ID работы: 3648089

"Boredom"...The eternal boredom...

Джен
PG-13
Заморожен
46
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
<tab.>В порту сегодня было особенно оживленно. Впрочем, в таких местах всегда много людей. Утром здесь туда-сюда снуют моряки, торгуют продуктами женщины. Всегда весело и никакой тишины и покоя. Городок небольшой и каждый друг друга знает. Здесь в порту людей больше, чем в центре. Там сосредоточилась своеобразная «элита», здесь же обитали обычные люди. Однако, богатые граждане тоже нередко заглядывали сюда, ведь нигде в городе нельзя было купить настолько свежей рыбы, как здесь. А рыба в городе ценилась намного больше обычного мяса. Горожане брали с собой детей, дабы те не скучали среди серых стен города. Жизнь никогда не стояла на месте и все привыкли к этому.       Но сегодня произошло что-то из ряда вон выходящее. В этом порту никогда не останавливались большие корабли, а сегодня пришел самый настоящий паром. Жители города уже успели забыть, когда в последний раз видели подобное судно. Они столпились на причале, словно корабль привез нечто особенное. Впрочем, так оно и было.       Люди из далекой Англии на судне со странным названием «Скука». Но на самом-то деле горожане не особо интересовались названием корабля. Люди были в сто крат важнее. Сами жители города предпочитали называть свои небольшие промысловые суденышка именами каких-либо важных господ. Те в свою очередь очень гордились этим, ибо в их городе подобное считалось большой привилегией.       Но сейчас все взгляды были направлены на англичан, а те в свою очередь с интересом разглядывали жителей Сан-Мартино. Прошла еще пара минут, вокруг было совсем тихо, лишь только шум мешал этой тишине быть совсем мертвой. Но внезапно веселый гул снова заполнил пространство. Горожане с удовольствием знакомились с англичанами, а те в свою очередь так же радовались общению. Находились, конечно, и люди, которых все это явно не устраивало, однако на таких господ внимания предпочитали не обращать.       В этом городе слишком редко происходило что-то необычное, нарушающее размеренную жизнь людей. Обычно паромы направлялись прямиком в Сан-Антонио, даже не замечая маленький промышленный городок Сан-Мартино. Поэтому видеть туристов здесь не приходилось очень уж часто.       Жители Англии с интересом наблюдали за всем происходящем в порту. Долго прохлаждаться горожане не могли, поэтому через некоторое время понемногу начали возвращаться к своим обязанностям. Зато неожиданные гости сразу же нашли себе занятие. Они с большим интересом и удовольствием разговаривали с моряками, заканчивающими последние приготовления перед отправкой, общались с торговцами.        И абсолютно никто не догадывался о том, что парнишка лет семнадцати сидел, спрятавшись за деревянными ящиками. Каждый день он приходил сюда и наблюдал за тем, как течет в порту жизнь. И пытался рисовать. Ему хотелось все запечатлеть на бумаге, хотелось оставить все это в памяти, остановить мгновения. И лишь только один человек знал, что этот паренек находится в порту. Тому мужчине было за шестьдесят, и когда-то в молодости он часто выходил в море на таких суднах, как пришедшее сегодня. Когда-то он был самым настоящим капитаном. Но время его морских приключений прошло и сейчас единственное, что ему оставалось - приходить сюда в свободное время, и делиться историями из прошлого. Однако с особой охотой рассказывал он эти истории именно своему внуку. Когда тот был совсем крохой, мужчина использовал их вместо сказок. И с тех пор внук бывшего капитана просто жить не мог без этих рассказов. Он просил дедушку рассказывать их длинными, зимними вечерами и теплыми летними ночами, сидя на причале в опустевшем порту и смотря на темное звездное небо. И с каждым разом эти повествования казались все более захватывающими и увлекательными. И единственной мечтой его с тех пор стало хоть раз испытать хоть малую часть из того, что испытал его дед. Моряки иногда брали его с собой в качестве помощника. Паренек был рад и этому, однако все же понимал, что это далеко не то, что можно назвать настоящими приключениями. И за пределами родного города он никогда не бывал, с моряками они отплывали не так уж и далеко. Поэтому о прекрасных пейзажах и невероятных впечатлениях оставалось лишь мечтать.        Сейчас же, в то самое время, когда паренек украдкой наблюдал за всем происходящим и пытался отразить это на бумаге, его дед разговаривал с капитаном прибывшего корабля. Сам же парень этого не видел, ибо был увлечен собственным занятием. На самом деле он даже и не знал, что свершилось нечто необычное. Из его укрытия не особо можно было увидеть все происходящее вокруг, но обычно ему это было только на руку. Отрываться от своего занятия ему не хотелось, поэтому он особо и не интересовался чего это такая толпа образовалась на причале. Отвлек его все тот же дедушка. Тот стоял в метре от юноши и с задорным блеском в глазах смотрел на внука. — Идем мальчик мой, у меня для тебя отличная новость.        Сказать, что слова бывшего капитана заинтриговали паренька, ничего не сказать. Тот вскочил на ноги в ту же секунду и быстро зашагал вместе с дедом. И каково же было его удивление, когда дед привел его к своему новому знакомому. В тот момент, парнишка и понял, как много он упустил всего лишь за час.        Капитан корабля «Скука» был человеком весьма рослым. Поначалу юноше показалось, что мужчина, стоящий перед ним под два метра ростом. Англия не славилась хорошей погодой, поэтому практически все прибывшие отличались чересчур бледной кожей. Однако же капитан таковой не имел. Вероятно, сказывалось долгое плавание под жарким солнцем. — Как тебя, парень, зовут? — с доброй усмешкой посмотрел капитан на парнишку. — Роб, — с восхищением рассматривая мужчину, ответил юноша. Но тут же вспомнив с кем, разговаривает, поспешил исправиться, — Роберт Фланнаган, сэр. — Хороший малый, Фрэнк, — улыбнулся капитан, посмотрев на дедушку Роберта. — Я и не спорю, — усмехнулся тот и перевел взгляд на внука, — Роберт, это Майк Каннингейм, капитан этого корабля. — Для меня честь познакомиться с вами, сэр! — с тем же восторгом воскликнул паренек. — Да ты мне определенно нравишься, — весело глянул на парня капитан. — Поплывешь завтра со мной?        Первым делом юноша подумал, что мистер Каннингейм просто шутит. Но глаза его были вполне серьезны, не смотря на веселую улыбку. — Но… — Неужели ты боишься, мальчик? — удивленно выгнул брови капитан и снова посмотрел на дедушку Роба. — Решение только за тобой, — с таким же серьезным взглядом сказал мужчина.        Однако, такое решение принимать самому было достаточно тяжело. Но почему-то он чувствовал, что если откажется, то сильно разочарует и капитана и своего деда. Да и вообще, Роберту даже и не верилось в то, что все происходит в реальности. Юноше казалось, что вот-вот он откроет глаза и огромный английский корабль, и капитан с пассажирами исчезнут, оставшись лишь плодом фантазии. Но ведь если это сон, то хотя бы так он не должен упускать свой возможно единственный шанс. Юноша уже было открыл рот, чтобы озвучить свой ответ, как между ним и мистером Каннингеймом что-то стремительно пронеслось. Роберт даже не успел и глазом моргнуть, как это «что-то» быстро вернулось и остановилось прямо перед его носом. Девчушка примерно одного с ним возраста. — Элис, ты могла бы быть немного менее резкой в своих движениях? — вздохнул капитан, посмотрев на незнакомку. — Отец, кто это? — проигнорировав замечание отца, спросила девушка и, прищурившись, уставилась на Роберта. — Это Роберт, внук мистера Каннингейма, — улыбаясь, ответил капитан. Рыжеволосая удивленно распахнула голубые глаза и уже с другим выражением посмотрела на юношу. И теперь в ее глазах можно было увидеть глубокую заинтересованность. — Как мило, — задумчиво произнесла девушка. — Я хочу, чтобы он поехал с нами!       Роберт чуть было не поперхнулся от наглости этой девушки. Что собственно она о себе возомнила? Только он сам должен принимать решения, которые касаются непосредственно его. И дабы эта рыжеволосая девчонка не подумала, что им так просто командовать, он уже серьезно подумывал над отказом. Правда, отказаться было весьма трудно, ведь отправиться в самое настоящее приключение всегда было его мечтой. Однако эмоции брали свое. Только девушка снова помешала ему сказать. — Неужели ты боишься? — хитро прищурившись и усмехнувшись, сказала она.       Рыжеволосая в точности повторила слова своего отца, сказанные несколькими минутами ранее. Что бы там ни было, прослыть трусом Роберту хотелось меньше всего. Поэтому пареньку пришлось в который раз изменить свое решение. — Я отправляюсь с вами!       С этими словами парень посмотрел на девушку весьма самодовольным взглядом, на то та только улыбнулась. — Отлично, завтра утром мы отчаливаем. Надеюсь, что ты не передумаешь.       Капитан что-то еще сказал, дедушке Роберта и пошел к торговым рядам. Рыжеволосая девушка взглянула на Роба и сообщила: — Кстати, меня зовут Элис.       И не успел роб ничего ответить, она умчалась за своим отцом. — Думаю, ты принял верное решение, — сказал дедушка Роберту, положив ладонь внуку на плечо.

