчик глядит и несётся
От воришки его забирать.
Но Хуан просто так не сдаётся,
Он вещицу-то тож полюбил,
Парень с криками в Пака несётся,
Пока тот его с ног и не сбил.
На полу Чан отважно дерётся
За вещицу, что люба двоим.
А лифон как-то скромно так рвётся,
Треском страх поселяя своим.
И Цзытао, и Чан в исступленье
Резко бой прерывают тот час,
Оба тихо и как-то в волненьи
На бюстгальтер свой смотрят сейчас.
Тот порвался на две половинки,
Сердце Чана в кусочки кроша.
Только что потерял ведь кровинку,
Что чертовски была хороша.
Хуан же, поняв суть сей дорамы,
Тихо смыться в Китай поспешил.
Потому что Чанёль ради драмы,
Отомстить ему твёрдо решил.
И сейчас тот китайский проказник,
Что когда-то Чанёлю был брат,
(Оставаться в Китае - не праздник)
Хочет очень вернуться назад.
Но Чанёль, свято веря в расплату,
Поджидает его у двери,
Не спуская ему и по блату
То убийство первой любви.