ID работы: 3642698

Невеста-призрак

Джен
PG-13
Завершён
19
автор
Размер:
15 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

— Люди верят в разное. Никто точно не знает, что случится после того, как они умрут.

Некоторые люди считают, что после смерти мы попадем на небеса или в ад.

Другие верят, что мы рождаемся снова маленькими детьми.

(с) Стивен Кинг, "Кладбище домашних животных".

------------------------------

1955 г. На трассе, выходящей из городка Либерти, штата Миссури, стояла полицейская машина и "скорая помощь", куда двое хмурых санитаров загружали каталку с телом, накрытым белой простынёй. Немного левее от них был виден покорёженный, въехавший в столб голубой "Шевроле", совсем новый. - Что здесь произошло, мистер Коулман? Шериф обернулся на голос. Позади него стоял мужчина средних лет, растерянно оглядываясь. - Авария, мистер Финч, - пробурчал шериф, поёжившись. - А кто там? - мистер Финч кивнул на каталку. - Кто этот несчастный? Шериф помрачнел ещё больше. - Аманда Хейли. Брови мистера Финча поползли вверх. - Бедная девочка, такая молодая!.. - он покачал головой. - А ведь отец отговаривал её покупать эту машину... Мистер Коулман вздохнул. - Чувствую, дело тут не в машине. Ты же знаешь, Аманда дружила с моим сыном, они собирались вскоре пожениться, она даже платье себе сшила, - мужчина приподнял очки и потёр переносицу. - Но мой мерзавец бросил её на прошлой неделе ради какой-то заезжей дамочки, которая вскружила ему голову. Бедная девочка очень переживала, и мне кажется, она сделала это специально. Я чувствую себя виноватым в этом, Финч. Я не поговорил с ней, когда ей было это нужно. Шериф замолчал и перевёл взгляд на закрывшиеся двери "скорой помощи", которая, уже не торопясь и не включая мигалок, развернулась и поехала в сторону города. * * * Июнь, 1963 г. За кухонным столом сидели трое парней, рассматривая лежащую в центре небольшую старую книгу в потёртом чёрном переплёте. - Мужик, ты серьёзно? - симпатичный брюнет, одетый в джинсы и белую футболку с чёрным вырезом, изогнул правую бровь. Левая у него была когда-то травмирована и сейчас почти не поднималась. - И как, по-твоему, я должен на это реагировать? Сидящий напротив него темноволосый широкоплечий парень в чёрном джемпере, вздохнул. - Лоусон прав, - поддержал брюнета невысокий худощавый блондин. - Норт, уж лучше бы ты Аманду в кино пригласил, если она тебе так нравится. Норт поднял на них тяжёлый взгляд. - Она-то мне нравится, а я ей - нет, и вы это знаете, - он повёл плечами. - Я догадывался, что вы так отреагируете, но я всё-равно попробую сделать это, - парень взял книгу и стал листать её. - Мать говорила, что бабушка кое-что умела из... колдовства. Это была её книга. Лоусон переглянулся с Винсентом. - Возможно, бабушка твоя и умела, но ты-то здесь причём? - усмехнулся Ричард. - Я где-то слышал, что способности передаются по наследству только женщинам. Так что заканчивай страдать ерундой, Норт. Тебе уже почти восемнадцать лет, а ума всё нет. - Дело здесь совсем не в способностях, - отмахнулся Норт, не обращая внимания на последнюю реплику. Он нашёл нужную страницу и положил открытую книгу обратно на стол. - Эти заклинания, если книга и правда колдовская, должны действовать у любого человека. Главное, делать всё правильно. Кори Винсент закинул ноги на рядом стоящий стул, немного подаваясь вперёд. - И что же тебе нужно сделать? Норт помолчал с минуту, оглядывая скептично смотрящих на него друзей. - Я же знаю, что у меня самые лучшие в мире, единственные и надёжные друзья, - начал он немного издалека. - Я знаю, что вы всегда готовы помочь друг другу, поэтому я хочу попросить вас помочь мне, - он снова сделал паузу и выпалил: - Сходите со мной в Милфорд сегодня ночью! На кухне воцарилось молчание, а на Норта уставились расширенные от удивления голубые и зелёно-карие глаза. - Ну ты даёшь, мужик, - сказал наконец Лоусон. - Ещё по кладбищам мы ночами не шатались. - Всё когда-то бывает в первый раз... - пробурчал