ID работы: 3663991

LOST Other 6 Season

Джен
G
Завершён
49
автор
Размер:
1 221 страница, 370 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 141 Отзывы 22 В сборник Скачать

В отеле "Берман и Таунли"

Настройки текста
      Уолт недоверчиво пожал руку Десмонду.       - Кто вы такой? Откуда вы меня знаете... - вымолвил он.       - Я, если так можно выразиться, приятель твоего отца. Мы познакомились с ним на острове, - и тут Дес понял, что зря он это сказал. Парень сразу же отстранился от него и собрался было убегать.       - Прощайте, мистер. Я ухожу, - Уолт развернулся и быстро зашагал прочь.       Десмонд принялся идти за ним, продолжая говорить.       - Послушай, Уолт, я тебе не враг. - Дезмонд шел рядом с ним, но чуть сбоку, боясь, резко приблизившись, тем самым напугать. - У меня есть информация, касающаяся твоего отца.       Парень остановился, глядя перед собой. Обернулся.       - Что вы такое говорите? Что за информация? Мой отец пропал на острове и больше я о нем ничего не слышал. Что вы знаете?       - Я бы не хотел перекрикиваться на улице. Послушай, парень, мы... - он поправился, - то есть, я со своей семьей, - тут сняли комнату в отеле "Берман и Таунли", в весьма дорогом отеле, только для того, чтобы быть поближе к тебе. И если ты согласишься проехать со мной, ты узнаешь правду о своем отце. И о своей значимости.       Уолт покачал головой.       - Ни за что, сэр, - Уолт добавил басовитости в голосе. - Я давно смирился со смертью своего отца. И я больше ничего не хочу слышать об острове, - и он припустил прочь.       Десмонд вздохнул. Ему до чрезвычайности не нравилось утешать подростка в стадии переходного возраста. Как и было чертовски неприятно делать то, что он делает, вырывая парня из его обычной, пусть и не во всем идеальной, жизни. Что поделать, Десмонд Хьюм не был хорошим психологом. Зато он умел хорошо бегать.       - Послушай меня, братец, - Десмонд шустро опередил парня, встал перед ним, и крепко взял за плечи, глядя в глаза. На пустыре по-прежнему не было свидетелей, так что Уолту пришлось выслушать. - Я тебе не враг. Я не один из тех, кто похищал тебя. Ты при всем желании меня не сможешь в этом обвинить. Ты провел на этом острове два месяца. А я провел там три года, чувствуешь разницу? Три года я прожил, вводя числа в компьютер, сидя в проклятом бункере, тут Десмонд заметил, что Уолт впервые посмотрел на собеседника с любопытством. - А потом, когда я уже собирался пустить в себя пулю, братец, пришел лысый парень по имени Джон и вытащил меня оттуда. - Уолт, потрясенный, открыл рот, а Дес, раздухарившийся, видя, что его речь начинает действовать, продолжил: - Я вернулся домой, и построил семью с женщиной, которую любил. А теперь остров вновь зовет меня, и мне это тоже не особо нравится, - продолжая глядеть парню в глаза, он замолк, давая тому возможность осмыслить услышанную информацию.       - Вы знали мистера Локка? - переспросил Уолт.       - Ага, - простодушно произнес Десмонд в ответ. - Мы с ним... - Дес опять улыбнулся, - прошли через многое.       И Дес ведь не солгал - ведь связывало их с Джоном после этого действительно очень многое.. Ну сколько, казалось бы, Десмонд знал Локка? Несколько дней, по большому счету. Но некоторые знакомства бывают незабываемыми.       Надо сказать, Уолт действительно проникся сказанной тирадой, произнесенной, на его взгляд, искренне. И ему все большее доверие стал внушать собеседник. Чувствовалась в нем какая-то порядочность.       - Хорошо, я поеду с вами. Но только не надолго, у меня бабушка и так будет с ума сходить. Это далеко?       Десмонд улыбнулся.       