Как приручить будущего мужа

R
Завершён
169
1
автор
Фэндом:
Размер:
30 страниц, 8 605 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
169 Нравится 26 Отзывы 37 В сборник

Глава Пятая. Как НЕ избегать неприятностей

Настройки
Примечания:
      - Ну что, парни… Кто на новенького?! — Джек Харкнесс утёр кулаком кровоточащий уголок рта. Он усмехнулся и сплюнул на пол. Между ним и нападавшими был перевёрнутый бильярдный стол, остальной же интерьер лунного бара был не в лучшем виде: сломанные стулья, разбитые бутылки и реки разлитого алкоголя на полу. Картину дополнял валявшийся без сознания у барной стойки огромный джудун с внушительной шишкой на голове.       - Носорожине я отомстил, теперь могу и с вами повеселиться! — Джек угрожающе шагнул по направлению к толпе, и она испуганно подалась назад. Харкнесс выставил вперёд «розочку» разбитой бутылки в своей правой руке, готовый отразить нападение. Его пошатывало от усталости и алкоголя, но тем не менее капитан явно представлял нешуточную опасность для окружающих.       - Послушай, дружище, успокойся… — вперёд вышел владелец бара и успокаивающе поднял руки. Вообще, все посетители были людьми, кроме лежавшего в отключке джудуна, всё-таки это была людская колония. — Ты ведь понимаешь, Прокламация Теней не оставит нас в покое, если мы не выдадим напавшего на одного из них. Поэтому умоляю, пойдём с нами по-хорошему.       - Знаешь, что плохого в бессмертии? — усмехнувшись, спросил Джек. — Ты перестаёшь ценить как свою жизнь, так и жизни окружающих. И чтобы вновь почувствовать себя живым… нужно какое-нибудь безумие!       Харкнесс отбросил «розочку» прочь и рванул вперёд, как следует врезав по морде хозяину заведения. На него тут же налетели завсегдатаи, кто с намотанной на руке цепью, кто с кастетом, и удары посыпались на него, как на боксёрскую грушу во время тренировки. Он сумел отскочить в угол.       - Очень глупо было бросать своё единственное оружие… — хозяин бара выплюнул выбитый зуб и с ненавистью воззрился на Харкнесса.       - Видишь ли… Моя проблема в том, что я славный парень. Не хочу вас уродовать. Стекло бутылки оставляет очень некрасивые резаные шрамы. Вот эта крошка… — Джек продемонстрировал толпе подобранный им бильярдный кий. — Оставляет лишь синяки. Ну, может, кости ещё ломает. Это всё же эстетичнее шрамов.       Харкнесс снова бросился в атаку. Крики боли сопровождали капитана, пока он как смерч проносился по бару, метко ударяя кием то по руке, то по ноге тех, кто имел неосторожность встать у него на пути. Кто-то ударил его кулаком в бок, и Джек почувствовал, как хрустнуло его ребро под чьим-то кастетом.       - Йии-хааа! — завопил Харкнесс от восторга. — Давненько я так хорошо не веселился!       Он как следует треснул кием по башке здоровенному бугаю, сломавшего ему ребро. Последний враг пал. Джек тяжело дышал и оглядывал «поле боя». Кто-то пытался судорожно отползти подальше, кто-то держался за сломанную конечность, один парень прижимал руки к явно сломанному носу. Харкнесс опёрся на кий, как на посох, и с удовлетворением вздохнул.       Послышался щелчок взводимого курка. Джек обернулся и увидел, как хозяин стоит за стойкой бара с ружьём в руках.       - Я знал, что такой прекрасный день кончится как-нибудь паршиво. Ну, давай! Чего ты ждёшь?! — Харкесс устало закрыл глаза, готовясь к очередной неминуемой смерти.       Ничего. Затем Джек услышал глухой удар и чей-то вскрик. Когда Харкнесс открыл глаза, то узрел, что над телом угрожавшего ему мужчины, который теперь лежал без сознания рядом с постанывавшим джудуном, стоит прекрасная незнакомка. Её светлые кудри словно сверкали в электрическом освещении бара, чёрное платье облегало стройную фигуру, а в правой руке она сжимала пистолет (Джеку было сложно разглядеть внимательней из-за заливавшей его правый глаз крови, хлещущей из рассечённой брови, но вроде бы это был звуковой бластер), рукоятью которого и нокаутировала владельца бара.       «Вот это женщина! Амазонка!» — Джек осклабился собственным мыслям и насмешливо поклонился.       - Позвольте представиться, мадам. Капитан Джек Харкнесс. Как могу вас величать, моя спасительница?       - Профессор Ривер Сонг, — с лёгкой усмешкой ответила женщина.       - Профессор чего? — игриво приподнял брови Джек, включая режим «душка-обольститель».       Ривер метко выстрелила, выбив из руки подкрадывавшегося к Джеку сзади мужчины нож. Тот трусливо взвизгнул и предпочёл поспешно ретироваться.       - Археологии, — она поднесла дуло к губам и прошептала. — Не старайся, красавчик, я замужем.       Джек обратил внимание на худощавого незнакомца в длинном рваном плаще, стоявшего рядом с Ривер.       - А ты ещё кто? — грубовато спросил Харкнесс.       - Джек… Пойдём в ТАРДИС. Тебе надо успокоиться… — тихо произнёс Доктор, не отрывая взгляда от Харкнесса.       - В ТАРДИС? То есть… Это ты! Ах ты, ублюдок! Вы с Розой бросили меня там, одного!       - Джек, прошу, выслушай. У меня не было выбора. Мы…       - Пошёл ты! — Джек отбросил кий и быстро надвигался на Доктора с явно недобрыми намерениями. — Знаешь, каково это?! Когда не можешь умереть?! Конечно, знаешь! Мистер «Регенерация»! Только мне вот не весело. Абсолютно не весело!       - Ривер, отойди! Это наше с ним дело, не вмешивайся… — обеспокоенно произнёс Десятый.       - Я и не думала, милый. Обожаю смотреть, как дерутся потные мускулистые мужчины, — промурлыкала Ривер и предусмотрительно отошла подальше.       - Джек, не надо. Я не хочу навредить тебе, — Доктор попытался миролюбиво улыбнуться.       - И как же ты мне сможешь навредить? Защекочешь своей отвёрткой до смерти? — Джек с силой толкнул Доктора в грудь так, что тот чуть не потерял равновесие и был вынужден отступить на пару шагов.       - Я понимаю, ты в ярости. Ты напуган, ты не понимаешь, что с тобой произошло, почему ты не можешь умереть… Но надо искать во всём светлые стороны. Например… ты не можешь умереть! — Доктор в отчаянии посмотрел на разъярённого Харкнесса. Но вдолбить в его голову здравый смысл казалось невозможной задачей.       Джек молча ударил Доктора по лицу. Тот отшатнулся и мрачно уставился на Харкнесса.       - Знаешь, Джек… Хочешь расскажу тебе притчу?       - Валяй! — рявкнул Джек, явно примеряясь, как бы побольнее врезать Доктору в следующий раз.       - Жил да был один сонтаранец. Он обладал скверным характером и всех ненавидел, — Доктор медленно отходил назад, стараясь держать дистанцию между собой и Харкнессом. — Рядом жил мирный джудун.       Доктор с усмешкой поглядел на валявшегося неподалёку от них джудуна и продолжил:       - Знаю, джудуны отнюдь не мирные, но это притча… Однажды джудун проходил мимо жилища сонтаранца и случайно повредил стену своей мощной ручищей.       - Крайне интересно и поучительно, — Джек подскочил к Доктору, но тот был начеку и отпрыгнул на безопасное расстояние.       - Не перебивай. Сонтаранец разорался на бедолагу джудуна и в грубой форме велел ему заделать повреждения. Джудун с глубочайшими извинения подчинился. Тогда сонтаранец велел ему покрасить весь дом. Джудун сделал и это.       - Если намереваешься заговорить меня до смерти, Доктор, то у тебя почти получилось.       - Наконец, сонтаранец приказал джудуну принести ему еды, а когда тот не сразу подчинился, то пнул джудуна ногой.       - К чему ты клонишь? Заканчивай уже.       - Джудун воззрился на сонтаранца и сказал: «Ты, наверное, думал, что я трус. Но это не так. Я просто очень вежливый и терпеливый.» И убил сонтаранца одним ударом.       Закончив притчу, Доктор с быстротой молнии бросился к Джеку. Его правый кулак ударил Харкнесса в солнечное сплетение, а когда тот согнулся пополам от боли, костяшки левого кулака Десятого встретились с его лицом. Джек с грохотом рухнул на пол.       Хлоп! Хлоп! Хлоп! Хлоп! Хлоп!       Ривер стояла неподалёку и картинно аплодировала. Когда она закончила, то сложила руки на груди.       - Закончили играть, мальчики? Если да, то живо в ТАРДИС!       - Её лучше не злить, — прошептал Доктор, протягивая Джеку ладонь.       Харкнесс пару секунд колебался, затем схватился за предложенную «руку помощи» и, кряхтя, поднялся на ноги. Джек улыбнулся и обнял застывшего от удивления Десятого:       - Рад тебя видеть, Доктор.
169 Нравится 26 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (1)