Норт. Глаза Ричарда сверкнули от поразившей его догадки. - Так ты, Норт, у нас трусишка? - он хохотнул. - Да? Боишься идти один? Норт поджал губы. - Я не трус, но в Милфорде и днём-то неуютно, не то что ночью!.. Я просто хочу, чтобы вы сходили со мной, и всё! - он поднял взгляд на Лоусона и заметил, что тот тоже смотрит на него, весело прищурившись и обдумывая что-то. Винсент подался вперёд, ткнув кулаком Норта в плечо. - Да, конечно, мы сходим с тобой, - блондин покосился на Лоусона. - Ты что, не знаешь Ричи? Он согласился ещё тогда, когда ты только заикнулся об этом, просто выделывается. * * * - А почему мы не взяли с собой Мюллера? - Дэвид Норт приподнял воротник кожаной куртки одной рукой, держа во второй фонарик. - Потому что Мюллер - трус, - фыркнул Лоусон, не оборачиваясь. - Мы бы всю дорогу выслушивали его нытьё о том, что если нас поймают копы, его родителям придётся платить штраф, и отец его убьёт. Винсент кивнул. - Уж кто бы говорил!.. - пробурчал он. - Его отец, по сравнению с нашими - просто ангел. Они остановились у кованых ворот. Ночь выдалась тихая, даже листья деревьев не шевелились от ветра. - Ну что, Норт, не передумал? - Лоусон обернулся к нему, слегка улыбаясь, а когда тот мотнул головой, пожал плечами и первым зашёл на территорию Милфорда. Винсент поёжился, подходя ближе к другу. - Ночью тут и правда жутковато, - заметил блондин. В отличие от остальных, он иногда бывал в Милфорде, раз в два или три месяца, с тех пор, как у него умерла мать. Лоусон повёл плечом. - Радует то, что нас здесь не закопают, - усмехнулся он, переглядываясь с Кори. - Через год мы уедем в университет и никогда больше не вернёмся в Либерти, - он остановился, оборачиваясь к Норту и освещая его фонариком. - Так откуда тебе там надо землю взять? - С двух могил, - пробормотал Норт, пряча одну руку в карман. - С одной, где похоронен какой-нибудь Дэвид, а с другой - где какая-нибудь Аманда. Винсент тряхнул светлой головой. - Ладно, давайте искать. Чём быстрее найдём, тем быстрее уберёмся отсюда, - заявил блондин. Норт отошёл от них на несколько шагов, освещая все находящиеся поблизости камни с именами. Из леса доносились всякие шорохи и другие непонятные звуки, но парень старался не обращать на них внимания. - Эй, Норт! - окликнул его Лоусон через несколько минут. - Дэвид Коллинз тысяча девятьсот первого года рождения тебя устроит? Шатен обернулся к нему, посветив фонариком. Брюнет кивнул на могильный камень, рядом с которым стоял. - Да хоть восьмисотого, - Норт направился к нему, доставая из кармана куртки маленький пакетик. Ричард молча наблюдал за тем, как друг наклоняется и берёт горсть земли, засыпая её в пакет. Мда, видимо, бедняга здорово втрескался, раз решился не только идти ночью в Милфорд, да ещё и землю оттуда брать. При всей своей крутости, Норт всегда до чёртиков боялся всяких жутких историй, связанных с загробным миром. - А я Аманду нашёл, - послышался голос Винсента откуда-то издалека. Он и сам не заметил, как отошёл от друзей. Парни подошли к нему, Норт сразу наклонился и стал набирать землю в пакетик, а Лоусон присмотрелся к надгробному камню. - Умерла восемь лет назад в возрасте двадцати двух, - посчитал Ричард, пробежавшись взглядом по датам. - Наверное, это был какой-нибудь несчастный случай. - Слушай, Норт, - вдруг подал голос Кори, продолжая светить фонариком на камень. - Чего тебе? - выдохнул Дэвид, выпрямляясь. Он положил пакетики в разные карманы куртки, чтобы не перепутать. - Вроде бы у твоей Аманды фамилия Хейли? - Ну, и что? - Норт перевёл на него недоумевающий взгляд. - А то, что у этой девушки, чью землю ты взял, не только имя сходится, но и фамилия, - Винсент кивнул на камень. - Смотри, она тоже Аманда Хейли. Лоусон почесал подбородок. - Интересно, а так можно? - он повернулся к Норту. - Об этом в твоей книге что-нибудь говорилось? Норт чуть нахмурился, вспоминая. После дневного разговора в доме Лоусона, он заходил к себе и оставил книгу дома, и сейчас немного жалел, что