***
— Красное! — Белое! — Голубое! — Нет, красное! — Белое! — Голубое, я вам говорю! Ожесточенная перестрелка в хижине, вызванная спором насчет цвета нового платья на день рождения Стивена, уже выходила из-под контроля. В один из моментов, сосредоточившись на платье, трое сторон выстрелили из волшебных палочек, и платье обрело все три цвета. — Дядя Фил, дядя Клинт, тётя Наташа, — послышался неожиданно голос Стивена. — О, нет. Хватит! Убирайте всё! — шикнул Фил. — Прячьтесь скорее! Клинт зажигал свечи в последнее мгновение, и Филу пришлось потянуть его за руку. Наташа уже пряталась на лестнице, и они подбежали к ней, притихнув и спрятав волшебные палочки. — Где же вы все? — пританцовывая, окликнул их вошедший Стив. И вдруг увидел многоярусный торт с горящими шестнадцатью свечками, а на стуле ждало новенькое платье. — Сюрприз! — крикнули трое фей-крестных. — Мои дорогие, спасибо! — заулыбался Стив. — Какое красивое! И красное, и белое, и голубое! Какой же сегодня чудесный день! А вечером в гости придет он! — Кто «он»? — замерли они втроём. — Ты встретил незнакомца? — положив руку на его плечо, спросил Клинт. — Ну, мы уже встречались, — загадочно ответил Стив. — Где? — обомлела Наташа. — Однажды во сне, — вздохнул Стив, и запел вдруг, счастливый. — Мой милый, нам нужно тебе кое-что сказать, — прочистил горло Фил, остановив его. — Ты принц! — воскликнул Клинт, взмахнув руками, однако энтузиазм никто в комнате не подхватил. — И вечером мы отведем тебя к королю Джозефу, — улыбнулся Фил. — Но я обещался встретиться с ним. Это первый человек, которого я встретил. Мой первый друг! — Прости, Стив, но нам нельзя не прийти. Быть может, в другой раз. — Как же так… — сердце в груди у Стива упало. — Не переживай! — улыбнулся Наташа. — Оставим ему записку. — А сейчас давайте есть торт! — ободрился Фил, обняв их обоих, и они все посмотрели на торт, с которого уже таскал сливки Клинт.***
— Король Джозеф нас убьёт, когда увидит его в платье, — пробурчал Клинт, шагая за Наташей, которая шагала за Стивом, а их всех вел Фил. — Четырнадцатый век на дворе, хватит быть таким узколобым! — шикнула на него Наташа. — Не бить же его, если ему нравится. К тому же, у Стива замечательная талия. — Тише! У нас секретная операция! — обернулся на них Фил. В заходящем солнце они шли до королевских стен и, наконец, пришли. Проникнув через черный вход, через который убегали с маленьким принцем шестнадцать лет назад, они вчетвером стали подниматься по лестнице, бдительно следя за тем, чтобы их никто не увидел. В огромной спальне в башне Клинт облегченно выдохнул, закрыв за всеми дверь. Наташа задернула шторы, а Фил посадил Стива на пуфик перед зеркалом. — Почему ты такой грустный? — умиленно спросил Фил, взглянув на отражение в зеркале. — Улыбнись, дорогой, ты вернулся в свой родной дом! — Не знаю, мне непривычно здесь. Я точно принц? — Ну да, скорее принцесса, — сказал в сторону Клинт, за что получил подзатыльник от Наташи. — И я бы лучше остался в хижине. Я хочу увидеться с ним… — хныкнул Стив. — Не надо, не переживай! — подскочила к нему Наташа. — Смотри, что у нас для тебя есть. Отвлекшись на неё, Стив не заметил, как Клинт и Фил наколдовали палочками корону. — Вот! — улыбнулась Наташа, когда корона оказалась у Стива на голове. — Чудесно! — Да… Наверное, — опустил голову Стив. Поняв, что никакие утешения не помогут, Фил показал бровями на дверь, и они втроём решили оставить новоиспеченного принца одного. Стив был совершенно не готов к той ответственности, которую возложили на него с короной. Он бы с удовольствием оставил всё как есть, прогулялся