Близнецы, или как помирить родителей

PG-13
Заморожен
101
1
автор
Размер:
50 страниц, 22 620 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
101 Нравится 38 Отзывы 34 В сборник

Глава 9. Рождественские неожиданности

Настройки
      Мари-Виктуар обожала Рождество, но в этом году хотела, чтобы его не было. Несколько лет назад на семейном совете Уизли и Поттеров было решено (а точнее безапелляционно утверждено Молли Уизли), что каждый третий год Рождество они будут отмечать в Норе в полном составе без отговорок и пререканий. И надо же было такому случиться, что когда Мари очень хотела остаться в Хогвартсе и провести каникулы с Алисой, она была обязана это Рождество отмечать с родными. Девушка, конечно, попыталась поговорить с родителями, но мать даже не захотела слушать её, и, так как с беременной волшебницей лучше даже не пытаться спорить, моментально капитулировала. Естественно Мари была не единственная недовольная этим — Лили Поттер тоже хотела это Рождество провести в Хогвартсе с новыми друзьями, всё-таки первый год обучения. Но взрослые были непреклонны.       Итак, 25 декабря в Норе царил хаос: все женщины семейства Уизли, а также Джинни Поттер занимались уборкой и готовкой. Мужчины же этого семейства и Гарри Поттер занимались расстановкой столов. А дети делали то, что умели делать лучше всего: мешали отцам, бегая и шаля. К матерям они боялись подойти на пушечный выстрел.       И вот, наконец, вся семья села за стол. Тишина настала ровно на десять минут, пока Рон не обнаружил в своём пюре паука, естественно игрушечного и подложенного заботливым старшим братом. За этим последовали ругательства первого, хохот мужской и детской части семьи, скрытые улыбки женщин. В итоге Рональд и Джордж получили магические подзатыльники от матери: один за ругань, другой — за издевательство над братом. Через пару минут всё утихло. Зашли разговоры о работе, о планах на будущее. Вот за это Мари и любила Рождество: всё начиналось с шутки дяди Джорджа, причём каждый раз он выбирал свою жертву в произвольном порядке, затем взрослые вели беседу, и девушка с удовольствием слушала её. А потом… — Ну что, Джеймс, Мари, Гриффиндор возьмёт в этом году кубок по квиддичу? — Чарли с улыбкой посмотрел на племянников.       Джеймс от неожиданности подавился пудингом и закашлялся. Мари весело рассмеялась. Взрослые с непониманием уставились на них. — Джеймса не взяли в команду, — отсмеявшись ответила Мари. Дядя Гарри шокировано уставился на сына: видимо тот не удосужился рассказать о своём провале отцу. — Ну тогда, Альбус? — дядя Джордж выжидающе посмотрел на мальчика. — Я был третьим на испытаниях, — спокойно ответил тот, нисколько не смущаясь. — Чёрт возьми! — дядя Рон вопросительно взглянул на Мари. — Тогда кто стал ловцом? — В этом году очень интересные ученики из Шармбатона и Дурмстранга. — И кто же это, если не секрет? — дедушка Артур с усмешкой продолжил есть свой пудинг. — Из Дурмстранга — Александр Крам, — секундная тишина повисла в переполненной комнате. — Серьёзно? — Сын Виктора Крама?       Эти вопросы посыпались со всех сторон. Мари не ожидала такой реакции, поэтому поспешила добавить. — Но он не к нам попал, — все затихли. — К слизеринцам что ли? — догадка принадлежала дяде Рону, но Мари поняла, что все об этом подумали. — Нет. Пуффендуй, — девушка улыбнулась родным. — И он же новый ловец сборной Пуффендуя. Хотя, на самом деле, это им не сильно помогло. Слизеринцы размазали их, а Скорпиус Малфой поймал снитч. — Ну хорошо, — Перси решил высказать свою догадку. — То есть ты хочешь сказать, что мало того, что шармбатонка попала на Гриффиндор, так она ещё и нашим ловцом стала? — Именно. Вы бы видели, как она обошла Джеймса! — и Мари рассказала о трюке Алисы. — Даже ты, дядя Гарри, так бы не сделал!       