LawLu 30 Day Prompt

Перевод
PG-13
В процессе
123
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 33 страницы, 7 794 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
123 Нравится 6 Отзывы 35 В сборник

7. Травмы. Болезни

Настройки
7: Травмы Предупреждения: кровь. Несмотря на то, какой Луффи временами придурковатый, когда дело доходит до драк, он — сама серьёзность. Если его обычные приёмы не работают, он просто становится круче врага. Но это не значит, что он беспечный. Конечно, он делал кучу идиотских поступков во время боя, он и доказать это может своими незначительными шрамами. Поэтому Ло ожидал немало травм, когда он, наконец, догнал Луффи. То, что он увидел, не оправдало его ожиданий. Враг был недалеко; развалился на скалах, как на мягких подушках; было видно несколько сломанных ребер, а изо рта сочилась кровь. Но важно было другое: посреди поля боя лежал Луффи. И с ним явно не было всё в порядке. Из живота торчал двухфутовый шип. Ло похромал со всех ног к телу подростка, успевая молиться всем богам, чтобы всё обошлось. Его молитвы были услышаны, и, даже не выждав драматической паузы, Луффи приоткрыл один глаз и устало не без улыбки произнёс: — Т-торао. — Молчи, Луффи-я, — ответил хирург, осматривая рану. Несмотря на всю серьезность этой раны, эта не была самая худшая. Ло облегченно вздохнул и рухнул на колени. — Идиот, — пробормотал Ло, и Луффи не смог сдержать лёгкий смешок. — Рад видеть, что у тебя всё хорошо. — Лучше, чем у тебя, это точно, — ответил он, улыбаясь. Вертолет прибудет с минуты на минуту с медицинскими препаратами наготове, так что Ло просто сидел рядом со своим любовником. Он схватил руку Луффи. — Честно говоря, только ты можешь попасть на единственный шип в радиусе тридцати миль. — Шишиши… Только ты мог допустить, чтобы тебе отрезали руки, и пришить их обратно в середине боя. Хирург заметно погрустнел, улыбка исчезла: _ Ты никогда не простишь меня, ты… — Неа. — Тогда я не позволю тебе жить этим, — сказал он. — Звучит справедливо. Они сидели в тишине еще минуту, пока беспокойный крик оленя не достиг их ушей. — Луффи! Что случилось?! Ло посмотрел на капитана в соломенной шляпе. — Надеюсь, ты готов остаться в лазарете на три дня. У меня чёткое ощущение, что Тони-я не уйдёт так просто, осмотрев рану. На лице Луффи появилась хитрая улыбка. — Если, конечно, другой врач не вмешается. Ло заулыбался в ответ. Он может вмешаться в любое время. …Столько всего для раздражения Чоппера. 7: болезни Предупреждения: немного AU. Луффи осматривал белые пятна на коже хирурга, что сильно контрастировали с загорелой. Он никогда не думал про них спрашивать, но теперь, когда хирург стал его, ему стало больно интересно. Он потрогал их, издал нечто на подобии кроткого вздоха и, наконец, спросил: — Торао? — Хм? — Эти белые пятна… что это? — Он держал ладонь Ло и думал, что ему не следовало задавать этот вопрос. Но мгновение спустя Ло ответил, хотя и выглядел немного подавлено. — У меня была болезнь Янтарного свинца, когда был маленьким, — сказал он тихо. — Все в моей стране ей болели. Из-за неё появлялись эти белые пятна. Но я вылечился из-за своего дьявольского фрукта, оставив эти пятна, витилиго, позади. Рот Луффи изобразил немое «о», прежде чем задал еще вопрос. — Ты исцелил и других людей в своей стране? -…Они были уже мертвы, — прозвучал тихий ответ. Луффи замер, его глаза немного расширились. Он не знал, что и думать. — Мне жаль, — пробормотал он, чувствуя себя виноватым. Ло просто покачал головой, прижимая Луффи ещё сильнее к себе. — Всё нормально, — сказал он. — Всё в прошлом. — Ты назвал их витилиго…? — Да. Почему? — Из-за…из-за них твоя кожа… — Подросток пытается подобрать слова, чтобы описать кожу хирурга. Ло сказал вместо него. — Противная? Некрасивая? — Так люди обычно думают. На самом деле он уже привык. Хотя Луффи немного стеснял его. — Нет! — Луффи нахмурился, заставляя брови Ло лететь вверх. Если это не противно или некрасиво, то что? — Из-за них твоя кожа красивая! Хирург смерти честно был в шоке, и он почувствовал, как его брови улетели далеко за пределы лба. — К-Красивая? Луффи кивнул и улыбнулся, прижимаясь ближе к хирургу. — Ага! Красивая. Болезнь Ло и витилиго назывались многими словами раньше. Но никто не говорил, что это красиво. Искренняя улыбка появилась на его лице. Луффи действительно был неповторимым.
123 Нравится 6 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (1)