не прихватил её с собой. - А почему нельзя-то? - сказал он наконец. - Я не помню, чтобы там говорилось что-то против. Мне кажется, так наоборот действеннее будет, - он оживился от посетившей его мысли. - Да, определённо. - Больше тебе здесь ничего не надо? - спросил Лоусон, а когда Норт отрицательно мотнул головой, развернулся и пошёл к выходу из Милфорда. - Замечательно, тогда валим отсюда. Когда они вышли за ворота, Норт попросил друзей отойти, а сам по памяти прошептал какие-то слова над двумя пакетиками, краем уха слыша, как не верящие в "подобную фигню" друзья посмеиваются в сторонке. - И что теперь ты будешь делать с этой землёй? - Винсент толкнул Норта локтем, поравнявшегося с ними, когда они подошли к асфальтированной дороге, ведущей к городу. - Теперь мне надо подсыпать землю, что с могилы Аманды, в обувь живой Аманды, - Норт почему-то чувствовал себя неуютно и немного идиотом. Идиотом, даже, пожалуй, больше. - И как же ты собираешься это сделать? - усмехнулся Лоусон, засунув руки в карманы своей чёрной кожаной куртки. - Хотя, постой, у меня есть на этот счёт одна идея. - Какая? - повернулся к нему Норт. - Мы с Винсом подкарауливаем Аманду возле её дома, - начал Ричард с абсолютно серьёзным лицом. - А когда она выйдет, Кори накидывает ей на голову мешок, я её связываю верёвкой и стаскиваю туфлю, а ты быстренько сыплешь туда землю. Винсент рассмеялся, а Норт вздохнул. - Я думал, у тебя на самом деле есть идея... - пробурчал он. - А чем тебе эта не нравится? - продолжал веселиться Лоусон. - Угадай с первого раза. Парни посмеялись, потом какое-то время прошли в тишине. - Я тут недавно на стоянке-продаже подержанных машин видел классный "Форд" пятьдесят четвёртого года, - сказал вдруг Лоусон. - Он в хорошем состоянии, и просят за него не так уж и много. Я хочу купить его, хоть для этого мне и придётся работать несколько месяцев. - Замечательная идея, - поддержал его Винсент. - Я тебе помогу. Устроимся на работу вместе, как раз к концу каникул должны успеть. Ричард кивнул ему, а потом хлопнул Норта по плечу. - Слушай, а раз ты у нас магом заделался, наколдуй нам сейчас какой-нибудь транспорт, - пошутил он. - А то мы пешком рискуем дойти только к рассвету. Норт хохотнул, откашлялся и сделал серьёзное лицо. - Окей. Так... - он на минуту задумался. - Властью, данной мне магической книгой, я приказываю прямо здесь и прямо сейчас появиться машине! - он шутливо сделал жест рукой, и в ту же минуту сзади них послышался приближающийся звук мотора. Парни резко остановились, оборачиваясь назад. По шоссе, ведущему от Милфорда, приближался автомобиль, освещая себе дорогу фарами. Лоусон и Винсент переглянулись, а потом опасливо покосились на Норта, который и сам находился в сильнейшем удивлении. - Мы что-то о тебе не знаем? - попытался усмехнуться Кори, но смешок вышел каким-то растерянным. - Да вы чего, парни, это же не я! - помотал головой Норт. - Это просто совпадение! Лоусон изогнул бровь, переводя взгляд на приближающийся автомобиль. - Да, будем считать, нам просто повезло. Я думаю, он тоже едет в город, попросим подвезти. Автомобиль тем временем остановился рядом с друзьями. Это оказался голубой "Шевроле" примерно 1955 года выпуска. Дверь приоткрылась, и оттуда высунулась темноволосая девушка. Выходить из салона она не стала, возможно, из-за длинной белой юбки, которая бы ей помешала. - Садитесь, подвезу! - окликнула она их и захлопнула дверь. Лоусон присвистнул и толкнул Норта локтем в бок. - Смотри-ка, и не боится подвозить троих взрослых парней, - шепнул он. - И кстати, по-моему, она ничего. Может, ну её, эту Аманду? Познакомишься с этой. Норт отрицательно мотнул головой. Девушка оказалась очень молчаливой. За всю дорогу она не сказала ни слова, только поглядывала на заднее сиденье в зеркало дальнего вида. Сидящий посередине Норт буквально чувствовал её пристальный взгляд, отчего ему было не по себе. К тому времени, как машина заехала в городок, Норт совсем издёргался, и, как только