бы босиком по лесу, сняв эти неудобные туфли. А главное, встретился бы с тем, с кем познакомился сегодня днем. Он так долго просил о ком-то, с кем можно было бы поговорить по душам, а сейчас Стив чувствовал себя совершенно несчастным, не в своей тарелке. Вдруг огонь в камине погас. Утерев скатившуюся по щеке слезинку, Стив повернул голову и увидел посередине комнаты зеленый огонечек света. Он завораживал, манил к себе, и Стив не удержался от того, чтобы последовать за ним. Не сводя с огонька глаз, он поднялся и шагнул вперед, но огонек медленно уплывал прочь. Где-то позади кричали, звали его по имени, но единственным ориентиром в темноте был манящий свет. Стив ступал по лестнице, даже не смотря под ноги, поднимаясь всё выше и выше. Он пришёл наверх, некуда было уже подниматься, как огонечек вдруг закружился и в углу появилась прялка. Она всё так же светилась зеленым, и Стив неспешно, но уверенно зашагал к ней. Кто-то шептал: «Коснись, коснись веретена». — О, нет! — в ужасе воскликнула Наташа, увидев перед собой на вершине башни Локи. Фил и Клинт прибежали секундой позже. — Вы, бедные, нелепые дураки, решили провести меня?! — зловеще произнес Локи, держа в руке свой волшебный посох. — Меня, повелителя всего зла?! Вот, что стало с вашим драгоценным принцем! Локи одернул свой плащ, и они увидели лежащего на полу Стива, его корона лежала с ним рядом. И прежде, чем они отошли от шока, Локи пропал в зеленом свете, пакостно хохоча. За окном солнце уходило за горизонт, и кошмарное заклятие Локи исполнилось точно в срок…***
Насвистывая мелодию, которая стала вдруг любимой, Тони Старк скакал по лесу, легко объезжая препятствия и деревья. Солнце, конечно, село, но к хижине дровосека он знал дорогу наизусть. Удивительно, проезжая столько раз мимо неё, Тони никогда не замечал там никого. И сейчас в домике было тихо, свет не горел. Спешившись с лошади, он похлопал коня по бочку и, сняв с себя шляпу, пригладив волосы и одежду, направился прямиком к двери. Открыв створки, он вошёл и приветственно раскинул руки, думая, что его сейчас встретят. Но в хижине было всё так же темно. И вдруг Тони почувствовал, как его схватила дюжина рук. Только решил закричать, как ему заткнули рот, заарканили, и руки связали быстро, хотя он и успел наподдать троим коротышкам по лицу. — Какой приятный сюрприз! — раздался вдруг насмешливый голос. К нему стала приближаться высокая рогатая фигура, но от неожиданного света свечи Тони сощурился и не сразу рассмотрел, что это был Локи. — Мы ждали вас, принц Энтони! Уведите его! — приказал Локи своим приспешникам. — И осторожней, у меня есть планы на него! Тони вырывался из веревок что было сил. Заметив коня, маленькие противные существа со звериными мордами бросились к нему, и, догнав, оседлали и стали дергать за уши и хвост. Локи степенно шёл позади всех, и, когда они оказались на большой поляне, стукнул посохом о землю. Холодный ветер закружил над ними, а когда Тони открыл глаза, то увидел, что стоит на каменном мосту, а перед ним дорога к замку Локи на запретной Ледяной горе. Он замер, обомлев, и его потащили за собой с помощью веревок. Через множество коридоров, лестниц и поворотов Тони толкнули в небольшое темное помещение, где было холодно, везде висели сосульки и стены покрывал иней. Он почувствовал, что руки освободили всего на секунду, но лишь для того, чтобы защелкнуть на запястьях толстые кандалы. Длины цепей хватало всего на пару шагов от стены. Тони кричал, пытался звать на помощь, но кто же, действительно, мог услышать его здесь. Поняв, что никто не услышит его отсюда, Тони сел на