ID работы: 3652400

Отрочество Бильбо Бэггинса

Джен
G
Заморожен
6
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Художник-портретист

Настройки текста
Если вы думаете, что Шир - это только уютные дома в зеленых холмах и прекрасная природа с вечно-благодатной погодой, то вы ошибаетесь. Эти холмы покрыты всей той прекрасной, зеленой растительностью благодаря обильным дождям, которые буйствуют здесь не часто, но довольно долго. И в это время, все порядочные хоббиты сидят в уютных норах, веселятся, курят трубки, поют песни и просто занимаются своими делами. И вот в Хоббитон пришла осень. Небо затянулось серыми тучами, полили дожди. Они были затяжные и тёплые. После таких ливней вся природа вокруг обновляется и становится ещё краше. А как прекрасно выйти из норы с утра и вдохнуть воздух, полный свежести... Если и есть место в Средиземье, где дожди столь благодатны - то только в Шире. В тот дождливый вечер в старом Бэг-Энде ничего не изменилось. Разве что мистер Бунго Бэггинс подложил в камин чуть больше дров, чем обычно. В гостиной было светло и тепло. Перед камином, в старинном кресле-качалке, сидела миссис Бэггинс и ритмично постукивала пальцами по подлокотнику. Её темные кудрявые волосы были распущены. Она была одета в желтое домашнее платье, на котором красовался узор из зеленых цветов. К слову сказать, Белладонна прекрасно умела вышивать и очень часто занималась этим. На лице её читались довольство и умиротворение. Казалось, ничто не может огорчить эту спокойную даму. Мистер Бунго же, напротив, был беспокойным и энергичным хоббитом. Он сидел слева от камина и усердно заполнял какие-то бумаги, разбросанные перед ним на столе. Лишь изредка он поднимал голову и всматривался в играющие языки пламени. На нем были надеты черные штаны и коричневая рубашка, поверх неё - малиновый жилет с золотыми пуговицами. Хоббитом он был довольно крупным, особенно в области живота. Во всем Шире вы не найдете никого порядочнее. - Донна, ты не знаешь, где Бильбо? Время ужинать, а он где-то пропадает,- спросил мистер Бэггинс, в очередной раз оторвавшись от записей. - Ах, точно! Должно быть он в своей комнате... Пойди, позови его, а я пока накрою на стол, - и не теряя времени, миссис Бэггинс отправилась в кладовую, напевая себе под нос весёлую песенку. Бунго же отправился за Бильбо. Но, зайдя в его комнату, не обнаружил в ней никого. "Куда этот сорванец снова запропастился?!"- подумал Бунго и направился в кладовую, чтобы сообщить жене об отсутствии сына. Проходя мимо коридора в прихожую, он остановился и прислушался. Оттуда доносился шум дождя и пахло сыростью. Мистер Бэггинс сразу понял в чём тут дело. Он вспомнил, что не закрыл на ночь щеколду входной двери. "Должно быть, порывом ветра открыло дверь," - сообразил хоббит. Войдя в прихожую, он остановился в недоумении. Прямо перед порогом, на четвереньках стоял Бильбо и пытался достать что-то рукой с улицы. -Так... И что мы тут делаем? - громко спроси Бунго, скрестив руки. От неожиданности Бильбо вздрогнул и резко поднялся. - О... Эм... Привет, папа, - промямлил парень, пряча руки за спину. - Чем это ты здесь занимаешься? Ловишь лягушек, небось, опять? Или тебе вдруг свежая дождевая вода понадобилась внезапно? - строго вопрошал отец. - А ну покажите руки, мистер Бэггинс,- потребовал он. Мистер Бунго, часто обращался к своему сыну, как ко взрослому хоббиту. Недовольно закатив глаза, Бильбо демонстративно вынул руки из-за спины. На влажной ладони хоббита лежал пучок свежесорванной травы с маленькими синими цветочками на стебельках. - Ну и зачем тебе этот сорняк, романтик ты мой? - спросил Бунго, взяв один цветок, пристально рассматривая его. - Это - не сорняк! Это - ментэрос! Очень редкий цветок, между прочим,- ответил Бильбо, забирая цветочек у отца. - Ясно! Опять ты за своё! Я же тебе запретил химичить! -Это для коллекции моей! - быстро оборвал его Бильбо. -Хм, ну для коллекции ещё куда ни шло. И все же ты не исправим, весь в своего дядю Изенгара. Такой же чудак. Эх... Но прежде, чем я снова закрою на твои проделки глаза, ответь на один вопрос... Почему нужно заниматься этим именно по дождю? - Ну ты что?! Этот цветок расцветает только во время дождя,- с умным видом отвечал хоббит. - И это чудо, что он вырос у меня под самым носом. - А нельзя было просто подождать, пока дождь пройдёт, мой мокрый друг? - с улыбкой спросил Бунго. Бильбо глупо улыбнулся, не зная что ему ответить. - Я... Не хотел рисковать. А вдруг бы он отцвёл... - пробормотал он, поспешно уходя из прихожей. Бунго улыбнулся и, не оборачиваясь, громко сказал: - Не вздумай химичить ничего с этим цветком, а не то я буду очень не в духе. И не забудь переодеться! А потом живо на ужин!

