ID работы: 3638379

Сага о многих планах бытия. Книга I: Ниндзя, Рыцарь и Викинг

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
1027
переводчик
Lutea бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
293 страницы, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1027 Нравится 524 Отзывы 550 В сборник Скачать

Хината X

Настройки текста
      С тех пор как она попала в эту чужую землю, Хината увидела множество вещей, которые отличались от ее родины. Дома и замки выглядели иначе, язык и обычаи отличались, да даже люди выглядели и одевались по-другому. Все эти различия придавали всему вокруг ауру экзотики, которая, несмотря на желание вернуться домой, заставляла Хинату чувствовать себя особенной. Из всех жителей Страны Огня именно ей довелось увидеть столько нового и интересного.       Однако все, что она видела до сих пор, бледнело в сравнении с Королевской Гаванью.       Одних только размеров города, которые Хината могла ясно видеть благодаря своему Бьякугану, хватило, чтобы у нее перехватило дыхание. Одно дело было читать о том, что в столице проживает более полумиллиона человек, но увидеть своими собственными глазами (особенно глазами Хьюга) — это совершенно другое. Коноха была совсем невелика по сравнению с этим чудовищем. Даже столица Страны Огня была намного меньше.       Как она и ожидала, архитектура сильно отличалась от привычной, но от этого была только более впечатляющей. Огромные каменные стены, белые септы, улицы и дома, которые в некоторых местах буквально росли друг на друге, были удивительным зрелищем. Свита Старков двигалась впереди, потому что король решил сделать парад из въезда в город. Пока они пересекали улицы, Хината осматривалась вокруг.       Некоторым здания притягивали взгляд сами собой. Например, великая септа Бейлора — массивный храм, построенный в честь южных богов Вестероса. Архитектура, мозаика, картины и все остальные части были прекрасны и экзотичны. Хинату поражало, сколько труда было вложено в столь большое строение. Ведь лица Каге Конохи, которые были сравнимы по размеру, выбивались в скале мастерами техник Земли, а здесь все создавалось просто руками! Также внимание девушки привлекло Драконье Логово. Подобно великой септе, это было монументальное строение, но давно лежавшее в руинах — лишь тень былого величия. Но даже тень логова самых опасных существ континента впечатляла.       Лорд Бран рассказывал Хинате о драконах, которые жили в этих землях. Драконы Вестероса, по-видимому, сильно отличались от драконов Элементарных Наций, в первую очередь тем, что эти создания реально существовали, тогда как драконы ее родины считались только легендой. Также местные драконы были совсем не похожи на змей и имели огромные крылья, без которых драконы из легенд Элементарных Наций прекрасно обходились.       Впрочем, к данному моменту драконы этой земли были мертвы уже сотни лет. Их использовал первый король Вестероса, чтобы завоевать континент, и с каждым последующим поколением драконы становились слабее, пока не вымерли. В конце концов даже первая правящая династия Вестероса была практически истреблена, когда король Роберт взял престол.       Кстати говоря о престоле. Из всех строений Королевской Гавани массивная фигура Красного Замка безусловно была самой большой и величественной. Огромная крепость из красного камня, построенная на вершине холма, хоть и была меньше Винтерфелла, но каким-то образом выглядела внушительней.       Красный замок имел семь массивных круглых башен, увенчанных железными парапетами, и высокие зубчатые стены с толстыми каменными парапетами для защиты наружного края стены. В центре были большие бронзовые ворота, снабженные опускной порткулисой; над воротами находился ряд железных пик, Хината слышала, что на них по традиции выставляют головы предателей. Огромный барбакан имел мощеную площадь перед ним. За стенами находились небольшой внутренний дворик, сводчатые залы, крытые мосты, казармы, казематы и кладовые.       Свита Старков будет размещена в башне Десницы. Строение было большим и имело более чем достаточно места для размещения солдат и слуг.