Старший Поттер был в растерянности. Неожиданно Джордж рассмеялся. — Знаешь, Мари, пока эта девушка не поймает снитч ртом, я не поверю, что она круче Гарри! — Спасибо, Джордж. — Кстати, ты не сказала, как её зовут? — вклинилась в разговор Флёр. — Может быть я знаю её родных. — О maman, вы все прекрасно знаете её мать, — Мари немного помолчала. — Девушку зовут Алиса Грейнджер, — воцарилась гробовая тишина. Неожиданный вскрик заставил всех вздрогнуть. — Не может быть! — дядя Гарри резко поднялся. — Это просто совпадение! — дядя Рон побагровел. — Мари, — произнесла тихо тётя Джинни. — Ты знаешь, когда у этой девушки день рождения? Она ведь твоя ровесница? — Ей будет восемнадцать в начале апреля, — Мари не ожидала такой бурной реакции взрослых. — И если вы сомневаетесь, то я точно от неё самой знаю, что её мать зовут Гермиона Грейнджер.       Бабушка схватилась за сердце, мама и тётя Джинни порывисто вздохнули, тёти Лаванда и Пенелопа прикрыли рот ладонью, отец и его братья откинулись на спинки стульев с отсутствующими выражениями на лицах, дядя Гарри вскочил со стула и принялся расхаживать по комнате, а кузены, решив, что взрослым не до них, с дикими криками улизнули.       Неожиданно в гостиной появился патронус в форме выдры. — Дорогой Поттер, — голос патронуса сочился иронией и сарказмом. — Я как обычно получил твоё поздравление с Рождеством, поэтому отправляю ответное поздравление. Я не знаю в какой ты компании сейчас находишься, но догадываюсь, что с тобой по крайней мере одна Уизли есть. И не надо мне потом писать, Джинни, что ты уже шестнадцать лет как Поттер. Заметь, я помню эту цифру. Фамилия как клеймо. Так вот, предполагая, что ты в компании большого количества Уизли, я поздравляю тебя и всю твою гигантскую семейку с Рождеством, — после этого патронус растаял. И снова никто не нашёлся, что сказать. — А вот и непутёвый папаша этой девочки, — Гарри Поттер снял очки и потёр переносицу. — Дядя Гарри, о чём вы? Чей это патронус? — Мари вопросительно уставилась на него.       Тут Молли Уизли решила взять ситуацию под контроль. — Мальчики, не рубите сгоряча. Завтра на свежую голову всё обдумаете. А сейчас пойдёмте-ка в гостиную и распакуем подарки.       Это заявление слегка разрядило обстановку. Потихоньку все перешли в гостиную, и разговор потёк совершенно в другом направлении. Вот только Мари видела, что дядю Гарри и дядю Рона до сих пор не отпустило напряжение от новости о Гермионе Грейнджер.       На следующее утро после завтрака папа с мамой позвали Мари к ним в комнату. Там также были тётя Джинни, дядя Рон и дядя Гарри. — Мари, — Билл решил первым начать разговор. — Мы хотели попросить тебя рассказать всё, что ты знаешь об Алисе Грейнджер.       Девушка слегка смутилась. Она не привыкла к таким расспросам и не знала, о чём можно рассказать, а о чём стоит умолчать. Видя её затруднение, Флёр слегка улыбнулась. — Солнышко, ты же понимаешь, что мы не хотим на тебя давить. Пойми, если мама этой девушки действительно Гермиона Грейнджер, то нам надо об этом знать. Она дорога нам, и Англию она покинула при странных обстоятельствах. Мы всего лишь хотим убедиться, что она в порядке.       Мари посмотрела на лица взрослых и поняла, что они действительно очень беспокоятся за свою подругу. И тогда она рассказала всё, что знала об Алисе. Описала её внешность, а когда дядя Гарри показал одну из старых фотографий, то на ней гриффиндорка увидела девушку, невероятно похожую на Алису. Медленно, но верно пазл в головах присутствующих сложился в практически полную картину. Не хватало всего лишь нескольких фрагментов этой истории.       Перед тем как уйти, Мари задала единственный вопрос: — Дядя Гарри, — она немного помолчала, вспоминая вчерашний вечер. — Этот патронус, который мы вчера видели — он действительно принадлежит отцу Алисы? — Если ты правильно сказала дату рождения Алисы, то да. Её отцом может быть только он. — А кто это, если не секрет? — Эта информация может быть опасна. — И для кого же? — В первую очередь для самой Алисы, — Гарри Поттер задумчиво потёр переносицу. — Я расскажу только при одном условии. Ты никому не должна раскрывать его имени, пока я не найду Гермиону, и она не даст добро. — Хорошо, я буду молчать.       Мальчик, который выжил, тяжело вздохнул. — Его имя Драко Малфой.

