Глава 20. Внедрение
26 октября 2015 г., 06:22
— Деревня Скрытая в Траве такая… травянистая… — сказала Руи, осматривая зелёные поля.
— Ты явно спала на уроках истории, — ухмыльнулся Яритэ.
— Эй, я это к тому, что наша цель — не кролик. Он вряд ли живёт в уютной норе посреди поля, — огрызнулась Руи.
Три дня пути, и Леи уже хотела застрелиться. Эта парочка не переставала спорить и цепляться к словам друг друга. Леи взяла пример с молчаливого Икои и просто игнорировала их саркастический диалог. Отряд наконец добрался в Деревню Скрытую в Траве, и, блондинка не могла не согласиться с Руи, пока что они брели посреди травянистых степей. Куноичи знала, что до города оставался час ходьбы, но не собиралась делиться этой информацией. Язвительная беседа Яритэ и Руи и без того действовала девушке на нервы.
— Капитан, — обратился Яритэ с тонким сарказмом в голосе. — Каков наш план действий?
— Убить Мао, — кратко ответила Леи.
— Каким образом? — спросил он. — У тебя есть план, или мы просто так войдём в его дом и перережем глотку?
Леи промолчала. Она прекрасно понимала, что брюнет просто пытался вывести её из себя. Руи фыркнула, чем привлекла внимание Яритэ, и они опять начали свой саркастический диалог. Вскоре на горизонте появились очертания домов. Это были многоэтажные здания с плоскими крышами и квадратными окнами. Самым большим городом на этой территории считался Кусагакуре, а этот маленький посёлок недалеко от границы называли Никушими — город ненависти. Это было идеальное убежище для тех, кто бежал за преступления в других странах. Леи не сомневалась, что Нагаи Мао жил и господствовал в этом городке. К счастью, Яритэ и Руи додумались прекратить свой бессмысленный спор и сосредоточенно осматривали каменные здания. Никушими был слегка мрачным городом. Самое высокое здание имело пять этажей. В самом городе не было растительности, а на серых стенах не рос даже мох. Казалось, что этот каменный посёлок был словно огромным булыжником посреди травянистых полей. Далеко за городом в сумеречной мгле виднелся старый лес. Наверное, именно за этим лесом находился Кусагакуре. Несмотря на свой холодный фасад, улицы Никушими переполняли люди. Голодные бедняки и проворные воришки, пышногрудые девицы в откровенных нарядах и мужчины с полными карманами бумажных банкнот. Все они были жителями или просто посетителями этого города. Леи осматривала зашторенные окна многоэтажных домов и неоновые вывески на стенах. Четвёрка прошла мимо парочки до отвращения жутких и низкосортных борделей, и Леи остановилась под стеной ближайшего здания.
— Мы разделимся, — вполголоса сказала девушка, осматривая плохо освещённую улицу. — Расспрашивайте о Мао местных жителей, только без слишком очевидных вопросов. Они могут доложить о подозрительных личностях самому Мао. Думаю, одного часа будет достаточно. Встретимся рядом с тем магазином.
Блондинка указала на старый книжный магазинчик в конце людной улицы. Её товарищи молча кивнули, и шиноби разошлись в разные стороны. Леи свернула в мрачный переулок и осмотрела здания. Каменные стены освещали тусклые фонари. На этой улице было несколько открытых баров и ещё один бордель. Блондинка спокойно прошла мимо первого заведения. Воздух наполнял крепкий запах саке и сладкий аромат эфирного масла. Из борделя раздался резкий женский смех. Леи остановилась, прислушиваясь к звукам вечерней жизни города. Впереди под деревянным столбом фонаря стоял мужчина. Он заметил Леи и ухмыльнулся.
— У тебя очень необычная внешность. Желаешь подзаработать, крошка? — спросил он низким голосом.
— Зависит от того, на кого придётся работать, — ответила Леи.
— Господин Мао не жалеет денег на женскую красоту, — ответил мужчина. — А золотистый цвет твоих длинных волос и нежный кремовый оттенок кожи в этих краях дорого стоит. Что скажешь, детка?
Куноичи осмотрела мужчину. Он был высоким и мускулистым, с парочкой серых шрамов на лице. Леи не сомневалась, что этот незнакомец работал на Мао. Его предложение ничуть не смутило блондинку. В городе, где через каждых пять метров были двери борделя, а в десяти шагах от него были двери очередного бара, девушка ожидала встретить таких себе охотников за товаром. Этот мужчина приведёт её прямо к Нагаи Мао.
— А я смогу лично встретить вашего Господина Мао? — спросила Леи, смотря на незнакомца.
— Конечно, сможешь! Я сам вас познакомлю, крошка, — ухмыльнулся мужчина.
— А подругу можно привести? — поинтересовалась Леи, слегка улыбаясь мускулистому незнакомцу.
