ID работы: 3659444

За фасадом

Гет
R
Завершён
131
автор
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 1 Отзывы 15 В сборник Скачать

Таймлайн: 2008 г.

Настройки текста
      - У вас вторая стадия, мисс Старк. Существует малая вероятность, что вы с этим справитесь.       - Спасибо, что верите в меня, доктор. Я не подведу.       - Мисс Старк, Тони... – доктор О Хо Джо остановился, тяжело вздохнув. – Я знал вашего отца, и мне очень жаль, что так много плохого происходит в жизни его дочери.       - Ему было бы приятно такое услышать.       - Не уверен.       - У нас с вами вообще сегодня разговор не клеится. – Тони сгримасничала, силясь не разораться прямо в кабинете врача. Она выпрямилась и придала лицу серьезное выражение, немного смущаясь под пристальным усталым взглядом. – Просто скажите - сколько?       - Примерно несколько лет, – с жалостью и неохотой ответил мужчина. Тони с шумом выдохнула. – Мне жаль, мисс. Очень жаль.       - Дааа, не стоит, – вяло протянула миллиардерша, пытаясь сохранять самообладание. Мысленно она уже крушила стены, громко вопя. – Спасибо, что уделили мне время.       - Не за что, – доктор О Хо Джо поднялся из-за стола следом за пациенткой, стараясь не встречаться с ней глазами. Он чувствовал, что сильно провинился перед старым другом и не смог уберечь его дочь. – Знаете, Тони, если кто-то и сможет найти решение, то это вы...

***

      Она гордо прошествовала к чёрному автомобилю, не разрушая ослепительную улыбку на лице. Хэппи открыл ей дверь, не решаясь поинтересоваться, как прошло. Он по опыту знал, что такое выражение лица значило, что лучше ничего не спрашивать. Пеппер уже сидел в машине, изучая какие-то документы по закупке деталей, и едва ли взглянул на нее, когда Тони села рядом.       - Как всё прошло?       - Нормально, я здорова как бык, – отмахнулась женщина и обратилась с водителю. – Хэппи, давай в главный офис.       - Да, мэм.       - Точно всё нормально?       - Я уже ответила тебе, Пеппер. Всё нормально, я просто хочу на работу, – процедила она спокойным голосом. – Тем более, вечером вручение премии, а завтра утром самолет до Афганистана.       - Хорошо, как скажешь.       Распрощавшись с подчиненными где-то на первых этажах, Тони спустилась в подвал за вещами отца. Она помнила, что когда-то Говард разрабатывал сыворотку по борьбе с тяжелыми заболеваниями, задействовав под это дело целый отдел – Старк Био.       Тони пнула яростно ящик с бумагами отца, не найдя там нужного. Если бы, если бы тогда эти простофили не упустили сыворотку Эрскина, то она могла бы ввести ее и победить долбанную болезнь. Женщина с воплем швырнула объемную папку о стену, медленно оседая на пол.       - Долбанная авария... Долбанная компания! – с каждой новой фразой голос ее стихал, словно кто-то целенаправленно убавлял звук. – Долбанный Эдвин Джарвис!       Она снова винила во всем целый мир, обхватив себя руками, покачиваясь из стороны в сторону, и что-то бормотала. Огромный пустой холодный подвал и самая желанная женщина Америки. Кто бы знал, что скрывалось за этим непробиваемым фасадом пошлости и наглости... Ведь её «гнилая душонка», в самом деле, гнила на глазах.       - Д.Ж.А.Р.В.И.С... – едва слышно произнесла она, приподняв взгляд на лежащий на полу телефон. Экран тот час вспыхнул голубоватым светом и мягкий родной голос ответил:       - Мисс?       - У меня рак, Д.Ж.А.Р.В.И.С. Я умираю, – усмехнулась она, чувствуя, как несколько слез скатились по щекам. – Ты обещал, что боли больше не будет.       - Я... – искусственный голос будто бы замялся, будто бы стал вновь живым. Ей в какой-то момент показалось, что дворецкий сейчас был здесь и решал, присесть ли рядом или остаться стоять. – Быть может, диагноз не точен?       - Не стоит, Джей. Ты слышал доктора.       - Вам необходимо сдать все анализы ещё раз. Вдруг...       - Лучше найди мне приличный бар по соседству, – утирая соленые полосы и поднимаясь на ноги, попросила Старк. Даже, несмотря на то, что последние двадцать лет её любимый был рядом, всё проблемы ей все равно приходилось решать самой. Так и теперь, Тони четко знала, что ей никто не поможет, кроме нее. И то маловероятно.       - Мисс...       - Курение, частая смена партнеров – ты его слышал. Это всё у меня есть, не скроешь, – женщина развела руки, не верящими глазами обводя комнату. Телефон уже давно лежал в кармане брюк. – Сейчас нужно решить парочку насущных вопросов. Первый: подготовь документы на передачу прав на компанию Оби. Он этого заслуживает. Второе: подготовь лабораторию к моему приезду из Афганистана – займемся моей карциномой.       - Да, мэм. Что-нибудь ещё?       - Да, третье: своди меня на свидание.       - Мисс?