***

"Фуф, кажись, пронесло. А то бы снова начал нотации эти свои читать," - подумал Бильбо, зайдя в комнату и закрыв за собой дверь. Комната юного хоббита была небольшая, но чертовски уютная. В ней было всего одно окно, паркет был сделан из сосны, стены обиты дубовыми панелями, как и потолок. Небольшой камин справа от двери, зеленое кресло перед ним. Платяной шкаф на массивных ножках, рядом с ним была книжная полка, которая почти вся была заставлена книгами разной величины. С боку от полки стоял маленький круглый столик. В углу - походные принадлежности: котомка, несколько палок и дорожный плащ на крючке. Справа от окна находилась кровать, а слева большой стол с двумя стульями. На столе чего только не было, но всё лежало в порядке: чернильница с перьями, множество листов бумаги, несколько книг, карты, камешки разных форм и размеров. Бронзовая статуэтка дедушки Тука довершала вид на столе. Подойдя к своему алхимическому столу - круглый столик, на котором были расставлены разные склянки, записи с рецептами, мешочки с сушёными травами, а также разнообразные самодельные приборы с трубками - аккуратно сложил на нём собранные цветки, взял из кипы записок нужный рецепт и пробежал глазами по строчкам. "Так-с... Главное ничего не напутать... Кажется, всё верно," - подумал хоббит. Он положил рецепт обратно и с озабоченным видом направился к окну. - Ты прав, папа, свежая дождевая вода мне и правда нужна,- с усмешкой произнёс Бильбо, отодвигая щеколду. Он перегнулся через подоконник так, что, казалось, сейчас выпадет. - Но... Я... Предусмотрел это,- бормотал он, шаря руками по земле: дождь и темнота затрудняли его действия. - Вот ты где!- с восторгом воскликнул юноша. Он выпрямился, держа в руках чугунок с водой. Что может быть забавнее промокшего, но до невозможности счастливого хоббита? Поставив чугунок на стол, он почувствовал, что очень голоден и начал торопливо переодеваться. Дела делами, а еда для любого хоббита превыше любого занятия. Бильбо сменил одежду, но поменялся только жилет, который был теперь не зелёным, а синим. В шкафу хоббита, в основном преобладали жилеты разнообразных цветов, штаны были коричневые, а рубашки почти все белые. Бильбо никогда не комплексовал по поводу своей одежды. Она устраивала его даже в своей простоте. Он ценил практичность и скромность и старался не выделяться среди других. Застёгивая жилет, Бильбо вдруг услышал шаги за дверью. Он мигом сообразил, что это - папа, так как шаги были громкие и неспешные. В дверь постучали. - Сейчас зайдёт... Гоблин его забери! Увидит всё это "колдовство", как он выражается, и мне точно влетит, - подумал хоббит и пулей рванул к кровати. Сорвал с неё одеяло, и растянул его перед собой, закрывая алхимический стол на подобие ширмы. - Войдите! Дверь открылась, и в комнату вошёл Бунго. - Ну где ты там? Мы тебя уже заждались... Ой... (мистер Бунго уже второй раз за день был в замешательстве) Чего это ты опять затеял? - пробормотал он, подняв брови. - Я... Ну, мне тут нужно... Очень важное дело. - Это какое же? Опять пожар устроить хочешь своей магией? - Нет... Эм,- Бильбо сделал фирменную глупую улыбку. Это выглядело довольно забавно, так как хоббит стоял к отцу спиной да ещё держал на весу одеяло. - Так! А ну ка покажи сейчас же! - Нет! Там сюрприз! - выкрикнул Бильбо, видя, что отец направился к нему. - Да ну? - Бунго остановился. - И какой же это такой "сурпрыз"? Бильбо напряг всю свою соображалку. - Я... - он понизил голос. - Портреты рисую. - Чего? Я сейчас не ослышался? - Да, рисую портреты,- оправившись, подтвердил хоббит. - Но я не могу показать, это вам ведь с мамой сюрприз. У вас же скоро годовщина свадьбы. - И правда... Всего две недели осталось! А я дурак и позабыл! - ударив себя по лбу, воскликнул Бунго. - Ну да. Ой, в смысле, не ты дурак, а через две недели. - Но... Где ты достал всё необходимое для своего художества? -недоверчиво спросил мистер Бэггинс. - У друзей... А полотно, например, у миссис Фаско. Она и её муж Руби изготавливают ткань. Ну, ты их знаешь. Добрые и отзывчивые хоббиты, - сообразил Бильбо. - И не говори, Фаско сама доброта. А Руб тот ещё работяга. И ткань, надо заметить, лучшая во всём Шире,- довольно сказал отец, а последний аргумент сына явно имел сильный вес. - Ну что ж Бильбо, я рад, что ты наконец-то занялся хоть чем-то полезным. Не переживай, маме не проболтаюсь, слово Бэггинса. И иди давай уже на ужин, - Мистер Бунго улыбнулся сыну и вышел из комнаты. Бильбо с облегчением вздохнул. - Выкрутился... Опять, - пробормотал хоббит, потирая руки, которые порядком занемели, пока держали одеяло. - Но теперь мне, похоже, и вправду нужно будет написать портреты. Ну да ладно, что-нибудь придумаю,- обнадёжил себя парень и отправился на ужин.