скамейку, стараясь успокоиться. Через час в замочной скважине зашуршали ключом, и в темницу вошёл Локи. Он улыбнулся так, будто встречал дорого гостя, заметив, как Тони сидел на скамеечке, закутавшись в плащ и стуча зубами. — О, не печальтесь, принц Энтони, уныние вам не идет! — Как и тебе твои рога, — огрызнулся Старк, трясясь от холода. — Не нужно хамства, — незатейливо произнес Локи, сведя брови. — Я тебе ничего не сделал! Вы-выпусти меня отсюда! Что тебе нужно от меня? — Видишь ли, я тоже когда-то был принцем, — присев на плаху как на табурет, Локи положил ногу на ногу. — Но оказалось, что шансов на престол у меня нет. И я ушёл. И, оглянувшись по сторонам, я понял кое-что. Вокруг так много королевств. Зачем мне одно, когда я могу собрать под своим началом все? — Жаждешь власти? — усмехнулся Тони, поерзав на скамеечке. — У тебя ни единого шанса. — Почему же? Чего бояться? — оскалился Локи, повернув голову. — За один день я лишил наследников сразу два королевства. Один сидит передо мной. А другой, принц Стивен, лежит в столетнем сне на вершине башни. Ах, он напоминал мне о моём брате. Глаза голубые как небо, золотистые локоны… Правда, так же петь он не умел. О, а губы у него… — Краше алой розы… — прошептал Тони, и всё внутри затрепетало, он встал, закричав в гневе. — Ты! Только тронь его, и я тебе все рога пообломаю! — Тшшш, — умиленно произнес Локи, сжав его горло. — Не нужно так кричать. Я ничего не собираюсь делать, королевство Джозефа и несчастных его жителей, на которых наложили заклинание сна, очень скоро окутает лед. Через сто лет принц Стивен проснется и отдаст мне корону, чтобы спасти свой народ. А что касается тебя, — немного ослабив хватку, так что Тони смог сделать вдох, Локи вдруг на его глазах обратился в женщину. — Ты можешь одуматься и всё же править со мной. Ну, или умереть от холода. Дело, конечно, твоё. Обратившись из женщины снова в мужчину, Локи отошел, улыбнувшись, и развернулся к выходу, оставив не дышащего Тони, который с трудом верил своим глазам. Поднявшись по трем ступенькам, Локи толкнул дверь и сверкнул зелеными глазами напоследок в маленькое окошко в двери, сквозь решетку. Принц никогда не чувствовал себя настолько беспомощным. Перспектива замерзнуть до смерти в этой ледяной темнице и стать фактически рабом не нравилась ему одинаково. Вдруг через то маленькое окошечко двери влетело три разноцветных огонька. Покружив в воздухе, они опали на пол и выросли в людей. — Наконец-то я большой! — шепотом сказал один. — Да ты и так как гном, Клинт, — махнула на него рыжая женщина. — Да тише вы! — тихо прикрикнул на них третий и обратился к Тони. — Эй, рот закрой, а то муха залетит. — Феи? — вякнул Тони, заметив у всех троих крылышки. — Ага, типа того, — ответила рыжая. Они стали одновременно снимать с Тони кандалы с помощью волшебных палочек. Оказавшись свободным, Тони счастливо усмехнулся, поглядев на сломанные оковы, и бросился к отворенной двери. — Эй, не так быстро, — остановил его Клинт. — Тебя вооружить сначала надо. — Чего? — нахмурился Старк. — Фил! Чего ему там надо? — Щит добродетели и меч истины, — напомнил Фил. — Ага, а портков сердечности нет? — фыркнул Старк и оттолкнул Клинта, начав подниматься по лестнице. — Я же говорила, что от него не будет толку! — всхлипнула Наташа. — Слушайте, простите, но вы посмотрите на меня! — обернулся Старк. — Я не выдержу в схватке с этим психом-гермафродитом! — Мы освободили тебя, потому что надеялись, что ты спасёшь Стива, — Фил сложил руки на груди. — Нужно победить Локи и заставить его освободить Стивена. — На нем заклятие, и только