***

      - Вы позвонили Тони Старк. Если вам что-то от меня нужно, оставьте сообщение. Если у вас что-то срочное, тогда срочное сообщение. Пип...       - Тони, это Пеппер. Перезвони, пожалуйста, я переживаю. Ты не приехала на обед, как обещала. Думаю, что ты чего-то не договариваешь на счет посещения больницы.       - Д.Ж.А.Р.В.И.С...       - Понял, мисс, – он мгновенно переключил сотовый в режим «полета», тактично помалкивая, пока Тони сама к нему не обратится. – До вручения премии ровно пять часов. У вас достаточно времени привести себя в порядок.       - Как грубо. Ты отвратительный бойфренд, дорогой.       - Прошу прощения, мисс. Я не хотел вас оскорбить, просто констатировал факт.       - Д.Ж.А.Р.В.И.С, а в раю действительно так хорошо, как говорят? – оторвавшись от горлышка второй бутылки, поинтересовалась изобретательница.       - Не могу знать, мисс. Я никогда там не был, – ей показалось или Д.Ж.А.Р.В.И.С усмехнулся. – Вы же никогда не верили в Бога, к чему такой вопрос?       - Да, ты прав. Что-то я разнежилась. – Старк остановилась на краю бордюра, чуть высовывая большой палец левой ноги за край, и поглядела вниз. Она устало усмехнулась, резко расправив руки в стороны, будто бы собиралась взлететь над городом и этой крышей. – Мне кажется или пахнет блинчиками?       - По-моему, это дым, мисс. Если кто-то что-то и жарит, то явно не забродивший кефир.       - Вперед, ковбой, проверим твою теорию и убедимся в моей правоте!       Она обулась в свои удобные туфли и прошла к пожарной лестнице, ловко цепляясь за металлические поручни. Где-то на десятом этаже она принюхалась и решительно вступила на площадку. Из раскрытого настежь окна прилично несло свежими блинами, и бойко раздавалась музыка.       - Что за черт?.. Here I go, here I go, here I go again (again?) Girls, what's my weakness? (Men!) Ok then, chillin', chillin', mindin' my business (word) Yo, Salt, I looked around, and I couldn't believe this I swear, I stared, my niece my witness The brother had it goin' on with somethin' kinda...uh Wicked, wicked (oooo) - had to kick it I'm not shy so I asked for the digits       У плиты какой-то странный парень жарил блины. Ни дерзкая музыка, ни черно-красный обтягивающий костюм не привели ее в такое недоумение, в какое привела жарка блинов. Ладно, быть просто чокнутым, разгуливающим в супергеройском трико, но кулинарить в таком виде?.. Нет, это даже для нее нереально странно. Мужчина покачивался, подпевая старенькому радиоприемнику, и ловко переворачивал готовые блины. На плите работали все четыре конфорки, и четыре сковороды разных размеров слаженно двигались в причудливом танце под аккомпанемент урчащего масла.       Она довольно долго смотрела на это шоу, чтобы оказаться замеченной как минимум раз десять, и в какой-то момент криво улыбнулась. Странный кулинар развернулся к ней, стаскивая очередной блин со сковородки на пол в приличную остывающую кучу, и склонил голову вбок. A ho? No, that don't make me See what I want slip slide to it swifty Felt it in my hips so I dipped back to my bag of tricks Then I flipped for a tip, make me wanna do tricks for him Lick him like a lollipop should be licked       - Д.