ID работы: 367829

Жизнь героя или Проклятие Малфоев

Слэш
NC-17
Завершён
1449
автор
Mima бета
Veelana бета
Размер:
175 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1449 Нравится 207 Отзывы 723 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Квартиру он снял в пригороде Оксфорда, там постоянно было много студентов и, как результат, многие жители сдавали жилье. Плюс в таком месте не задавали вопросов, в основном считалось, что студенты были заняты думами об учёбе и предстоящих экзаменах. Он честно соврал домовладельцу, что снимает квартиру для сестры. Тот лишь хмыкнул, явно делая свои выводы, что парень, скорее всего, хочет содержать подружку. Студенческая жизнь личную не отменяла, особенно вдали от строгих родителей. А что мальчик благородный, мужчина не сомневался. Но привычно он не лез в дела своих съемщиков. Потому и никогда его комнаты не пустовали. Студенческая братия, она такая - частенько злопамятная и мстительная, только слушок пройдет - и жди неприятностей и мелких пакостей. Его выводы Гарри были безразличны, самое главное, чтобы не придрался к временному отсутствию у него документов. И уже тогда он подумал, что лучше всего будет скрываться в женском обличье. Эта мысль родилась спонтанно, когда он в спешке удирал из магического мира после памятной сцены на свадьбе. «Это же надо было так влипнуть…» – он сам не понимал, почему был так несдержан. Аппарировав непосредственно в их с Драко квартиру, он так психовал, что был готов рушить всё вокруг, и одновременно хотелось реветь навзрыд. «О Мерлин, за что мне это? И веду себя странно… очень похоже на однокурсницу, которая... забеременела...» – почему-то вдруг стукнуло в голову. Шока не было. Скорее некое ироническое спокойствие воцарилось в душе. «Прекрасная иллюстрация вероятных психологических последствий неуемной сексуальной жизни преимущественно в пассивной роли в волшебном мире. Другими словами, возможный результат того, что я часто «был снизу», и метафорически тоже», – тут же сам себя добил парень. – «Вот ты и получил, даже больше, чем хотел. Развел сантименты – люблю, жить не могу. А тебя быстро спустили с небес на землю. Несколько грубовато, но зато действенно – поимели и точно шлюху передали следующему желающему». Гарри зло покидал свои вещи в большую сумку. Его, скорее всего, будут искать. Никто не позволит гребанному Гаранту мира исчезнуть из поля зрения властей. Они ведь ему уже и все будущее расписали. Интересно, с кем его так страстно хотели свести? Гарри нервно закурил. Такое с ним бывало только в минуты сильного напряжения. Однако сигаретный дым вместо облегчения принес тошноту. После второй затяжки его от души вывернуло, едва-едва успел добежать до раковины на кухне. Умывшись холодной водой, он прикинул, что времени у него немного. Скорее всего, Драко уже диктует адрес этого «гнездышка». Стоило поспешить. Он смял сигарету на блюдце, подхватил сумку и выглянул в окно. И вовремя. Около дома уже нарисовались несколько довольно характерных личностей. Он мысленно матюгнулся. Выход через подъезд был уже невозможен, оставались пожарные переходы по балконам. Гарри перелез через подоконник. Несколько пролетов, и он оказался на балконе, увешанным женским тряпьем. Его осенила гениальная мысль. На переодевание не ушло и нескольких минут. Он, конечно, не слишком рассматривал, что одевает. Скоро на балконе стояла явно хипующая девчонка в пестрой юбке, странной безразмерной вязаной майке, с кучей каких-то непонятных побрякушек на шее и в широкополой соломенной шляпе... Уменьшенная собственная дорожная сумка была уложена в подобие соломенной авоськи – с такими обычно Молли ходила на рынок. По совести он оставил некоторую сумму на подоконнике владелице этого богатства и последовал дальше. Добравшись до пожарной лестницы, он спустился на пару этажей вниз и вылез в межквартирный коридор. Теперь можно было идти к выходу. Стоящий у входа мужчина, явно прибывший по его душу, даже не повернул головы, когда он прошмыгнул мимо. Гарри направился к ближайшей станции метро. Он хотел покинуть Лондон, а для этого следовало для начала попасть на вокзал, и лучшим средством для этого была подземка, потому как под землей магический след терялся наверняка. Бегство оказалось на редкость удачным. Уже пребывая в поезде, он переоделся обратно в парня и подумал, ностальгически глядя на шумную компанию студентов, что лучшим местом, где он сможет смешаться с толпой, будет то, где много подобных ему молодых людей. Студенческий городок, насколько он помнил, подходил для этого больше всего. Поэтому он и озадачился первым делом снятием квартирки. Но все же следовало подумать и о документах. Место приземления теперь у него было, но «светить» его было бы неразумно, все же там он собирался жить, и он отправился в частную маленькую гостиницу, каких в округе хватало. После того, как он снял номер в гостинице, вторым пунктом стало получение документов. С этим было немного сложнее. Надо было иметь хотя бы