***

      В этом году на Рождество выпало много снега. Когда Алиса дошла до входа в школу, ей уже было тяжело дышать — сугробы были ей по колено. Она возвращалась с квиддичного поля, где тренировалась последние четыре часа, пока её не прогнала мадам Трюк. Она надеялась, что сможет летать допоздна. Это было бы прекрасной причиной её отсутствия на вечере у Слизнорта. Теперь же ей не отвертеться. Придётся найти партнёра за час. И ещё за час одеться и накраситься.       Обдумывая план действий, Алиса не заметила, как к ней подкрался один слизеринец и схватил её за плечи. Девушка вскрикнула и, резко развернувшись, собралась ударить нападавшего в живот, но он успел отразить её руку. — Алиса! Что за привычка нападать без предупреждения? — Скорпиус Малфой в растерянности провел рукой по волосам. — Неужели ты думаешь, что на тебя тут маньяк нападет? — Прости. Это рефлекс, — Алиса слабо улыбнулась. — Я просто задумалась. — О чем же, если не секрет? — Мне нужен сопровождающий на праздник у Слизнорта. Я так замоталась, что совсем забыла об этом. — А ты ещё говорила, что не делаешь домашнее задание в самый последний момент, — Скорпиус ловко уклонился от сердитого толчка в плечо, посмеиваясь над подругой. — Меня вот что забавляет — мне тоже нужна партнёрша к Слизнорту. — Серьёзно? Ты до сих пор не нашел себе партнёршу? Я думала, что вокруг тебя вьётся целая стайка поклонниц. — Неужели ты думаешь, что я соглашусь пойти туда с первой попавшейся ученицей? — Скорпиус самодовольно ухмыльнулся. — И кстати, у меня есть любимая девушка. Но, к сожалению, она сейчас дома.       Алиса остановилась и усмехнулась. — Что такое? — Скорпиус недоумённо обернулся. — У меня появилась шикарная идея — пошли на вечеринку вместе!       Слизеринец удивлённо приподнял бровь. — Ты серьёзно? Знаешь сколько об этом завтра будут судачить? — Ну и что? Ты из-за своей девушки переживаешь?       Скорпиус рассмеялся. — Что смешного то? — Меня поражает твоя непосредственность. Хорошо, я согласен. — Он слегка поклонился. — Леди, позволите ли вы сопроводить вас на вечер у профессора Слизнорта?       Алиса весело засмеялась.       Скорпиус пообещал встретить гриффиндорку через полтора часа около портрета Полной Дамы.

***

      За окном проносились знакомые с детства пейзажи — Мари-Виктуар возвращалась в школу с каникул. Через каких-то пару часов она увидит Скорпиуса. Вчера она наконец смогла рассказать родителям о том, с кем она встречается:       «Её мама мягко улыбнулась. — Дочка, у вас всё серьёзно? Вы думали о том, что будет после школы? — Так далеко мы не заглядывали, но я его очень люблю, и он меня тоже.       Билл слегка усмехнулся. —А его отец знает? — Скорпиус хотел рассказать ему, когда тот приезжал в школу осенью, но не успел. Он постарается в следующий приезд отца рассказать ему. — Мари неуверенно посмотрела на родителей. — Так вы не против?       Билл обнял дочь и потрепал по голове. — Конечно мы не против».       От воспоминаний Мари отвлёк звук открывающейся двери. В купе вбежали две когтевранки. — Мари, Джоанна! Вот вы где! — воскликнула белокурая Агата. — Что опять случилось? — Мари недолюбливала этих девчонок — они обожали сплетничать о новых парочках в Хогвартсе. — Девочки, мы уже многим рассказали — у нас сплетня века! — Кристину буквально разрывало от восторга. — У вас каждая сплетня такая, — Джоанна старалась не сильно грубить. — Нет, нет, нет. Не в этот раз! — Агата хитро улыбнулась. — Непробиваемый Скорпиус Малфой, — она выдержала драматичную паузу, — влюбился!       У Мари перехватило дыхание. — С чего вы взяли? — гриффиндорка старалась не выдать своего волнения. — Мне Катрин на каникулах написала, — Агата даже не заметила перемены в настроении девушки. — Они на вечер к Слизнорту ходили вместе. — И кто же это? — Джоанна невольно была заинтригована. — Да Грейнджер это! — голос Кристины сочился завистью и злобой. — Эта чёртова шармбатонка его охмурила! Теперь у нас никаких шансов! — Но это же ничего может не значить, — Мари выдала из себя нервный смешок. — Туда многие ходят как друзья. — Катрин тоже так подумала, поэтому, когда они ушли, она проследила за ними. Они стояли у окна в лунном и свете и обнимались! — Агата положила руки на сердце и мечтательно улыбнулась. Джоанна заметила, как изменилось настроение подруги, поэтому поспешила прогнать сплетниц. Остаток дороги Мари плохо помнила. В её голове прокручивались две мысли: «Они же брат и сестра, так нельзя. Он не мог предать».       Когда Мари наконец попала в свою комнату, первым порывом было желание найти Скорпиуса и рассказать, что они с Алисой брат и сестра. Но потом решила не рубить с плеча, а улучить лучший момент для разговора. Как только эта мысль укрепилась в её сознании, в окно спальни постучал знакомый филин. Там была записка с просьбой о встрече. «Дорогая Мари, Я видел, как ты приехала. Буду ждать тебя на Астрономической башне в восемь вечера. С любовью, С.М.»       Мари с улыбкой погладила витиеватые инициалы. Она только сейчас заметил, что его стиль письма очень похож на Алисин. Гриффиндорка посмотрела на часы — у неё оставалось полчаса. — Мари! — В спальню влетела Алиса. — Я так соскучилась по тебе!       Подруги крепко обнялись. — Как каникулы с семьёй? — Весело, информативно, — Мари слегка улыбнулась, стараясь не думать о сплетнях Агаты и Кристины. — Алиса давай через пару часиков поговорим. Мне надо кое с кем встретиться.       Алиса улыбнулась и кивнула.