Ж.А.Р.В.И.С, похоже, он нас заметил...       - По моим подсчетам он заметил нас еще когда вы гремели каблуками двумя этажами выше.       - Значит, будет интересно.       - А вы не боитесь, что он?..       - С кем ты там разговариваешь, Старк? Еще меня странным считают! Знаешь что, голоса в голове – это нормально, можешь не переживать. Ну, вообще-то, не совсем... – Тони вздрогнула и отдернула руку от кармана брюк, чувствуя, что и Д.Ж.А.Р.В.И.С замолкает в ожидании. – Ай, к черту. Давай-ка подумаем, что делает дочка оружейного барона на простой крыше так поздно? [Прохлаждается.] (Нет, она просто тайно влюблена в тебя, Пул.)       - Тшш, – Уэйд осадил навязчивых комментаторов и кивнул Тони. – Поведай, мне очень интересно.       - Очень просто: ищет приключений на свою задницу.       - Рождество! О, ради Таноса, детка, ты по адресу! Агентство мистера Уилсона по редкостно-неловким ситуациям к твоим услугам, по дешевке! Сокращено: АМУР. Глупый подтекст, но что поделать... – мужчина оторвался от своего занятия, живо жестикулируя и глядя на женщину с неподдельным интересом. Came to my senses and I chilled for a bit Don't know how you do the voodoo that you do So well it's a spell, hell, makes me wanna shoop shoop shoop       Она стонала, прогибаясь в пояснице, и двигалась навстречу Уэйду Уилсону, который не пытался сдержать себя и частенько сквернословил. Тони запрокинула голову, блаженствуя от того, насколько глубоко вошел Уэйд, стараясь не думать, что несколько часов назад сказал ей врач.       Этот парень сильно отличался от прежних ее любовников, но женщину волновало другое. У нее всего месяц (она сама поставила себе сроки), чтобы придумать средство, которое спасет ей жизнь. Вторая стадия - это ещё не так страшно. Страшно, когда четвертая.       - Как... как твоё имя? – зажмурившись в попытке контролировать эмоции, поинтересовалась Тони. [Джонни! Скажи, что тебя зовут Джонни.] (Расслабься, ей просто интересно. Тем более ты в маске...)       - А тебе разве не всё равно? Как-будто кому-то до кого-то вообще есть дело... Вряд ли, покупая газету, ты интересуешься у продавца, как его зовут.       - А может, я список веду?       - Уэйд, Уэйд Уилсон, – ответил мужчина, оттягивая любовницу за волосы на себя. Тони зашипела от боли, и словно почувствовав это, «кулинар» выпустил пряди из хватки, ласково проведя от затылка до поясницы. – Прости, иногда его заносит на поворотах... Меня называют Дэдпулом, но чаще матерят. Если успевают, конечно...       - Не слышала о таком, – выдохнула Старк, цепляясь за край обеденного стола. – Псевдоним из компьютерной игры стырил?       - Тебе повезет, если и не услышишь, – проигнорировав ее колкость, усмехнулся наемник.