***

Выйдя из комнаты, Бильбо сразу учуял запах пирога. Хоббит обожал вечерние застолья, так как не для кого не секрет, что к вечеру разыгрывается аппетит, а уж у хоббитов он приобретает во истину вселенские масштабы. Ужин хоббитов - это прежде всего ломящийся от всевозможных вкусностей стол. На столе царило огромное разнообразие блюд, и каждая трапеза была неповторима. В этот раз главным блюдом был пирог с ветчиной, который испекла Белладонна. Миссис Бэггинс добилась больших успехов в кулинарии и прекрасно готовила. Войдя в гостиную, Бильбо увидел родителей. Белладонна ходила вокруг накрытого стола и расставляла посуду. Бунго шевелил кочергой в камине и подкладывал поленья. Увидев сына, Белладонна приветливо улыбнулась ему. - Ну наконец-то ты пришёл, - сказала она. Бильбо сел за стол и окинул взглядов все то, что на нём находилось. Его охватило то самое чувство, которое обычно испытывают перед тем, как начать есть что-нибудь вкусненькое и желанное. Юному хоббиту не терпелось отведать источающий прекрасный аромат пирог, и он начал ёрзать на стуле от нетерпения. Разрезав пирог, Белладонна положила каждому его часть, и вся семья принялась за еду. Первые пять минут, никто не заводил беседы, все были увлечены поеданием пирога. Молчание нарушила миссис Бэггинс. - Бунго сказал, что ты сейчас на крыльце цветок какой-то нашёл. - Ага, он нужен мне для моих экс... Ой, для моей коллекции,- осёкся Бильбо. Но, к счастью, родители не обратили на это внимание. - Бильбо, тебе уже пятнадцатый год, а ты всё цветы собираешь,- с улыбкой сказала она сыну. - Порядочному хоббиту не пристало какие-то там цветочки коллекционировать,- подхватил Бунго. "О, началось," - подумал Бильбо, сдерживая недовольство. Он давно усвоил, что когда родители начинают читать нотации, следует внимать и поменьше говорить. Лишнее слово затягивает такую беседу надолго. - Ну, что я могу поделать? Я без этого всего не могу,- осторожно отвечал Бильбо. - Нет, можешь! Многие твои сверстники уже работать начинают. А ты бездельничаешь,- заявил Бунго и откусил приличный кусок яблока. - Ты только и делаешь, что пропадаешь со своими друзьями. Тебе следует уделять внимание более важным вещам,- продолжала Белладонна. - Это какими же? Сметы на товары наводить? Как папа? - не выдержал Бильбо. - Тебе это, кстати, пригодится в жизни. И тебе бы стоило по-уважительнее относиться к моей работе,- строго ответил Бунго. - Я уважаю её, но мне такое не по душе. - Вот видишь! И чего ты добьёшься такими темпами? Будешь сады подстригать, как тот простофиля Хобсон. Да и сынок его, Гужни, не далеко ушёл. - Да Гужни порядочнее и приличнее многих молодых хоббитов, я тебе скажу. - Ну, знаешь, одним приличием сыт не будешь. Ну ладно, ты, в общем, поразмысли над нашим разговором. Далее наступило молчание. Все снова принялись за еду. Бильбо ел поспешно, так как опасался того, что может разразиться очередное непонимание. Доев свою порцию пирога, он встал из-за стола. - Спасибо. Всё было очень вкусно. Пошёл я, наверное, спать. Доброй ночи. - Доброй,- в один голос ответили родители.