Десять минут спустя они стояли у проезжей части. Шотландец стоял с выставленным большим пальцем, приманивая к себе такси. Уолт думал, что попасть домой вовремя, скорее всего, не получится, что составляло предмет его переживаний, ведь он всегда был дисциплинированным. А на душе Десмонда скребли кошки, ведь получалось, что он утаивал от парня часть правды.       Наконец они дождались долгожданного транспортного средства, куда сели на заднее сиденье. И вовремя - полил дождь.       До отеля они оба не обменялись ни одним словом. Десмонд был рад, что ему удалось склонить парня на свою сторону, и он просто молчал, боясь дальше что-нибудь напортить,. А Уолт, в свою очередь, начал задумываться о том, чего от него хотят, и твердо вознамерился задать вопросы, которые возникали у него в голове во время поездки.       Отель "Берман и Таунли" был небоскребом, входящим в категорию самых фешенебельных отелей Нью-Йорка. В следующем году отель собирался отпраздновать свое восьмидесятилетие. Кто попало, здесь не останавливался. Из его окна можно было увидеть ни много, ни мало - офис Организации Объединенных Наций - влиятельнейшей международной организации. Но внешний вид этого офиса уступал сверкающей пышности внешнего вида отеля. Среди его постояльцев бывали и политики, и бизнесмены, и деятели искусств. Но находилось место и для людей, не таких знаменитых. Среди номеров также также присутствовала градация, и проживание в одних номерах никак не равнялось проживанию в самых дорогих. В одном из таких и временно расположились       Когда они шли, Уолт, ведомый Десмондом, осматривал обстановку вокруг, столы с резными стульями, красно-сиреневые занавески. Тинейджеру все было интересно. Уолт имел некоторый опыт жизни в богатстве. Когда-то, когда еще не скончалась мама, они втроем, с отчимом Брайаном часто путешествовали по миру, беря и его с собой. Но он никогда еще не видел такой роскоши. Это место буквально было наполнено духом аристократизма и богатства.       Они свернули в коридор с одинаковыми дверями с двух сторон, пока, наконец, не остановились возле одной из них.       - Добро пожаловать, - шотландец показал парню на дверь с табличкой "815". Уолт вздрогнул, но вошел, и Десмонд понимал, почему. Но говорить сейчас надо было не об этом. Десмонд покачал головой, проникнувшись этим, очередным совпадением, уже которым по счету, когда его преследовали проклятые числа. Такие числа были среди тех, что он вводил в компьютер на "Лебеде", и самолет с точно таким же номером, борт Oceanic 815, по его, Десмонда, вине, упал на остров. А теперь этим номером сопровождается грядущее возвращение. Дверь закрылась.       В номере пили чай. Пенелопа со своим отцом сидели вместе за одним столом и пили чай, что не укрылось от внимания Десмонда. Он понимал, что несмотря на все раздоры, на то, что они долгое время не общались - все-таки дочерние чувства сыграли свою роль. Видимо, Чарльзу тоже каким-то образом удалось ее убедить, как и ему сегодня - Уолта. Но если Чарльз, был вынужден объяснить причину грядущей их поездки своей собственной дочери, то Десмонду приходилось убеждать сегодня абсолютно незнакомого до того подростка, при этом утаивая правду или говоря полуправду. Но теперь и информация про остров должна была стать для Уолта известной.       - Папа, - двухгодовалый Чарли Хьюм медленными шажками стал подходить к своему родителю, а когда подошел, то как остановился, так и стоял.       Чарльз поднялся, попросту, в домашнем халате, приблизился к их юному гостю, протягивая руку для пожатия. Смущенный, Уолт, не задумываясь, пожал ее. Ему было лестно, что в таком роскошном месте ему так рады, он на время даже про цель свою забыл. А ведь он собирался выяснить о судьбе своего отца.       - Будем знакомы. Я - Чарльз Уидмор, - несмотря на непринужденную обстановку, взгляд Чарльза был по-прежнему строгим. - Уолт, я был, если можно так выразиться, работодателем твоего отца, – Чарльз решил не рассказывать, при каких обстоятельствах это происходило. Как и о том, что лично Майкл не был с ним знаком, а был нанят на судовую команду через посредников, что и позволило ему, Чарльзу, проглядеть диверсанта на корабле. Также не следовало и упоминать, что и цели самого Чарльза были отнюдь не благородными, что и побуждало Майкла попадать туда двойным агентом.       К счастью, в детали Уолт углубляться не стал.       -Приятно познакомиться, мистер Уидмор.       Радостный детский голосок вторгся в обсуждение - это Десмонд взял сына на руки.       Воспользовавшись ситуацией, Чарльз принялся представлять юному гостю остальных присутствующих.       - И мне тоже. А те, кого ты видишь в этой комнате - моя дочь и мать моего внука Пенни, - он показал на Пенелопу, испытующе глядящую на парня, - мой внук Чарли,- Уидмор указал на мальчика, который уже вовсю топал по гостиничному номеру, освободившись от родительской опеки. - Ну а с моим зятем Десмондом вы уже вовсю успели познакомиться.       Десмонд лишь одарил Чарльза злостным взглядом, но это осталось незамеченным подростком.       Уолт молчал, но Чарльз был настойчив, и, закончив все формальные представления, сразу же перешел к делу.       - Не представляю, что ты почувствовал, когда опять услышал про остров. Но если ты выслушаешь меня, поймешь, для чего мы тебя пригласили.       - Чего вы хотите от меня?       Расскажи мне, что ты знаешь о судьбе своего отца.       - Я знаю, что... - Уолт опустил голову, - Майкл был на корабле у берегов острова. И не известно, жив ли он, - Уолт не видел, каким гневным взглядом Десмонд одарил Чарльза.       - Совершенно верно. Но кто тебе сообщил об этом?       - Джон Локк. Он посещал меня. Чуть больше... он прищурился, - двух недель назад. Где онсам ? Он тоже поедет с нами, да? - сыпал вопросами подросток.       - Ты должен знать. Джон Локк мертв, - парень изменился в лице. Предвидя расспросы, Чарльз жестом попросил дать ему сказать, в то время, как Десмонд также соблюдал тишину. Пенни тоже промолчала. Она смотрела на парня-сироту, силящегося осознать новость, так же испытующе, скрывая жалость. Нельзя было сказать ему правду, о которой она уже была осведомлена, иначе парень просто уйдет, и им на остров тогда уже не попасть. Не в первый раз Пенни так поступала - делала вещи, противные самой себе, ради мужа. Когда-то, когда она не хотела покоряться воле мужа, всячески противилась, а потом все равно ей следовала. Потому что любящая женщина всегда так делает. А теперь она заходила все дальше и дальше. Сломанное звено означало порванность всей цепи. И не одна она чувствовала себя неловко из-за вынужденной необходимости лгать. Десмонд тоже испытывал духовные метания. А Чарльз был чуть лучше своего зятя с дочерью осведомлен о ситуации, поэтому старался донести свою мысль до подростка, который смотрел на него пытливым взглядом.       - Представь себе. Покончил с собой, - Чарльз предупредил напрашивающийся вопрос. Но важно и другое. Выжившие с вашего самолета - а ты ведь в курсе новостей, Уолт? - слышал про знаменитую "Шестерку Ошеаник"? Не так давно вместе сели в самолет, захватив с собой и его тело тоже, и их самолет тоже пропал. Рейс Ajira 316, летевший из Лос-Анджелеса в Гуам, без вести пропал в воздушном пространстве. Доказательства моих слов ты можешь увидеть сам. Если ты это пропустил, просто открой любую газету и посмотри любые новости. Весь мир стоит на ушах. Но те люди, которых ты успел узнать, не пропали без вести, как думает весь мир. Они опять попали на наш остров, но на этот раз - осознанно. И нечто подобное придется повторить и нам. - Чарльз обошел кругом, взял увесистый стул и "оседлал" его спинкой вперед, глядя на Уолта, переходя к следующей части своего рассказа.       