***

      После того, как дело с Нимерией разрешилось, Арья стала гораздо нелюдимей. Она больше не отклонялась от намеченного маршрута во время путешествия, чтобы увидеть новые пейзажи или поговорить с новыми людьми. Вместо этого она проводила дни в седле, сводя разговоры к минимуму.       Все, кто хорошо ее знал, сразу заметили неладное. Лорд Старк и септа Мордейн волновались, но больше остальных, пожалуй, была обеспокоена Санса.       — Она не разговаривает со мной, — однажды после ужина сказала она Хинате, когда Арья вышла из-за стола. — Она винит меня за то, что случилось с Нимерией и сыном мясника, — Хьюга услышала искренние нотки вины в голосе Сансы. — Я понимаю, почему. Не знаю, что бы я делала, если бы что-то случилось с Леди, — она положила руку на голову своей волчице. — Но что я должна была делать? Обвинить собственного жениха? — девушка понуро опустила плечи. — Я хочу, чтобы она орала на меня, обвиняла в предательстве или делала пакости. Все лучше, чем это молчание.       Хината не знала, что на это сказать, поэтому просто молчала. Потом Санса попросила ее попытаться немного развеселить Арью, если это было вообще возможно.       Хината, конечно, попробовала сделать все, что могла, чтобы помочь Арье. Она часто присоединялась к девочке во время пути и пыталась растормошить болтовней обо всем подряд. Однако Хината никогда не была слишком хороша в общении (на самом деле, совсем не хороша), и то, что Арья не желала вступать в разговор, не помогало. Девочка обращала внимание на Хьюгу только когда та рассказывала, что происходит с Нимерией.       Связь с существом по-прежнему немного беспокоила Хинату. В любой момент она могла взглянуть на мир его глазами или управлять созданием как собственным телом, но она не всегда была в курсе, чем волк занят, знание появлялось только когда она желала этого. Было похоже, будто какая-то частичка ее разума всегда присутствовала в лютоволке, но частичка настолько незначительная, что Хината могла это игнорировать без каких-либо усилий. И вместе с тем даже во время сна она могла выбрать, взять ли волка под контроль и управлять им, пока ее собственное тело отдыхает, или спать обычным сном.       Арья спрашивала о Нимерии по крайней мере раз в день, но после этого сидела тихо, пока Хината безуспешно пыталась разговорить ее. Однажды, когда она почти час без умолку говорила о ее предположениях на счет зеленой энергии, Арья прервала ее раздраженным тоном.       — Может ли эта сила вернуть мертвых? — вопрос удивил Хинату.       — Н-нет, леди Арья, я так не думаю, — ответила она.       — Тогда мне не интересно слушать об этом, — кислым тоном сказала девочка, а затем пришпорила лошадь.       От стыда Хината не могла говорить с Арьей весь оставшийся день. Это случилось как раз перед прибытием в Королевскую Гавань; на следующий день у нее было много работы, и возможности поговорить с девочкой не представилось.       Еще пару дней Хьюга пыталась наладить контакт с Арьей, но девочка делалась еще более нелюдима. Как-то раз, почти через неделю, она заперлась в комнате и не выходила, несмотря ни на какие увещевания септы Мордейн и Хинаты. К счастью, лорд Старк сумел заставить ее впустить его, и после долгой беседы с отцом девочке наконец-то стало лучше.       