***

      Ночь прошла как-то слишком быстро. Роберту до последнего не верилось в то, что он не спит, однако все это было реальностью, и он действительно отправлялся в путешествие. Солнце только пересекло тонкую линию горизонта, а Роб уже стоял на палубе в толпе других пассажиров. Несмотря на довольно раннее утро, многие из них были довольно улыбчивыми и бодрыми. Долго прощаться с дедушкой Робу не пришлось. В конце концов, он ведь уезжает не навсегда, а всего лишь на несколько дней. Да и вернется он полный впечатлений и отличных воспоминаний.       Глазами Роб попытался найти уже знакомую рыжую голову. Но либо он был слишком невнимателен, либо Элис просто не было на палубе. Решив, что в любом случае встретится с ней потом, парень стал дальше рассматривать окружавших его людей. Он был просто счастлив от одной только мысли, что находиться здесь, среди них. Мало когда ему приходилось испытывать такое счастье.       Как только они оказались на достаточном расстоянии от родного города и самые высокие здания превратились в мельчайшие точки на горизонте, Роб решил заняться любимым делом. В путешествие парень специально взял с собой несколько совсем новых карандашей и побольше чистых листов. Домой он, вероятно, привезет, достаточно рисунков. И начать воплощать эту идею в реальность он решил прямо с этого момента. Однако все планы его были порушены одним единственным человеком с огненно-рыжими волосами. — Привет, — улыбаясь, сказала она. — Вижу, ты все-таки решился на это путешествие.       Роб в который раз поразился характеру этой девушки. Сам бы он никогда не стал общаться с практически незнакомым человеком в такой форме. — Я всегда мечтал о таком путешествии, не мог же я упустить свою возможность. — А знаешь ли ты, Роберт, какие опасности таит в себе океан? — Знаю, но не боюсь ни штормов, ни пиратов, ни другого. Ведь все это только прибавит интереса и сделает поездку самым настоящим путешествием. — Отлично. Думаю, под конец ты окончательно разочаруешься в том, что решил поехать. — Что ты имеешь в виду? — Всему свое время, Роб. А пока идем, я покажу тебе корабль.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.