показались первые дома, он попросил остановить машину. Ловя на себе недоумевающие взгляды друзей, он вытолкал Винсента из салона и вылез сам, а мгновением позже рядом с ним оказался и Лоусон, озадаченно изогнувший правую бровь. - Спасибо, - Ричард обернулся к девушке и увидел, что она смотрит на Норта. Заметив его взгляд, незнакомка смутилась, выжала газ и исчезла за поворотом. Лоусон повернулся к друзьям, округляя глаза. - Нет, ну вы видели это, видели? Она на меня даже не посмотрела! - для него это было неожиданностью, так как обычно из их компании больше всех девушкам нравился именно он. - Зато смотрела на Норта, да ещё как... - Винсент растянул губы в улыбке и похлопал друга по спине. - Чувак, ты ей понравился. - А она мне - нет, - пробурчал Норт, разворачиваясь и засовывая руки в карманы. - У неё странный взгляд. - О, и из-за того, что она так пристально тебя разглядывала, ты захотел высадиться прямо тут? - Лоусон догнал его и схватил за плечо. - Ну допустим, - пробурчал Норт. Он запустил руку в волосы на затылке. - Так, у меня предчувствие, что мать меня убьёт. Мой гадкий младший братец мог сдать меня, что я шатаюсь ночью. - Пойдём через железнодорожный тоннель, так короче, - решил Винсент. Лоусон как можно тише зашёл в дом, аккуратно прикрыв за собой дверь. В холле горел свет, и было слышно тихое бормотание телевизора. Ричард мысленно выругался: отец был дома. Брюнет разулся и, подойдя к дверному проёму, заглянул в холл. Брэд сидел в кресле напротив телевизора, держа в руке бутылку виски. Лоусон прошёл мимо, собираясь закрыться у себя в комнате. - Эй, а ну стой! Ричард сжал зубы, но остановился. Его отцу было всё-равно, где он и чем занимается, но любая провинность была лишним поводом дать ему затрещину, поставить несколько новых синяков и хорошенько поорать. Сколько Лоусон себя помнил, отец всегда ненавидел его, с самого его детства раздавая ему тычки, подзатыльники, упрёки и оскорбления. В основном, это было из-за того, что Брэд был уверен в том, что сына подменили в родильном доме, а когда он напивался, всегда говорил, что мать его где-то нагуляла. Потому что от природы Ричарду достались чёрные волосы и зелёно-карие глаза, и он совсем не был похож ни на пепельноволосого сероглазого Брэда, ни на Марту, обладательницу медно-рыжих кудрей и голубых глаз. Вот и сейчас Брэд - мужчина лет сорока, под два метра ростом и очень широкий в плечах - подошёл ближе, распространяя вокруг себя запах виски, и ухмыльнулся. - Эй, ну и что ты здесь делаешь? - было видно, что он изрядно пьян. - Давай мотай к своему папочке. "Я был бы рад, если бы у меня был другой папа, но к сожалению, есть только ты, ублюдок," - со злостью и досадой подумал Лоусон, но вслух он ничего не сказал. Один раз он уже имел такую неосторожность. - Эй, что молчишь? Я с тобой разговариваю, - не отставал отец. - У меня, вообще-то, есть имя, - Ричард исподлобья глянул на него. Брэд отхлебнул из бутылки. - А где твоя мать? - вдруг спросил он. - На смене в клинике, - ответил Лоусон, едва заметно поморщив нос. - Хммм... - протянул Брэд. - Значит, сегодня некому за тебя заступиться. На самом деле, Марта почти никогда и не вмешивалась, зная, что ей тогда тоже прилетит. Чаще сам Ричард вступался за неё во время скандалов. Лоусон напрягся, приготовившись в случае чего метнуться в свою комнату, но Брэд заявил: - Расслабься, сегодня я тебя бить не буду, вроде как не за что, - он усмехнулся и вернулся обратно в кресло, а Ричард позволил себе выдохнуть. Он ушёл в свою комнату и закрыл дверь на массивную щеколду, которую сам же и прикрутил в целях безопасности. Мгновение подумав, он притащил от письменного стола стул и подпер им дверь. Брюнет снял кожаную куртку и упал на кровать, закрывая лицо руками. Он полежал так какое-то время и даже успел задремать, но услышал тихий стук в окно. Лоусон вздрогнул, сначала не понимая, откуда идёт звук, но когда он повторился, парень встал с кровати, зажёг настольную лампу и подошёл к окну, открывая