Когда она пришла извинится за свое поведение, Хината спросила:       — Это был первый раз, когда вы потеряли кого-то близкого? — девочка кивнула в ответ. — Тогда ваша реакция была естественна, и это мне следует извиниться за то, что я не давала вам побыть в одиночестве.       Арье было немного стыдно после этого, но в конце концов они помирились. Позже тем же вечером девочка даже испачкала платье Сансы едой, из-за чего старшая сестра больше обрадовалась, чем разозлилась (даже если все равно кричала на младшую). С этого времени атмосфера в башне Десницы заметно улучшилась, особенно когда лорд Старк через пару дней представил Арье ее нового «учителя танцев». Его звали Сирио Форель, он был родом из города Браавос, что на восточном континенте. Он должен был учить младшую дочь Старков фехтовальному искусству неких водных танцоров.       Хината видела некоторые их занятия, и, по ее мнению, Сирио был хорошим учителем. Немного жестковатым и невероятно саркастичным, но тем не менее хорошим. Он учил Арью не только сражаться, но и видеть мир вокруг себя всеми пятью чувствами.       Сирио по большей части не разговаривал с Хинатой, и она просто наблюдала за уроками Арьи. Но однажды, когда девочка опоздала на урок из-за септы Мордейн, Сирио обратился к ней.       — Девушка, — он привлек ее внимание, когда готовил мечи для тренировки. — Я заметил, что у вас очень сильные руки, — сказал он непринужденным тоном.       Хината напряглась. Каждая куноичи знала, что ее могут опознать по рукам: годы тренировок с оружием и в рукопашном бою делали сильными даже самые нежные руки. Конечно, существовали способы скрыть это, но Хината ввиду клановой специализации и ее положения наследницы подобному никогда не учили.       Однако Хината и не особо стремилась скрыть, кто она есть, только свои истинные возможности.       — Я обучалась с малых лет, господин Сирио, поэтому естественно, что…       Хината замолчала, когда была вынуждена выхватить кунай, чтобы блокировать деревянный меч Сирио. Он был быстр, но Хьюга успела остановить его и сразу встала в боевую стойку, но браавосиец просто улыбнулся и убрал свое оружие.       — Хорошие рефлексы, — сказал он. — Прячете клинок в рукаве? Вы, случайно, не бывали в Браавосе?       — Нет, господин Сирио, — ответила она, медленно опуская оружие, продолжая следить за его движениями. — Я из-за Края Тени.       — Интересно, — улыбка не покидала его лица. — Есть много историй об убийцах из Края Тени, которые могли бы даже составить Безликим Браавоса достойную конкуренцию.       — Я об этом ничего не знаю, господин Сирио, — искренне ответила Хината, коротко поклонившись, не упуская его из поля зрения. — Я всего лишь скромная служанка, ответственная за безопасность дочерей лорда Старка.       Сирио улыбнулся чуть шире.       — Конечно, ведь… — затем, перейдя на другой язык, наверное браавосский, продолжил: — все люди должны служить.       Хината просто кивнула в ответ, что заставило Сирио на мгновение глянуть на нее удивленно, будто он ожидал другого ответа. Невзирая на это, вскоре прибыла Арья, и они начали урок.