поцелуй истинной любви может его снять! — Мой бедный Стиви, — утерла глаза Наташа. — Бедняжка даже не успел влюбиться! — Вы сами-то не можете снять заклятие? — развел руками Старк, указав на волшебные палочки в руках фей. — Нет. Это злое заклинание, — покачал головой Клинт. — И мы вырастили его. Мы все любим его не той любовью, которая нужна для снятия этого заклятия. — Значит, сделаем так, — Тони спустился вниз, застегнул на себе плащ. — Выберемся отсюда, заберем Стива и пойдем ко мне в королевство за подмогой. С армией и вашей помощью победим рогатого. Сможете меня уменьшить, чтобы мы сбежали незаметно? — Ты не фея, это так не работает! — нахмурилась Наташа. — Или работает? — Какой от вас вообще толк, а? — шикнул Старк. — Да не ори! Сейчас попробуем, — ответил Клинт. Уменьшить принца всё же получилось, и они вчетвером поднялись в воздух, пробравшись через щели в стенах ледяного замка. Всё дело заняло несколько минут. — Освободите моего коня! — попросил Старк, заметив верного друга, прикованного на улице у входа. Перелетев через мост, Наташа прицелилась и выстрелила из палочки заклинанием, попав прямо в оковы, а Тони на другой стороне позвал его к себе. Тренированный конь тут же узнал хозяина и поскакал навстречу. Оказавшись верхом, Тони помчался в королевство Джозефа, которое медленно, но верно, сползая вниз по башне, захватывал лёд. Даже не остановившись, Старк спрыгнул с коня и побежал в башню, на которую указали феи. Лестница покрылась коркой льда и стала скользкой, поэтому Тони пару раз чуть не упал с неё кубарем вниз. — Эй, чисто теоретически, — сказал он вдруг, — а я могу попробовать снять заклятие? — Не знаю, попробуй, — ответила Наташа. Она летела быстрее всех и успевала за Тони, летя возле его шеи. — Только поторопись, пожалуйста, нужно спрятать его от Локи! — Конечно. Выбив запертую дверь ногой, Тони ворвался внутрь. Стивен лежал на кровати с закрытыми глазами. Комната уже была вся во льду, и сам Стив был холодный как снег, даже золотые реснички заиндевели. Недолго думая, Тони бросился к нему. — Нет, не в губы же!.. — схватился за голову Клинт, влетев в спальню. Лед остановился. Стив оттаивал на глазах, щеки зарумянились, холодные губы налились алым. За окном раздался рокот бури и грозная брань Локи. — О, нет, — вырвалось у Фила. — Я его отвлеку, — выдохнул Старк, не дождавшись, пока Стив откроет глаза. — Вытащите его отсюда! И он, безоружный, выбежал в коридор. Забрав у пустых доспехов щит, Тони сел на него и спустился по обледенелой лестнице как с горки. Локи уже ждал его. — Ты! — разразился Локи, ударив посохом о землю. Все звуки вдруг стихли, а самого Локи стало с десяток больше. — Да как ты посмел! — Как я посмел? — Ты ничтожный дурак! У тебя был шанс, но ты всё потерял! — Ты про шанс замерзнуть до смерти? — уточнил Тони. — Или про целую жизнь у тебя под каблуком? — Ты умрешь очень медленно, — сказал Локи, настоящий Локи, и все миражи стали окружать Тони. — Не трожь его! — крикнул вдруг кто-то. Обернувшись, Тони увидел, как из башни вышел Стив. Он был в чудесном красно-бело-голубом платье, с короной на голове, и в руках он крепко держал щит добродетели и меч истины, которые предлагали Старку. Тони чувствовал себя счастливее, чем когда-либо. Локи, воспользовавшись заминкой, бросился в атаку. От звука встретившихся посоха и щита заложило уши. Как только Стив замахивался на Локи, тот пропадал, оказавшись миражом, но их не становилось меньше. — Чары благие, — наблюдая за этим из окна башни, охнул Фил. — Где он этого понабрался? — А вы что думали, я такая глупая, что дала ему «ненужный» дар? — ехидно