его. - О, что случилось, чувак? - Лоусон высунулся в окно. Внизу переминался с ноги на ногу растрёпанный Винсент. Лоусон протянул ему руку, помогая залезть в комнату. - У папаши с братом снова гости, - Кори передёрнулся, стаскивая куртку. - Они там пьют на кухне, а значит, сегодня у меня снова была бы адская ночка. Лоусон кивнул, задвигая штору. - А мой что-то наоборот сегодня какой-то странный, даже бить меня не захотел, - он усмехнулся, пожав плечами. - Наверное, много выпил и ему стало лень. * * * Утро началось с того, что, как только Брэд уехал в автомастерскую на работу, Норт заявился к Лоусону ни свет ни заря, встрёпанный, невыспавшийся и растерянный. Сев за стол на кухне и получив кружку кофе, он первым делом выпалил: - Я не сумасшедший, ясно? - Мы вроде бы этого и не говорили, мужик, - Лоусон зевнул и потёр глаз. - Какого чёрта ты разбудил нас в семь утра? Норт тряхнул головой. - Сейчас я вам расскажу кое-что, только выслушайте до конца, ладно? - пробормотал он. - Сегодня ночью я проснулся от того, что кто-то трогал мои волосы. Я открыл глаза и увидел её! Девушку, что подвозила нас!.. Нет, вы подождите смеяться! Я схватил её за руку, а она оказалась такой холодной, что мне захотелось закричать, но девушка зажала мне рот рукой и сказала:"Тсссс... Пойдём со мной." Да у меня чуть инфаркт не случился! Лоусон и Винсент переглянулись. - А что потом? - было видно, что они не слишком-то поверили, несмотря на то, что Норт не смог бы симулировать такую панику на лице. Норт передёрнулся. - Я всё же вскочил с кровати и включил свет, а когда обернулся, её уже не было. Мне кажется, я до сих пор чувствую холод её руки, - он полез во внутренний карман кожаной куртки и достал книжку. - А потом я стал листать книгу и наткнулся на одну вещь, которую не замечал прежде. Там говорится, что нельзя брать землю с могилы полного тёзки, так как тогда ворожба падёт не на задуманное лицо, а на покойника! А если этот тёзка был ещё и самоубийцей, то он или она может забрать во сне душу того, кто приворожил! - Норт схватился за голову. - Я всю оставшуюся ночь не спал, а как только наступило утро, прибежал сюда... На несколько минут на кухне воцарилось молчание. - Слушай, а я ведь ещё в Милфорде, когда ты только землю взял, спросил тебя, не было ли насчёт этого в книге сказано, - вспомнил Лоусон. - А может быть, тебе это всё-таки приснилось? - с сомнением спросил Винсент. - Поход ночью в Милфорд для тебя и так был потрясением, ты же у нас суеверный до чёртиков. - Я знаю, что это всё звучит нереально, но вы должны сами это увидеть, тогда вы точно мне поверите, - Норт обвёл взглядом собеседников. - Приходите сегодня ночевать ко мне, и если она снова придёт, убедитесь сами. Лоусон почесал затылок. - Ладно, договорились. А сейчас я собираюсь слазить в погреб за чесноком. Кто со мной? Норт нервно вздрогнул. - Мертвецов отгонять? Лоусон мотнул головой, разглядывая свои ногти на левой руке. - Не, просто приготовить хочу кое-что, а то дома есть нечего. Одиннадцатилетний Генри, младший брат Норта, этим вечером был в ударе. С того момента, как вернулся его старший брат со своими друзьями, прошло всего полтора часа, но за это время он успел прибить гвоздем к полу левый кед Норта, окатить Винсента холодной водой из кружки, зарядить в лоб Лоусону шариком для пинг-понга, рассыпать детали от железного конструктора в прихожей и окончательно достать всех, беспрестанно клянча сигарету. Получив от старшего брата хороший подзатыльник, Генри сделал вид, что обиделся, и ушёл в зал, где стал что-то мастерить. На вопрос Лоусона, чем тот занимается, мелкий ответил, что делает чучело брата, которое потом сожжёт на костре. Наконец, пришла мать и велела ему не высовываться из своей комнаты, и парни смогли вздохнуть спокойно. Норт раздвинул диван и притащил из гостиной ещё две подушки. Посреди ночи Лоусон внезапно проснулся, будто что-то вытолкнуло его из сна. Он повернулся на спину и, приподнявшись на локтях, огляделся. С обеих сторон от него