отправную точку. Гарри уже давно решил привлечь к этому Дадли. В последний раз, как они виделись несколько лет назад, им удалось спокойно пообщаться и даже как-то найти общий язык. Конечно, сейчас трудно было предсказать реакцию кузена. Но все же наверняка какие-то маггловские бумаги у его тетушки на племянничка были. Уж больно она была всегда пунктуальна и педантична и хранила все бумажки на всякий случай. Гарри считал, что, как минимум, отдать эти документы Дад согласится. Получение бумаг оказалось неожиданно легким. Он созвонился с кузеном. Дадли вначале его не признал, а потом вроде как обрадовался звонку, даже похихикал и вдруг проникся проблемой. К тому же Дад тоже хотел начать свою самостоятельную жизнь и то, что Гарри теперь сам по себе, его очень устроило. Одному бросаться в такую авантюру было страшновато, но вот на пару – самое то. Тем же вечером парень предпринял набег на «залежи макулатуры», как называл большую шкатулку с документами Вернон. Там нашлась и метрика Поттера, и его медицинская страховка, и даже свидетельство об окончании младшей школы. Это было уже что-то. Брат заявился к Гарри уже через день, под утро, усталый и довольный, следуя всем инструкциям, выданным по телефону. Похоже, парень просто балдел от такой новой забавы. Он шепотом доложил кузену, воровато оглядываясь по сторонам и изображая в своих черных очках и надвинутой на глаза кепке не то жулика, не то шпиона, что «несколько раз пересаживался на разные поезда и сменил три автобуса, и вообще за день объехал чуть не полстраны». Гарри, конечно, ему не вполне поверил, но не сомневался, что тот старался изо всех сил. Оставив его на следующий день отсыпаться в номере, Поттер отправился с подправленными магией документами к чиновникам. Дадли полностью одобрил его переодевание, сообщив, что девчонка из него «ничего так» получилась. Сейчас, когда с их расставания прошло уже довольно много времени, Дадли несколько сменил свои суждения о волшебстве, правда, не сообщая об этом родителям. Он решил, что, в общем-то, иметь брата с паранормальными способностями довольно прикольно, и он был дураком, что все это не использовал раньше. Определенно, так его жизнь была бы куда интереснее. После ухода из их дома Гарри все стало довольно-таки пресным. Даже тетушка Мардж больше не развлекала, потому как орать ей было не на кого. Совершенно ничего интересного не происходило. Да и родители с нотациями и сватовством надоели. Поэтому он с удовольствием окунулся в авантюру под названием «Гарри, сбежавший из магомира». Он заранее балдел от ожидающих его приключений. Была и еще одна причина, но пока он опасался о ней поведать кузену... и страшно боялся, что о таком узнают его собственные родители. Для них он оставил записку, что нанялся на морское судно матросом и хочет посмотреть мир. Он давно им такое обещал и надеялся, что бегство их не сильно шокирует. Итак, Гарри, наложив беспалочково иллюзию, направился в маггловское учреждение получать новые документы, потратив в итоге на это почти неделю. Предварительно они обсудили с Дадли имя и будущую фамилию. С фамилией определиться было просто – Эванс. По метрике он имел на это полное право, а вот имя? Дадли посоветовал взять такое, чтобы подошло и парню, и девчонке. Не переделывать же все бумаги потом еще раз? Так на свет появилась, точнее «появилось», Гертан Лилиан Эванс, попросту Герта. Идея принадлежала Дадли. Он уверял, что видел это имя в семейном альбоме матери. Бюрократы хре... овощные – фразу Гарри подцепил там же от таких же обозлённых от всей этой процедуры людей. Заполнение бланков, очереди, толчея в союзе с тошнотой не способствовали улучшению лексикона и настроения Гарри. К тому же он обнаружил, что не может долго ходить под иллюзией, магия почему-то не слушалась. Хотя беспалочковые заклинания стали даваться в разы легче, но гарантировать их продолжительность он не мог. Гарри пришлось срочно бежать в косметические магазины за различными средствами, чтобы хотя бы замазать кремом шрам и подкрасить губы помадой. Волосы были единственными, кто вел себя хорошо, и продолжали держать иллюзию, оставаясь длинными, до лопаток. А вот вся женская одежда, что была на нём, исчезла вместе с иллюзией женского тела. Гарри только благодаря сонной настырности Дадли, проявленной по отношению к его внешнему виду перед уходом из гостиницы, остался не голым, а в своей привычной маггловской одежде, на которую собственно и наложил перед выходом иллюзию под строгим контролем брата. Так что почти никто не обратил внимание на то, что он вернулся в очередь в другом виде. А для тех, кто кидал на него любопытные взгляды, он, пожав плечами, заявил писклявым голоском: – Я такая неуклюжая, просто кошмар! Пролила на себя томатный сок, пришлось переодеться... но я так торопилась, так торопилась! Все рядом стоящие дамочки дружно сочувственно покивали. – Самое главное - успела вовремя. Но, увы, дождавшись своей очереди, он обнаружил, что у него не хватает каких-то