***

      Поскольку Арья вернулась в норму, она начала больше интересоваться способностями Хинаты и даже делать предположения.       — Пыталась ли ты получить… как ты это называла? «Шаблон» верно? Из каких-то других существ? — спросила она, и когда Хината ответила отрицательно, предложила: — Ты должна попробовать какую-то птицу! Может быть, голубя или лучше сокола!       Позже Арья показала ей одну из птиц для соколиной охоты, и Хината попробовала скопировать его. На этот раз, когда она знала, что делает, снять шаблон с сокола оказалось довольно просто. Этот слепок требовал всего лишь одной энергии белой связи.       Во время работы с птицами Хината обнаружила ограничение ее новой способности. Видимо, одновременно она могла держать в существовании только четырех одинаковых тварей. Она не пыталась раньше проверить, скольких существ может вызвать, потому что было бы сложно спрятать кучу лютоволков, а с птицами этой проблемы не возникало.       Не видя причин не делать этого, Хината подключилась к белой энергии Королевской Гавани. Учитывая огромные размеры города, она, вероятно, могла сделать несколько связей, но для этого потребуется исследовать город. Также она заметила кое-что странное в энергетики столицы. Она сияла мощью, как и любая другая земля, но при этом сила города ощущалась как-то иначе, чем другие земли, с которым девушка была связана. Бывали дни, когда Хинате казалось, будто она пила из чаши, которую использовали до нее. Но только изредка.       Она не могла понять, что это значит, до тех пор, пока кое-что не заметила, когда с помощью Бьякугана изучала башню Десницы для лорда Старка. Оказалось, что Красный замок был испещрен тайными тропами, и когда она сказала об этом лорду Старку, он попросил ее составить карту ходов своей башни.       Во время этой работы она отвлеклась на тренировку рыцарей во дворе замка. Ее глаза расширились, когда она заметила, что аура одного из воинов сияет ярчайшей белизной.       Она и раньше видела людей только с одним цветом. Это была не редкость, но в то время как ауры других людей выглядели бледновато (только зелень в аурах младших Старков и их волков была чуть ярче), на блеск ауры этого человека было почти больно смотреть. С момента обретения своих новых способностей Хината видела только одну подобную ауру: свою собственную.       После такого открытия Хьюга приостановила выполнение своей задачи, чтобы посмотреть на тренировку поближе. Она спустилась во двор, где нашла Сансу, Дженни Пуль и волчицу Леди наблюдающими за группой гвардейцев.       — Рината! Ты тоже пришла посмотреть на тренировку? — спросила Санса, с радостной улыбкой. — Это просто фантастика! Королевские гвардейцы — величайшие рыцари Семи Королевств!       — Д-да — ответила Хината, глядя на рыцарей. Она узнала сира Барристана Селми, Лорда-командующего гвардии, и сира Джейме Ланнистера, брата королевы. Эти двое, видимо, решили отдохнуть, а остальные рыцари сражались друг с другом.       «Нет, они бьются с одним противником!» — поняла Хината.       И в самом деле, четыре рыцаря кружили вокруг пятого. Впрочем, несмотря на их численность, рыцари вели себя осторожно. Пятому, похоже, надоело ждать, и он решил сделать первый ход. Резко развернувшись, он пнул щит одного из гвардейцев, который от удара завалился на спину. Остальные рыцари воспользовались случаем и напали, но мужчина отвел один удар в сторону щитом, а два других заблокировал мечом.       Хината была поражена. Чтобы заблокировать два таких удара одной рукой без использования чакры, человеку нужно быть невероятно сильным. Однако хотя она и не могла убедиться без активации Бьякугана, Хьюга подозревала применение иной силы.       Гвардейцы попытались атаковать снова, но на этот раз пятый рыцарь увернулся, уйдя за спину рыцарю, которого до этого заблокировал щитом. При этом его скорость была гораздо выше, чем человек в тяжелой броне должен иметь. Затем он ударил противника по голове рукоятью, и человек кулем упал на землю. Двое оставшихся пытались помогать друг другу, но их противник, казалось, без труда блокировал их, а потом атаковал, пока они тоже не упали. Затем он переместился к первому рыцарю, который собирался вставать, и прижал меч к его горлу.       — Сдаешься? — спросил он с небольшим акцентом.       Мужчина что-то проворчал, и его противник, вложив меч в ножны, помог ему встать. В стороне сир Барристан и сир Джейме смеялись над поражением своих собратьев.       Только сейчас таинственный рыцарь с ярко-белой аурой снял шлем. У него были светло-коричневые волосы и зеленые глаза, но больше всего Хинату привлекло то, что черты его лица показывали, что он тоже был из Элементарных Наций.       — Кто это? — спросила она у Сансы.       — Это бывший оруженосец сира Барристана, человек из-за Нефритового моря, который смог настолько впечатлить короля Роберта, что стал первым гвардейцем не из Вестероса за последние столетия! — восторженно сообщила Санса, словно рассказывала о живом воплощении рыцаря из своих фантазий.       Затем она назвала имя рыцаря, как-то умудрившись не ошибиться, как с именем Хинаты:       — И имя его… сир Сузаку Куруруги!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.