спали, как младенцы, Норт и Винсент, и кроме них троих в комнате никого больше не было, но тем не менее Лоусон чувствовал, что на него кто-то смотрит. - Из-за этого идиота у меня скоро разовьётся паранойя... - пробурчал Лоусон, снова падая на подушку. Деревья за окном, шевелящиеся от ветра, отбрасывали на потолок причудливые тени. В комнате было совсем тихо, только тикали стрелки будильника, стоявшего на комоде. Лоусон закрыл глаза, но ощущение чьего-то присутствия никуда не делось. - Чёрт! - брюнет снова сел, мимолётно кинул взгляд на дверь комнаты и замер, округляя глаза. Выделяясь на фоне тёмного дерева, там стояла девушка в белом свадебном платье. Её лица почти не было видно, только тёмные пряди спадали на плечи. - Любимый спит. Не буди его... - её голос был похож на шелест ветра. Силуэт сделал шаг в сторону кровати. И тут к Ричарду вернулся голос. Он закричал, отшатнувшись к стене и прижимаясь к ней спиной. От его воплей подскочили Норт и Винсент, испуганно моргая глазами. - Ты чего ор... Аааа, твою маааать! - блондин машинально отполз назад, насколько это было возможно, и схватил Лоусона за плечо, начиная кричать вместе с ним. А секундой позже к ним присоединился и Норт, образуя вопящее на одной ноте трио. Фигура в белом продолжала медленно приближаться, вытягивая вперёд одну руку. - Ты мне не рад, любимый? - в голосе призрака слышалась печаль. У Ричарда промелькнула мысль, что он, как их лидер и предводитель, должен что-то предпринять. И он сделал первое, что пришло ему в голову: скинув с себя руки вопящих друзей, он выхватил из-за спины подушку и швырнул её прямо в привидение. Подушка пролетела сквозь него, но в этот момент дверь в комнату открылась, впуская свет лампочки из коридора, и фигура мгновенно исчезла, а "снаряд" прилетел прямо в лицо миссис Норт, сделавшей шаг в комнату. - Какого чёрта тут происходит? - рявкнула женщина, поднимая подушку и бросая взгляд на сбившихся в кучу друзей, схватившихся друг за друга с испуганным выражением на лицах. Следом за матерью в комнату просунулся любопытный Генри, которому чутьё подсказывало, что сейчас кому-то устроят разбор полётов. Миссис Норт повела носом, проверяя, не пахнет ли в комнате алкоголем. - В отличие от вас, оболтусы, у меня каникул нет, и мне вставать на работу уже через несколько часов, - она кинула подушку на кровать и скрестила руки на груди, нахмурившись. - Или вы сейчас объясните мне, что случилось, или я вызываю вам бригаду санитаров из психбольницы. - Вызывай, мам! - гадко захихикал Генри, выглядывая из-за дверного косяка. - Они же чокнутые! - А ты вообще иди отсюда! - пришёл в себя Норт, хватая многострадальную подушку и снова запуская её в полёт. Братец, продолжая хихикать, ловко скрылся за дверью. - Извините, миссис Норт, - пробормотал Лоусон, отцепляя от себя руки Винсента, который снова схватился за него. - Мне... эээ... сон страшный приснился, а тут ещё всякие тени от окна. Я закричал и напугал остальных. Винсент и Норт утвердительно закивали. Женщина приподняла брови, но ничего не ответила на это. Она уже почти вышла за дверь, но остановилась и щёлкнула выключателем. Парни прищурились от яркого света, прикрывая глаза руками. - Тогда спите со светом, но чтобы больше ни звука я не слышала из этой комнаты, - предупредила она, и вышла, закрыв за собой дверь. Лоусон выдохнул, запуская руку во взъерошенные волосы. Винсент перевёл взгляд на дверь. - Слушай, Норт, может быть твой брат прав и мы правда чокнутые? - он начал посмеиваться, сначала тихо, а когда стал громче, упал на кровать и уткнулся лицом в свою подушку. - Это гриппом все вместе болеют, а с ума поодиночке сходят, - заявил Лоусон, похлопав блондина по плечу. Он переглянулся с Нортом и тоже начал смеяться, но почти тут же понял, что именно он сказал. - Так, минутку... - он снова стал серьёзным. - Получается, оно на самом деле сейчас тут было? Норт повернулся к друзьям, скрестив руки на груди. - Я же вам говорил, а вы мне не верили! - пробурчал