Через полтора часа куноичи стояли перед входом в самый большой и самый дорогой бордель Никушими. Это здание не бросалось в глаза прохожим, ибо, в отличие от других местных борделей, на нём не было вывески. Складывалось впечатление, что об этом месте знали только посвящённые жители городка. Леи осмотрела каменный фасад борделя. Рядом с дверью стоял здоровенный мужчина в тёмном кимоно. На его лице было несколько серых шрамов, которые напомнили девушке шрамы того незнакомца в переулке. Скорее всего, таким образом этот Мао отмечал своих людей. Леи покосилась на свою темноволосую подругу. Руи сложила руки под грудью и нервно косилась на мужчину у входа. Девушки переоделись в украденные из дорогого борделя платья. Блондинка понимала, почему Руи чувствовала себя некомфортно. Платье Леи было из чёрного шелка, с одним рукавом на левую сторону и чересчур вызывающей распоркой вдоль правой ноги. Вокруг талии платья были полупрозрачные зелёные вставки. Откровенный разрез начинался чуть ниже бедра, отчего девушка чувствовала себя отчасти обнажённой. Леи успешно спрятала под рукавом пропитанные ядом металлические иглы, а под юбкой платья были острые, зафиксированные к левой ноге клинки и короткий меч. Девушка распустила свои волосы, которые спадали на спину золотистыми волнами. Руи потрудилась, наложив приличный слой косметики на их лица, чтобы куноичи не отличались от остальных блудниц Мао.
План Леи заключался в том, что девушки войдут в бордель и их представят Мао. Возможно, одной из них повезёт, и этот отступник решит познакомиться поближе. В таком случае, эта девушка использует ядовитые иглы, чтобы нейтрализовать Мао. В это время Яритэ и Икои будут поджидать их у заднего выхода, и, в случае провала, они просто ворвутся в бордель и помогут девушкам ликвидировать Мао. Естественно, определённая мужская половина отряда не одобрила такой план, но Леи было наплевать на мнение Яритэ. К удивлению, они нашли компромисс, и девушка согласилась на его предложение ворваться в бордель после условного сигнала.
— Девушки, я так рад, что вы решили порадовать Господина Мао своим присутствием в этот вечер.
Леи подняла глаза и увидела того самого незнакомца с переулка. Он ухмыльнулся и указал рукой на вход в бордель. Девушки покорно последовали за ним. На лице Руи появилась милая улыбка. Шатенка всегда умела находить подход к мужскому полу и без особого труда очаровывала своих товарищей и незнакомцев. Леи же в таких ситуациях чувствовала себя глупо. Она усердно тренировалась столько лет не для того, чтобы соблазнить, а для того, чтобы бесшумно перерезать глотку своему врагу. Глубоко в душе блондинка надеялась, что Мао понравится Руи и что ей не придётся строить из себя наивную глупышку. Мужчина провёл их по коридору, в котором находилось трое охранников в кимоно и со шрамами на щеках. Это были определённо люди Мао.
— Господин Мао очень заинтересован во встрече с вами, — промолвил низким голосом их проводник.
— В вашем городе много красивых девушек, — ответила Руи, с наивной улыбкой на губах.
— Это для посетителей, — ответил мужчина.
— Интересно, чем же отличается это заведение от остальных? — спросила шатенка.
— Оно для особых гостей Господина Мао. Для партнёров по бизнесу и единомышленников.
Зелёные глаза куноичи еле заметно сузились. Значит, всё именно так, как она предполагала. Нагаи Мао контролировал этот город и, с помощью заработанных денег, финансировал различные организации, к примеру, Акацуки. Блондинка еле слышно хмыкнула. Интересно, что пообещал этому Мао лидер Акацуки, чтобы заполучить финансовую поддержку. Их проводник прошёл мимо нескольких комнат и открыл деревянную дверь в огромный зал. Девушки прошли вслед за ним и оказались в тускло освещённом помещении. В центре комнаты стояло несколько чёрных диванов и длинный низкий столик. Прямо по центру сидел худощавый мужчина. У него были тёмные волосы, в которых уже виднелись седые пряди. Мужчина был одет в белое кимоно. Он держал рюмку саке в одной руке, пока второй рукой прижимал к себе рыжеволосую девушку. Самой запоминающейся чертой его внешности были массивные чёрные брови и светло-серые глаза. Губы мужчины скривились в ехидной улыбке, и он нагнулся, прошептав что-то своему компаньону. Леи осмотрела второго мужчину и застыла от удивления. У него были тёмно-синие волосы, мускулистые руки и маленькие круглые глаза. Своей светло-синей кожей и жабрами этот человек напоминал девушке акулу. На нём была фирменная тёмно-синяя одежда Акацуки, а чёрный плащ с красными облаками лежал на спинке дивана. Это был никто иной, как напарник Учихи.
— Господин, — обратился их проводник к Мао. — Очаровательные дамы для ваших гостей.