***

Sweet apple pie Standing in the street Hands outta line Looking for some meat       - Просыпайся! У меня кроме тебя есть чем заняться! – Тони промычала, ощутив, как кто-то несильно толкнул её носком ботинка. – Давай, уже почти одиннадцать утра! Черт бы побрал этих богачей... [Вот будет умора, когда она узнает, что натворила.] (Бедная заблудшая душа!.. Может, ей помощь нужна?)       - Как ни странно, я согласен с вами обоими. Просто чудесная картина. Чьи это штаны? Твои, мисс пьянчужка?       - Кто... – севшим голосом произнесла Старк, неуклюже и медленно приподнимаясь с пола сначала на локтях, потом вставая на четвереньки. На ней были только рабочая майка и трусы-шортики. – Кто ты, черт возьми?       - О, уже забыла!.. Хотя, чему я удивляюсь? – чьи-то ноги, воспринимаемые женщиной сплошным красным пятном, стали удаляться. – Ты должен мне двадцатку, она действительно не помнит, с кем спит. Отличная способность.       - Что ты тут делаешь? И ради Бога, прекрати болтать! – наконец сфокусировав взгляд, потерев виски, Старк внимательно посмотрела на гостя. Постепенно память возвращалась к ней сквозь пьяный дурман, склеивая воедино красно-черные куски и прогулку по крыше четырехмесячной давности. – Уэйд...       - Ага, привет, – наемник плюхнулся в бежевое кресло, облокачиваясь на спину и сводя колени. Он глядел куда угодно, только не на нее. Тони, стараясь как можно эффектней подняться на ноги, искала взглядом бутылку с водой. Пожалуйста, воды... – Может, расскажешь, почему решила заказать саму себя? Неужели моя визитка карман жжет?       - У тебя нет визитки, – огрызнулась женщина, подобравшись к барной стойке и ухватившись за бутылку минералки. Она припала к горлышку и осушила половину бутылки. – Как ты попал в мастерскую?       - Подкупил твоего парня. Он весьма милый, одобряю выбор, – мужчина указал на панель управления Д.Ж.А.Р.В.И.С.ом. – Ну, а если серьезно, как тебе такое в голову пришло? Нет, я понимаю, может прийти в нее всякое, сам живой тому пример, но на тебя это не похоже. Или похоже?.. Беда, я совсем не знаю твой характер. Только из газет и новостей, но я их не читаю.       - Да что? О чем ты говоришь? Я слышу набор слов, но не улавливаю смысла. – Тони прислонила бутылку к ноющему виску и несколько раз постучала об него.       - Мне заплатили, чтобы я убил тебя. Неплохо так заплатили. И ты ни за что не угадаешь, кто. Вот спроси меня. Скажи: «Кто меня заказал, болтливый ты засранец?»       - Окееей. Кто меня заказал, болтливый ты засранец?       - У тебя как-то обидней прозвучало, – покачал головой наемник. – Ну, да не важно. Готова, да? Это новость требует всей твоей выдержки...       - Если не скажешь, что хотел через секунду, получишь бутылкой по голове.       - Ты, – совершенно не беспокоясь о том, что в него реально может что-то прилететь, ответил мужчина. – Сама себя заказала. Видимо, скучно живется. С жиру бесишься.       - Ты что-то принял? Зачем мне себя убивать? – ее лицо приняло скептическое выражение, руки скрестились на груди. – Ведь я... [Слишком малодушна для этого.] (Слишком умная для такой ерунды. Могла бы просто напиться и устроить очередное шоу в центральном парке.) [За ней не убудет.] (Абсолютно согласен с вами, коллега. Та ещё штучка. Жаль, недолго ей осталось...)       - Умираешь, – закончил за нее Уилсон, вставая с кресла. – Слышал, тебя тут похищали террористы, ты выжила... – он ткнул пальцем в светящийся кружок реактора, подойдя вплотную, и с любопытством постучал по нему. – И теперь хочешь прикрыть свою оружейную лавку. Если всё-таки соберешься закрываться, подкинь напоследок парочку пушек. Они меня успокаивают по ночам. Что-то вроде твоего говорящего телефона.       - Его зовут Д.Ж.А.Р.В.И.С. [Да разве это кому-то интересно?] Who all need it - who Who all need it - you Who all need it, who all need it (yes you do) You all breathe it, we all need it Are you ready for a good time       - Была мысль прикрыть производство, но я – не вся компания, поэтому пока ничего неизвестно, – хмыкнула Тони, поднимая глаза вверх и гадая, что сейчас в голове у её причудливого знакомого. Музыка в колонках уже не так била по ушам, как в первые минуты после пробуждения. Теперь Тони даже переняла настроение песни и мысленно по-кошачьи улыбнулась. – Так что? Отработаешь свои деньги или вернешь?       - Ты же знаешь, я никогда не возвращаю денег и всегда довожу дела до конца. Ну, правда, был один случай с индийским поставщиком марихуаны... Бедняга такой смешливый, столько повидал в мире!.. Одним словом, убил, скрепя сердце. (Ты же его отпустил?)       - Но дама-то об этом не знает! (Ну, ну...)       - Да? – она опустила руки вдоль тела и дождалась спада очередного приступа шизофрении у Дэдпула. – Знаешь Уэйд, не обязательно убивать меня, чтобы удовлетворить твоего заказчика. Я её неплохо знаю. Могу подсказать рычаги давления...       - И что ты предлагаешь? – осторожно уточнил наемник, почувствовав чужие ладони на собственных ягодицах. Are you ready for a good time Then get ready for the night line Are you ready for a good time
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.