ID работы: 3651296

Наказание для Мерлина II

Слэш
NC-17
Завершён
164
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 3 Отзывы 29 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Мерлин!? Какого Черта? — Артур остановился в середине комнаты, держа в руках свои доспехи, — Почему они еще не начищены? Эмрис перевел свой взгляд на короля, отставив в сторону большое ведро с водой и поднялся с пола: — Ты наследил, — пробурчал Мерлин, не обращая внимания на слова Артура, — Вон там! А я только что помыл полы, — юный маг ткнул рукой в сторону двери, откуда только что пришел Артур и недовольно посмотрел на короля, — Почему ты не уважаешь мой труд? — В кои-то веки ты решил помыть полы! Лучше займись доспехами, — Артур сделал шаг вперед и, не обращая внимания на недовольное лицо слуги, кинул тому в руки свое снаряжение. Мерлин, не обладая особой физической силой, мгновенно уронил тяжелую ношу, от чего по комнате разразился звонкий гул бьющихся о пол доспехов. Закусив губу, Эмрис исподлобья посмотрел на Артура. — Они тяжелые, — буркнул маг, пытаясь оправдаться. — Ты просто идиот, — Артур закатил глаза и, развернувшись, плюхнулся на кровать, скрестив ноги, — Собирай. Мерлину ничего не оставалось делать, как послушаться Артура. Он упал на колени и принялся собирать доспехи по всему полу, мысленно бурча о своей ужасной участи, служить самому наглому и нахальному королю во всем Альбионе. — Мерлин? — позвал Артур, слегка улыбаясь, — Ты наследил. Вон там, — он указал рукой на пол, возле ног слуги. Мерлин тут же посмотрел на это место и бессильно выдохнул, от чего Артур усмехнулся. — Чего смешного? — недовольно спросил маг, хмуро глядя на Артура, выворачиваясь при этом дугой. Эмрис все продолжал стоять на коленях, руками опираясь о пол, из-за чего Пендрагону открывался прекрасный вид на его пятую точку, — Сам и будешь убирать. Артур приподнял брови, громко усмехаясь словам юноши: — Я король, Мерлин, — произнес он, глядя на слугу. — Ты болван, Артур, — сухо ответил Мерлин, отворачиваясь от короля, тем самым не видя его удивленного, но в то же время веселого лица. — Мерлин, я могу счесть это за измену, — Артур попытался скрыть улыбку, глядя на корчащегося на коленях слугу. — Ну да, — буркнул Мерлин, — Казнить меня - дело простое. А вот кто тебе будет потом доспехи чистить и полы мыть? Не скажу, что я так уж и хорошо справляюсь, но, чтоб ты знал, Артур, быть твоим слугой не такая уж и хорошая работа. Ты ведь невыносим! — Мерлин наконец поднялся с колен, держа в руках доспехи Артура, — Вот когда последний раз ты говорил мне спасибо? — Вчера ночью, — тут же ответил Пендрагон с полуулыбкой, при этом приподняв одну бровь. Мерлин было открыл рот, но тут же его закрыл, поняв, что ответа у него нет, — Так что делай свои дела, Мерлин. И молча. — Но... — Молча, Мерлин, молча, — повторил король, подкладывая руки под голову. Мерлин лишь скорчил недовольное лицо и снова опустился на колени теперь уже для того, что бы убрать грязные следы. Все это время Артур наблюдал за действиями слуги, слегка улыбаясь каждый раз, когда Эмрис пытался пролезть в труднодоступные места, домывая пол. Мерлин то и дело выгибался полудугой, от чего Артур нервно покусывал губу, чувствуя в себе желание, взять слугу здесь и сейчас. — Мерлин? — снова позвал Артур, — Думаю, тебе еще стоит постирать мои рубашки. Они там в углу, — Пендрагон кивнул головой в сторону комода, — И почистить обувь. Надеюсь, на этот раз крысы их не испортили? Мерлин чуть усмехнулся, закатывая глаза, при этом вспоминая тот случай с сапогами: — К сожалению, нет, — буркнул он, поворачивая голову в сторону Артура, — Но я бы повторил, — с легкость в голосе произнес Мерлин, пожимая плечами. Пендрагон усмехнулся в своей привычной манере, слегка