ID работы: 3643036

Whitless

Гет
Перевод
G
Завершён
77
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 1 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Иногда он не может прочитать её. Нет, большую часть времени он может, конечно, но есть и другие, более редкие моменты, когда она совершенно пуста. Моменты, когда есть лишь слабый намёк на её присутствие, хотя она может быть совсем рядом с ним. Вот как сейчас, например. - Это всё магнитные поля, - с удовлетворением говорит Эрика, поднимая лицо к небу. – Они привязаны к состоянию капризной сучки, коей являюсь я, и постоянно находятся в движении. - Теоретически, - рассеянно говорит Чарльз. - Нам нужно больше данных, чтобы убедиться. - Данные, - фыркает она, - для того, чтобы выяснить то, что я уже и так знаю? Серьёзно, Чарльз, ты не заметил? – Склонившись над ним, она стучит по его лбу, слегка касаясь ладонью носа. Они оба прекрасно знают, что это неприкрытая уловка, но они оба также знают, что она прекрасно действует. – Ты слишком много времени проводишь у себя в голове. Он смеётся: - Ты первая, кто сказал мне это. – Это, конечно, не совсем правда, но Эрика одобряет этот маленький обман, и, по правде говоря, она не ошибается. В последнее время он проводил в своей голове куда больше времени, чем когда-либо – жуткие фантазии о ней дают мало стимула делать что-нибудь ещё. - М-м-м, нет, пожалуй, - она потянулась, подняв руки над головой. - Эрика. Улыбка, с которой она поворачивается к нему, невинная, широкая и злая, и он тяжело сглатывает. Он начинает думать, что она была создана специально для того, чтобы мучить его, а ещё он знает, что эта мысль должна беспокоить его чуть больше, чем сейчас. - Так много тёмных уголков и тайных убежищ, - говорит она, смотря на особняк. – У нас будут проблемы с этим. – Её взгляд переходит от особняка к Хэнку и Рэйвен, но уголки её губ раздвигаются не из-за них, и Чарльз отворачивается, скрывая красные щёки, потому что его мысли уходят куда-то совсем далеко. - Да, я только что думал над этим, - говорит он, заставляя себя перестать думать о худом силуэте и длинных ногах, что с завидным постоянством появляются в его снах, дразня той, которой он вряд ли когда получит, и за которую он охотно умрёт. - Ага, всегда думал. – Она уходит, поводя плечами под тонкой футболкой. Она не очень далеко, когда он слышит её смех и с приятным удовлетворением отмечает, что его это пугает и будоражит в равной степени. Чарльз оглядывается, чтобы увидеть Алекса, бегущего в обратном направлении. - Ты пугаешь их. Он хотел упрекнуть её, но улыбка Эрики заставляет его улыбнуться в ответ. - Хорошо. Страх помогает. - Страх парализует. - Только на время. – Успокаивающе говорит она. – Ты привыкнешь к нему и, в конце концов, даже научишься им управлять. Они всю жизнь провели в страхе, Чарльз, и они вполне могут привыкнуть к нему. Также, как и ты. На мгновенье её мысли, проникнутые всепоглощающей яростью, вдруг становятся неимоверно ясными и острыми, и Чарльз слышит под ними эхо агонии. Он тянется к ней, пока это ощущение не пропало из его головы, но Эрика с лёгкостью уклоняется от прикосновения, и если бы Чарльз не знал её, он даже бы и не понял, что она сделала это намеренно. - Эрика… - Они никогда не примут нас, Чарльз. Даже тебя, - она оборачивается, и телепат удивляется боли в её глазах. Не презрение. Это не то, что он ожидал, и у него в сердце все переворачивается. Она достаточно чувствовала боль в своей жизни, и Чарльзу не хочется добавлять к этому тяжёлому грузу что-то ещё. – Для тебя нет никаких тайн, и это та уязвимость, которую они не могут себе позволить. Они запрут тебя где-нибудь, Чарльз, и забудут о твоём существовании… если тебе повезёт. Он хочет сказать, что люди не допустят этого, что они будут разумными, но не может. Честно говоря, он знает, какие ужасные вещи могут творить люди, даже из-за самых благих намерений. Не смея упомянуть об этом, он вместо этого уверенно (как он надеется) усмехается: - По крайней мере, до тех пор, пока ты меня не спасёшь. Она не улыбается, но её глаза заметно теплеют: - А что заставляет тебя думать, что я непременно стану тебя спасать? - Потому что если ты этого не сделаешь, то потеряешь случай доказать мне, что я неправ. – Чарльз покачал головой. – Ты никогда не упустишь такую возможность. - Не будь таким уверенным, - говорит Эрика, приподнимая уголки губ в улыбке. – У меня так много возможностей… Она подмигивает и поворачивается, чтобы уйти. - Ты ранила меня! – смеясь, кричит он ей вслед. - Если ты был бы хорошим мальчиком, я бы могла! Он просто сделает вид, что это ни капельки его не взволновало. Но, к сожалению, несмотря на все свои способности, Чарльз Ксавьер был очень плох в притворстве.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.