***

      На верхушке Астрономической башни подвывал ветер, заставляя молодого человека поплотнее запахнуть мантию. — Неужели нельзя было выбрать место потеплее?       Юноша обернулся на голос, сделал два шага и заключил любимую в объятия. — Мне было так тоскливо без тебя, — он слегка отстранился и, взглянув в лицо девушки, нахмурился. — Ты не рада нашей встрече? — Рада, конечно, —Мари слегка поджала губы. — Просто, пока я ехала в поезде, мне рассказали одну очень интересную сплетню. Скорпиус открыл было рот, чтобы задать вопрос, как догадка поразила его. — Чёрт! Тебе рассказали про вечер у Слизнорта? — Только про самую интересную часть. Катрин Саммерс проследила за вами, — слизеринец хотел уже рассказать, как всё было на самом деле, но Мари остановила его жестом руки. — Скорпиус, просто скажи мне…— её голос начал дрожать. — Пожалуйста, скажи, что всё ещё меня любишь, — по её щекам потекли слёзы. — О Мерлин! Мари, я только тебя и люблю, — он прижал её к себе и нежно поцеловал.       Мари слегка отстранилась и провела рукой по волосам юноши. — Прости, что усомнилась в твоих чувствах. Я боялась потерять тебя. — Пошли в Выручай-комнату, — Скорпиус крепко сжал её ладонь. — Отогреемся у камина и поговорим. Расскажешь, как провела каникулы, а я — про вечер у Слизнорта.       Спустя час влюблённые мирно дремали у камина в объятиях друг друга.

––––––––––

— Мерлин, какой же он странный! — возглас сопровождался весёлым смехом. — Я его впервые вижу, а он утверждает, что учил меня Защите от Тёмных искусств больше тридцати лет назад! — Этот Локонс действительно странный. Где только Слизнорт находит этих чудиков? — молодой человек покачал головой. — Ты бы потише смеялась, он же может обидеться.       Его спутница шутливо ткнула его в бок. — Какой же ты сдержанный зануда! Пойдём отсюда. Хватит на сегодня танцев и скучных бесед, — с этими словами девушка потянула слизеринца из душного помещения в коридор. — Давай просто постоим где-нибудь у окна, мне надоела эта затхлость.       Они вышли из подземелий и гриффиндорка, подойдя к ближайшему окну, с восторгом посмотрела на ночное небо. — Как ясно сегодня. И полнолуние. Красота! — Да, ты права, — юноша медленно подошёл к подруге.       Взглянув на слизеринца, девушка увидела отблеск грусти и тоски в его взгляде. — Думаешь о своей любимой? — Не только, — его губы растянулись в лёгкой улыбке. — О ней, об отце, о том, как рассказать ему о нас, о… — он слегка запнулся. — О матери. — А что с ней? — Отец с самого детства говорил, что она предала и бросила его. — Но тебе что-то не даёт покоя? — Она иногда мне снится, — слизеринец задумчиво смотрел на звёздное небо, оперевшись о подоконник. — Я слышу её голос, чувствую лёгкое прикосновение к щеке. Иногда даже могу разглядеть силуэт. А когда смотрю в зеркало, мне кажется, что это она на меня смотрит. Но не больше. — Он немного помолчал. — Я хочу её найти. Сам, без помощи отца. Он наверняка запретит мне. Но я всего лишь хочу найти её и задать один вопрос: «Почему ты ушла?»       Они немного постояли в тишине. — Помнишь, — девушка положила руку на плечо слизеринца. — Тогда на озере перед моим первым матчем ты сказал представить, что ты мой брат. И мне было не сложно это сделать. После приезда в Хогвартс я чувствовала себя одинокой, и когда я обняла тебя, мне полегчало. Ещё раз спасибо за это. И если тебе когда-нибудь понадобится моя поддержка, только попроси.       Молодой человек улыбнулся и обнял подругу. — У меня никогда не было таких друзей как ты. Если честно, я всегда мечтал о маленькой сестрёнке, о которой можно заботиться. Но похоже мне самому иногда требуется поддержка.       Так они и стояли, приобняв друг друга, ещё не зная о том, какие неожиданности и новые открытия может принести будущее.
101 Нравится 38 Отзывы 34 В сборник