Надо сказать, что Уолт что-то такое слышал, но новость прошла мимо него, так как с некоторых пор он даже не хотел знать ничего о катастрофах, тем более - об авиакатастрофах.       Чарльз между тем продолжил:       - Сейчас мы все должны вернуться на остров. Потому что на нем грядет некое противостояние. Некая война. Добро борется со злом. И сейчас серьезно уступает. Чтобы изменить положение дел, нам нужно попасть на остров. Но путь наш будет тернист. Дело в том, что остров надежно заслонен от проникновения туда нежелательных гостей. Он постоянно меняет свое местоположение в пространстве и времени, так как находится вне существующих, известных нам, рамок времени и пространства, - Чарльз говорил размеренно, а затем непритворно, тяжело вздохнул. - Но существуют особые временные окна, которые позволяют попасть на остров, преодолевая сопротивление электромагнитного поля Земли. С их помощью можно попасть на остров, но они, в свою очередь, тоже меняют свое местоположение, и очень быстро, что делает их нахождение невозможным, - говоря такие вещи в домашнем халате, Чарльз был четок, последователен, и нисколько не сомневался в своих словах. - Но есть одно уникальное окно, расположенное в Австралии, которое не движется. Оно статично. И именно поэтому в этом самом месте была построена одна из станций проекта "Дхарма Инишиатив". Но нельзя просто воспользоваться станцией, и попасть на остров. Нет. Нужен проводник. Тот самый человек, который проведет нас через источник. В мире очень редко появляются люди, которые вообще это могут делать. И один из этих людей - ты. Ты, который на этом острове уже успел побывать. Ты, Уолт, поможешь нам. Станешь проводником. И поможешь многим людям. В том числе, и твоему отцу.       Уолт в недоумении уставился на Чарльза. Он не успевал анализировать одну шокирующую новость за другой, сваливающиеся на него. Но первая естественная реакция в ответ на предложение вернуться на остров, которая в нем прорвалась, была негативной.       Мой ответ - нет. Ни на какой остров я плыть не собираюсь. Я не хочу запускать школу. И бабушка меня уже заждалась, - Уолт дернулся в сторону выхода, но Десмонд крепко схватил его за руку.       - Прости, но ты не хочешь уходить.       - А иначе что? Вы меня похитите, да? - надломившимся голосом спросил тинейджер.       Чарльз стоял молча. А Десмонд впервые за долгое время почувствовал себя избранным. Тем, кому суждено сделать великое дело.       - Вот что, Уолт. У тебя есть семья. И у меня, как ты видишь, тоже, - он показал на Пенни с Чарли на руках, - И все эти люди, как моя семья, как и твои отец с бабушкой, и вообще все - подвергнутся страшной опасности, если мы вовремя не попадем на остров. Подумай вот об этом. Прямо сейчас у тебя есть выбор. Либо ты сейчас идешь с нами, либо ты сейчас разворачиваешься и уходишь домой, и мы все не попадаем ни на какой остров. И все живут себе, как жили. Правда, совсем недолго. Так что ты решаешь?       Но Уолт уже сделал свой выбор. Упоминание об отце сыграло свою роль. Да и спасти мир - выглядело лестно. И пусть он многого не знал, и понятия не имел, во что он ввязывается, это не умаляло его благородных помыслов.       - Я поеду с вами. И помогу отцу. - Уолт был уверен, что помочь спасти многих людей - благородное решение. Также он был уверен в том, что добро не должно проиграть злу. Да только он не знал, что отца спасти ему уже невозможно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.