***

Бильбо улыбнулся родителям и вышел из гостиной. Зайдя в комнату, хоббит в первую очередь взял с круглого столика тот самый кувшинчик с водой и поставил его рядом с камином. Пламя в нём почти потухло, и, чтобы оно разгорелось вновь, хоббиту пришлось подбросить в него ещё поленьев. Языки пламени медленно охватили дерево, и оно начало весело потрескивать. Когда огонь разгорелся, Бильбо поставил на каминную решетку чугунок с водой и снова подошёл к столику. Взял пучок цветков и ещё несколько ингредиентов из мешочков. Потом снова сверился с рецептом и, убедившись что всё верно, вернулся к камину. - Итак... Щепотка сушёной крапивы, листья мяты и земляники - есть,- торжественно произнёс хоббит, бросая нужные компоненты в чугунок. - И теперь самое главное... - Бильбо затаил дыхание и бережно ссыпал с ладони цветки ментэроса в сосуд. Затем взял с каминной полочки деревянную ложку, начал помешивать ей отвар, попутно подкладывая в него различные компоненты. Через несколько минут в комнате запахло мятой, земляникой и каким-то загадочным, напоминающим аромат сирени, запахом. Бильбо от удовольствия закрыл глаза и, откинувшись на спинку кресла, вдыхал прекрасный аромат. Он был очень доволен собой. - Теперь до утра отстоится - и готово,- потянувшись сказал он. - Ну а сейчас, можно и поспать. Бильбо погасил свечи, снял жилет, рубаху и лёг в кровать. В комнате стоял полумрак. В догорающем камине слабо потрескивали дрова. По стеклу тарабанил дождь. Хоббит начал тихонько бормотать наскоро сочинённый стишок: Капал дождик за окном, А Бильбо Бэггинс спал. Родители его хотят, Чтоб хоббит взрослым стал. Но тяжело даётся мне, Традиций их уклад. На бочки сметы наводить, Совсем не буду рад. Хочу я большего достичь И дело по душе Но в жизнь все планы воплотить, Будет не просто мне. И унывать, не стану я Решу всё как-нибудь. В конце концов, решаю я, Какой избрать мне путь. Лежа в мягкой кровати, хоббит думал о завтрашнем дне. Думал о том, как ему предстоит решить вопрос со своей новой задачей. Портрет - это дело не простое, а уж тем более для хоббита, который и кисти-то в руках никогда не держал. Но наш Бильбо не унывал. Он улыбнулся, закрыл глаза и, повернувшись на бок, заснул, убаюканный шумом воды за окошком. Капал дождик за окном, А Бильбо Бэггинс спал...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.