он. - Что, убедились теперь, да? - шатен поёжился, будто ему стало холодно. - Я теперь спать в этой комнате больше не смогу... Что нам делать-то теперь? Лоусон покусал нижнюю губу. - Пока что надо тебя спрятать. Дождёмся утра и пойдём ко мне, посмотрим, найдёт ли она тебя следующей ночью. А в твоей книге ничего не говорится о том, как ликвидировать эти последствия? Норт отрицательно мотнул головой. - Нет. Дурацкая книга, - пробурчал он. - Я схожу завтра к шерифу, - Лоусон поморщился, но что не сделаешь ради друга. - Он давно тут работает, надо спросить, не знает ли он, как умерла восемь лет назад Аманда Хейли и что это была за девушка. Ведь ты сказал, что если приворожённая - самоубийца, то она становится опасной. Норт обхватил голову руками и сполз по подушке на кровать. Он окончательно почувствовал себя идиотом, втянувшим друзей в неприятную историю. Шериф Коулман разгребал бумаги у себя на столе, когда дверь, скрипнув, приоткрылась, и в его кабинет зашёл хмурый невыспавшийся Ричард Лоусон. - Добрый день, - кивнул он шерифу, запуская пальцы в волосы. Шериф Коулман усмехнулся. - Что, Лоусон, явился с повинной? - Что? - озадаченно округлил глаза Ричард. - Вы о чём, сэр? - Вчера днём мне поступила жалоба от миссис Ньюман, что позавчера ночью её до смерти напугали четверо молодых людей, вырядившихся то ли вурдалаками, то ли ещё кем, которые после с хохотом и завываниями скрылись, - шериф поправил на переносице очки. - Я знаю, что команда из четверых человек есть у тебя, где ты - лидер и зачинщик всяких неприятностей, и что как раз ты любитель подобных шуточек. Но, согласись, для Хэллоуина ещё несколько рановато? Лоусон изогнул бровь. - Позавчера ночью мы никак не могли напугать миссис Ньюман, потому что... - брюнет чуть было не сказал: "Потому что мы втроём ходили в Милфорд", но вовремя прикусил язык. - Потому что нас даже в городе той ночью не было. Сэр, мы не единственная компания из четверых человек в этом городке. Шериф посмотрел на него и понял, что парень не врёт. - Ладно, я просто предположил, - примирительно поднял ладони Коулман. - Так что тебе здесь нужно? Лоусон подошёл к столу и сел на стул, откинувшись на спинку. - Я знаю, что вы работаете тут с тех пор, когда меня ещё даже не было на свете. Не знаете, как умерла Аманда Хейли? Это случилось восемь лет назад, ей тогда было двадцать два. Мне это очень важно. Шериф слегка помрачнел. - Помню, как же не помнить. Только зачем тебе это? - Я не могу пока вам сказать, сэр, - сказал Лоусон. "Да, иначе Вы упечёте меня в психушку ещё до наступления вечера." - подумал он с усмешкой. - Ладно, тут в общем-то, ничего секретного нет. Аманда была невестой моего сына, но он ей изменил, и на следующий же день она разбилась на своей машине, - шериф вздохнул, вспоминая. - Был у неё такой новый голубой "Шевроле". Я до сих пор думаю, что это было самоубийство. Потому что, вряд ли она просто хотела прокатиться в свадебном платье, которое сама же себе и сшила. Лоусон кивнул, чувствуя, как по спине пробежали мурашки. - Спасибо, сэр, - он встал и с задумчивым видом направился к двери. - Это всё, что мне нужно знать. Шериф Коулман проводил его озадаченным взглядом. Как только Лоусон зашёл во двор своего дома, из беседки к нему кинулся Норт. - Я знаю, как мне избавиться от Аманды! - у него слегка подрагивали руки, но в глазах была надежда. - Ты узнал, как она умерла? Ричард изогнул бровь. - Да, шериф сказал, что она разбилась на машине, он уверен, что это было самоубийство. Но откуда ты знаешь, что тебе нужно делать? К ним подошёл Винсент. - Пока ты ходил в участок, Норт успел смотаться к какой-то колдунье, - он покосился на шатена. - Ты сказал мне следить за ним, но я буквально на минуту отвлёкся, а его уже и след простыл. Ричард удивился ещё больше. - Что? К колдунье? У нас такая есть? Норт закивал. - Я не знаю, почему я раньше до этого не додумался, - он засунул руки в карманы, проверяя, на месте ли пакетики с землёй. - Я просто вспомнил, что, когда я был