Леи осмотрела помещение в поиске знакомого силуэта, но в этом тусклом освещении не было видно даже стен, что уже говорить о темноволосом Учихе. Он мог запросто стоять в углу комнаты, и Леи никогда бы его не заметила. Огромный запас чакры его акулоподобного напарника перебивал любые другие источники чакры, поэтому даже Руи не сможет вычислить присутствие нукенина Конохи. Девушка осмотрела диваны, но, кроме Мао, его рыжеволосой гейши и зубастого из Акацук, она никого не заметила. Возможно, этот синеволосый мечник был здесь один. Но все Акацуки ходили на задания с напарником, и отсутствие Итачи напрягало Леи больше, чем вероятность его присутствия в этой комнате. Куноичи почувствовала, как холодная рука Руи черкнула её локоть. Леи посмотрела на свою подругу и заметила в её глазах тень недоумения. В поисках Учихи она совершенно проигнорировала слова их проводника и только теперь поняла, что мужчина имел в виду.
— Спасибо, можешь идти, — ответил Мао, осматривая девушек своими светло-серыми глазами. — Присаживайтесь, девушки, не бойтесь. К нам через некоторое время подойдёт ещё один мой хороший друг.
За спинами девушек закрылись двери, и они остались одни в комнате с их потенциальной жертвой и парой нежелательных свидетелей. Леи не сомневалась, что этот акулоподобный Акацук может легко стать большой преградой на пути к успешному выполнению их миссии. Руи первой сделала шаг в сторону диванов и бесстрашно села рядом с синекожим нукенином. Она положила левую руку на его накачанную грудь и мило улыбнулась. В такой напряжённой ситуации Леи ничего не оставалось, кроме как сесть на свободный диван и ждать этого «хорошего друга» Мао. Рыжеволосая девушка продолжала ласкать хрупкими пальцами грудь и шею сероглазого мужчины. Она смотрела на него удивительно нежным взглядом, словно Мао был божеством.
— Жаль, конечно, что ваш товарищ, Какузу, так несвоевременно скончался, — промолвил Мао.
— Лидер надеется, что этот маленький инцидент не повлияет на сделку, — сказал напарник Учихи.
— Кисаме, друг мой, такие мелочи ничего не изменят, — ухмыльнулся Мао. — Какузу был всего лишь посредником. Теперь его место заняли вы, и меня это устраивает.
— Рад это слышать, Нагаи, — ответил Кисаме, выставляя напоказ свои острые зубы.
— Полагаю, дела организации продвигаются успешно? — поинтересовался Мао.
— Да, можете не беспокоиться. Если всё будет идти согласно плану Лидера, очень скоро мы запечатаем всех хвостатых. И тогда вы сможете обсудить с ним вознаграждение, — ответил нукенин Тумана.
— Очень хорошо, — кивнул Мао, поднимая рюмку к губам. — А вот и ваш напарник. Рад, что вы присоединились к нам, Итачи. Я тут распорядился, чтобы вам привели этих очаровательных девушек. Редкая красота, вы согласны?
Все мышцы в теле Леи напряглись, и она слегка повернула голову, прикрывая лицо пеленой распущенных волос. Рядом с ней на диван сел Учиха. От его тела исходило манящее тепло, и Леи почувствовала, как внизу её живота появилось это странное ощущение тяжести. В голове всплыли воспоминания о его прикосновениях и о том обжигающем поцелуе. Леи ощутила странный холод на спине, понимая, что шёлковая ткань её платья прилипла к напряжённому телу. Учиха положил левую руку на спинку дивана, и девушка оказалась слишком близко к его груди. Блондинка сделала еле заметный глубокий вдох и медленно повернула голову в сторону брюнета. Итачи не смотрел на неё. Его глаза были в тени коротких прядей, которые спадали на его щёки.
— Согласен с вами, Мао, — ответил спокойным голосом Учиха.
— Доминирующие гены — это вечная проблема человеческой красоты. Все эти тёмные оттенки… Со временем это надоест даже самому страстному ценителю искусства. Другое дело — это яркие тона, — промолвил Мао, смотря на свою рыжеволосую девушку. — Рыжие волосы или зелёные глаза. Это ведь самые редкие комбинации в природе.
Мужчина продолжил философствовать на тему красоты, не обращая внимания на тот факт, что его собеседники даже не следили за потоком его мыслей. Руи что-то тихо шептала на ухо Кисаме, отчего мужчина довольно ухмылялся. Он прижимал шатенку к себе одной рукой, перебирая её длинные волосы пальцами.
— Не знал, что ты решила сменить профессию, Леи, — прошептал рядом с пеленой её волос Учиха.
Девушка слегка повернула голову, всё ещё чувствуя напряжение в мускулах. Парень сидел достаточно близко, наклонившись над правым ухом куноичи. Глаза Леи оказались на уровне с ровными губами Итачи.