спросила Наташа. — Мускулы-то не просто для красоты! Стив тем временем сбил с ног Локи, и тот не растворился в воздухе. Он был настоящий! Наведя на его шею клинок, Стивен почему-то медлил. — Ну почему?! — крикнул он. — Почему ты такой вредный?! — Я повелитель всего зла! — оскорбился Локи. — А ну, отвечай, а то… а то голову снесу! — насупился Стив, замахнувшись. — Я… я… — мямлил Локи, смотря на меч, который уже упирался ему в кадык. — Что? — свел брови Стив. — Я был лучшим! Я хорошо учился, я старался, но отец любил моего брата больше, чем меня! Я просто хотел быть ему равным! — Твой отец плохо с тобой обходился, но это не значит, что теперь нужно всем делать гадости, — ответил Стив, глубоко дыша. — Делай добрые вещи, и тебя полюбят! — Не нужна мне ничья любовь! — огрызнулся Локи, за что Стив наступил ему на грудь, прижав к земле. — Он хочет власти, но он безродный. И до трона ему как до Луны, — подойдя, сказал Тони, и присел вдруг на корточки, обратившись к Локи. — Слушай, власть можно получить и без террора. Ты на моих глазах превратился в женщину. Пошёл бы, охмурил брата, да и царствовал себе в удовольствие. Ты был готов прождать сто лет до того, как Стив проснется, а тут подождать лет так пятьдесят-шестьдесят. Ну, или ты не успокаиваешься со своими злодействами, и Стив сносит тебе голову мечом истины. Дело, конечно, твоё. — Это… неплохая идея, — ответил Локи, когда кончик меча дотронулся до его носа. — А вы с братом точно не родные? — спросил Стив, покосившись на Тони. — А то это как-то плохо звучит. — Точно. Расслабься, Стив. Отпусти его. Хрипло вздохнув, когда Стив убрал с его груди ногу, Локи положил голову на пол и почему-то не поспешил вставать. — С тобой всё в порядке? — спросил Стивен у Тони, когда они отошли подальше. — Да, — усмехнулся Тони, всё никак не насмотревшись на его яркий наряд. — Слушай, Стив, тут такое дело. — Да? — обеспокоенно произнес Стив. — В общем, чтобы снять заклятие, мне нужно было тебя поцеловать. — Ой-ёй… — обомлел Стивен. — Да, — закрыв глаза и кивнув, серьезно сказал Старк. — Так что мы теперь обязаны пожениться. Но я делаю это не потому, что я приличный воспитанный мужчина, но и потому, что я очень этого хочу. Стив, правда в том, что я полюбил тебя с первого взгляда. И то, что мой поцелуй снял с тебя злые чары, тому подтверждение. Итак, ты выйдешь за меня? — Да. Да, конечно, — тихо и счастливо ответил Стивен, обняв его. — А я говорил вам, что нельзя давать ему носить платья, черте что из него вырастет! — проворчал Клинт. Смотрящие вниз с открытыми ртами Наташа и Фил ничего не ответили.***
— Эй, глядите! — всполошилась Наташа, указав пальцем куда-то в толпу гостей. Клинт и Фил, найдя глазами парочку, на которую показывала Наташа, одновременно фыркнули. Локи-девушку в прекрасном черно-зеленом платье уговаривал на танец какой-то высокий блондин. Заметив их, Локи лукаво подмигнул, когда вышел вместе с ним в середину зала для танца. — О! Вон они! — Клинт подпрыгнул на месте, когда появились Стив и Тони. Стив был в своём чудесном платье, а Тони переоделся в праздничный мундир. Заиграла музыка, и все вышедшие в зал синхронно закружились в вальсе. Умилительно ахнув, Наташа облокотилась на край балкончика, с которого они вместе смотрели на весь бальный зал, как вдруг услышала хныканье. — О, Фил, дорогой, что такое? — Обожаю хэппи-энды! — высморкался в платочек Фил. — Слушай, Нат, — Клинт вдруг несильно толкнул её локтем в бок, — а может скажем Стиву, что от поцелуя он не забеременел? — Да не, расстроится еще, — ответила Наташа. — Улыбаемся и машем, ребята, улыбаемся и машем.