маленьким, мама водила меня к одной женщине, она меня от заикания лечила, - Норт слегка смутился. - Вот я и подумал, вдруг она сможет помочь? Лоусон скрестил руки на груди. - И что она тебе сказала? Что ты идиот? - он улыбнулся. Винсент хохотнул, а Норт откашлялся и кивнул. - Да, и это она сказала тоже... А ещё, что мне нужно сегодня ночью вернуть землю обратно на могилы, откуда я их взял, она и слова дала специальные, два листочка, ведь я ещё не знал тогда, была ли Аманда самоубийцей, для них слова отличаются, - он задумался. - Только мне нужно завернуть землю в венчальное полотенце и нести её в нём. Где его можно взять? У меня мама замужем вообще не была. Лоусон почесал затылок. - Мои родители в браке, но они не венчались, - покачал головой он. - У меня венчались, - подал голос Винсент. - После того, как мама умерла, отец сложил все её вещи в кладовке, я могу поискать полотенце сегодня. - Замечательно! - Норт даже повеселел, но потом снова сник. - Правда, мне нужно будет идти в Милфорд одному, - он сделал паузу. - В Милфорд. Ночью. Одному. Лоусон хлопнул его по плечу. - Ничего, мужик, ты справишься. Винсент прихлопнул комара, что укусил его за шею. - Я тут подумал, хорошо ещё, что сейчас нашу кровь пьют только эти насекомые, а не некие другие существа, которые, судя по поверьям, могут обитать на кладбище и в его окрестностях, - он негромко хохотнул, зажимая рот рукой. Лоусон покосился на него. - Хорошо, что Норт тебя сейчас не слышит, - усмехнулся он. - А то, думаю, он не рискнул бы за ворота один зайти. Они ждали у ворот Милфорда уже минут двадцать. Вокруг стояла такая тишина, про которую говорят "мёртвая". - Как ты думаешь, Норт там ещё живой? - спросил Кори, засунув руки в карманы куртки. - Да живой, что ему сделается-то, - отозвался Лоусон, но голос его звучал не слишком уверенно. После того, что он видел в комнате Норта прошлой ночью, все его убеждения по поводу, что это всё только в сказках бывает, пошатнулись. Послышались тихие шаги, и из ворот вышел Дэвид. На его лице была озабоченность, но когда он увидел друзей, ждущих его, он улыбнулся. - Ну, как всё прошло? - Лоусон хлопнул его по плечу, когда тот подошёл к ним. - Я даже не сбился, хоть мне и было жутко страшно, - Норт растерянно улыбнулся, а потом тряхнул головой. - Всё, больше никаких Аманд. Хватит с меня. Поднялся ветерок, зашевеливший листья на деревьях, и со стороны Милфорда послышался тихий, но полный грусти вздох. Парни насторожились. - Вы это слышали? - округлил глаза Винсент. - Давайте уже убираться отсюда, - пробурчал Лоусон, первым направляясь в сторону асфальтированной дороги. - Слушай, Норт, а наколдуй нам машину? - хохотнул Ричард, когда все трое вышли на трассу, ведущую к городу. Норт вздрогнул. - Да иди ты, Лоусон! * * * Норт вышел на крыльцо своего дома, потягиваясь и наконец-то чувствуя себя выспавшимся. Светило солнце, на утреннем небе не было ни облачка, и день обещал быть хорошим. Шатен спустился по ступенькам и краем глаза заметил справа от себя что-то светлое и шевелящееся. Он резко обернулся и увидел рядом с деревом силуэт в белом платье. Парень отшатнулся и завопил в голос, но тут же разглядел, что никакое это не платье, и вообще не призрак - просто обрезанная и наскоро сшитая тюлевая штора, подвешенная за ветки и слегка шевелящаяся от ветерка. Со стороны улицы послышался хрипловатый заливистый смех, а секундой позже к нему присоединился второй голос, не такой громкий. Норт резко повернулся на звук, всё ещё немного растерянный. Лоусон выпрямился и, вытирая выступившую от смеха слезу, дал "пять" Винсенту, который ещё продолжал посмеиваться. Было видно, что оба донельзя довольны своей удавшейся шуткой. - Придурки! - крикнул Норт. - Идиоты конченные! - И тебя с добрым утром, чувак! - Лоусон сверкнул белозубой улыбкой, махнув ему рукой. - Для кого-то оно сейчас перестанет быть добрым! - пообещал Норт, внутренне засмеявшись, и кинулся к калитке... THE END.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.