дернув головой назад. Его взгляд все еще блуждал по пятой точке Мерлина, так старательно намывавшего пол. — Мы можем это повторить, — произнес Артур, резко вставая с постели. На его лице сияла полуулыбка, а в глазах заиграл дикий огонек, повествующий о крайнем возбуждении короля. Мерлин снова повернул голову в сторону Артура, теперь с интересом наблюдая за ним. Тот, медленно обошел огромную кровать, направляясь к столу, на котором стояли потухшие свечи, — Мерлин, кажется ты что-то уронил, — и со словами, Пендрагон, облокотившись на стол, рукой "нечаянно" задел подсвечник, который со звоном упал на пол, — Ты сегодня такой растяпа, Мерлин. Эмрис закусил губу и виновато поднялся с колен, решив подойти ближе к Артуру. Но Пендрагон резко прервал его желание взмахом руки: — Стой! Я хочу, что бы ты вернулся обратно, — мужчина приподнял одну бровь,— В то же положение, пожалуйста. Мерлин лучезарно улыбнулся, глядя на Артура, что пытался выглядеть серьезно, отдавая подобные приказы, но вспомнив, что находится в образе, послушно кивнул и вернулся обратно, встав на колени, руками опершись о пол. — Какое наказание я заслуживаю, сир? — процедил Мерлин, опустив голову. Он слышал, как Артур медленно подкрался сзади, что-то задумчиво напевая. Эмрис был уверен, что на лице короля сейчас играла та самая любимая улыбка, ради которой Мерлин может пойти на все. — Я думаю, у меня есть особое наказание для тебя, — произнес Артур, резко ударив Мерлина по его мягкому месту. Эмрис вскрикнул, не ожидая подобного поворота событий. Но он тут же отметил про себя, что ему понравилось это ощущение и он в принципе не прочь продолжить в том же духе. К слову, Артур будто прочел его мысли, снова замахнувшись, — Тебе стыдно? — Нисколечко, — прошептал слуга, снова и снова выгибаясь от ударов Артура. — Тогда я вынужден принять жестокие меры, — процедил Пендрагон сквозь зубы, желая своего слугу. Он последний раз ударил Мерлина по заднице, сильнее, чем прежде и услышал тихое хрипение Эмриса, возбуждающее его все с большей силой. — Я не против, — прошипел Мерлин, не желая останавливаться. Он был возбужден не меньше самого Артура, желая наконец-то быть взятым. Сам же король резко стащил со слуги хлопковые штаны и, проведя большим пальцем по ягодицам Мерлина, резко приблизился к нему. Одной рукой он бережно обхватил член Мерлина и начал дрочить, постепенно увеличивая темп. Эмриса одолевала сладкая дрожь, которая заметно усиливалась, стоило Артуру потянуть его к себе. Мерлин выгнулся, на сколько это было возможным, и тихо простонал: — Ну, же... Артуру повторять дважды не нужно; он спустил свои портки и, прижимаясь спиной к Мерлину, резко вошел в него. Из уст слуги вырвался стон наслаждения, от которого Артур пришел в неописуемый восторг. Темп медленно нарастал, от чего Мерлина пронизывало невообразимое, растягиваемое удовольствие. Пендрагон мягко толкнулся вперед, подстроившись под один с Мерлином ритм, который стал двигаться ему навстречу. Одной рукой он гладил слугу по спине, а другой - сжимал возбужденный член. Его толчки усилились, и Эмрис стиснул пальцы в кулаки, стараясь не кричать во весь голос. Руки Артура вдруг исчезли. Схватив за бедра, он резко подтянул слугу ближе, настолько, что он мог чувствовать его каждой клеточкой своего тела. Из его губ вырвался тихий стон, и Мерлин тут же влюбился в этот звук. — Ар.. Артур! Я... — Я тоже, — хрипло выдохнул Пендрагон. Его голос был низкий и до умопомрачения сексуальный. Через мгновение они оба рухнули, тяжело дыша, но с явными признаками наслаждения. — Это лучше мое наказание, — промурлыкал Мерлин, слегка отдышавшись. — Я знаю, — прошептал Артур, откидывая голову назад, — Лучшее, что я мог придумать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.