документов. И так пришлось оббивать пороги других кабинетов, потом долгий перерыв и опять по новой. И так тянулось целую неделю, чтоб их... После того, как с документами было закончено, оба юноши сели в маггловский автобус и уехали в Оксфорд. Там они надеялись, что их никто искать не будет. Да и сложно это было в такой разнородной массе студентов, преподавателей и других жителей городка. В снятую загодя квартиру они въехали уже этим же вечером, предварительно подписав контракт на год и оплатив авансом проживание. Ирония, но Малфой закидывал его драгоценными безделушками и считал обязанным обеспечивать его деньгами на личные расходы. Гарри не принимал деньги, считая это неправильным, но шкатулка с галеонами и маггловскими деньгами стояла всегда на видном месте в их спальне. «На всякий случай», – небрежно бросил Драко, когда она появилась. Собирая вещи, Гарри решительно закинул ее в сумку со словами: «Честно заработанные!» Итак, когда выдалась спокойная минутка, Гарри вспомнил о шкатулке. После ревизии своего кошелька и «вклада» Малфоя можно было подвести такой итог: 3 тысячи маггловских фунтов и 234 галлеона, которые как таковые не представляли ценности в немагическом мире, а светиться, чтобы обменять их, было опасно. Пока. Так, что пусть лежат – на всякий случай. Этих денег хватило, чтобы заплатить авансом за квартиру сроком на полгода и еще осталась приличная сумма, которую пришлось потратить на покупку женской одежды, а также Гарри по настоянию кузена приобрёл косметику и обувь. К счастью, у магглов были каталоги, по которым можно было заказать все необходимое, иначе Гарри не представлял, как бы он выбирал и мерил эти женские штучки в магазинах, учитывая его некоторые особенности. Вернее, представлял, и настолько ярко, что сразу накатывали волны тошноты. Дадли тоже имел некоторую наличность. Эти деньги пошли на питание и оплату гостиничного номера, в котором им пришлось кантоваться до получения документов и переезда на квартиру. Все же в их паре он был «мужчиной», чем определенно и гордился, хоть пара была и фиктивная. Так и началась их «вольная жизнь». Следующим пунктом плана стояла работа. Парни понимали, что оставшийся небольшой финансовый запас быстро кончится. -оОо- Гарри сидел на полу, вокруг валялись газеты. Он, конечно, понимал, что найти работу будет сложно, не имея маггловского образования, ни опыта маггловской работы. Да и все подходящие варианты воспринимались им как «что-то не то». Взгляд все чаще останавливался на "требуется" в рестораны и кафе. В конце концов, единственное, что действительно может пригодиться ему из талантов, взращенных в магическом мире, – это умение «стоять у плиты». Естественно, работать официантом или посудомойщиком не хотелось, но он реально оценивал ситуацию и понимал, что никто его такого красивого не подпустит сразу к плите, тем более без рекомендаций и опыта работы в подобных заведениях. Так что он был готов пройти этот путь и взобраться на вершину. Сколько раз уже ему приходилось заново строить свою жизнь? При этом подчиняясь другим, уступать, ломать себя – то ради «всеобщего блага», то в качестве «гаранта»? Быть то «мальчиком для битья», то символом, то игрушкой? И как долго его собирались использовать – всю жизнь? Сейчас он сам определяет свою судьбу, и никакие трудности не помеха. Свобода кружила голову не хуже спиртного. Как будто он и не дышал до этого полной грудью или жил в дурмане. Последний раз он чувствовал такой подъем в те дни, когда узнал о существовании волшебного мира. Но сказка оказалась страшной, а блеск и волшебство были лишь дешевой мишурой. А теперь появился шанс «спасибо, Драко, ты никогда не узнаешь, насколько помог Гарри Поттеру», и он его не проср... не упустит его. Гарри снова взялся за газеты, уже смело обводя маркером все объявления, стоящие и не очень, о найме: поваров, помощников, официантов и просто работников кухни. Дело оставалось за малым – перевоплощение. Ровно в назначенный срок в дверь позвонили и сгрузили две большие коробки. Гарри ожидал процесс, любимый многими девушками – примерка одежды... женской, естественно. Как ни странно, он угадал размер, все вещи сидели на нём прямо по фигурке, исключая, конечно, грудь. Махнув рукою на покатывающегося от смеха брата, он надел лифчик и принялся напихивать его ватой, затем последовали трусики. Тут Дадли уже стал фиолетовым от смеха, Гарри даже на секунду забеспокоился о его здоровье. Но тот упал на пол, отдышался и, икая, махнул рукой, чтобы братишка продолжал облачение и сообщил, что подобное шоу следует записать и потом продавать за большие деньги. Тем временем Гарри натянул черное платье, которое оживляли ярко-зелёные рюшечки, и на солнце это платье казалось темно-зелёным, а не чёрным, как было выяснено опытным путем. Затем он обул туфли-лодочки на маленьком каблучке. С сомнением осмотрев себя в зеркале, Гарри поднял вопрошающий взгляд на Дадли. – Во! – выставил тот большой палец и обошел вокруг Поттера. – Еще макияж, и будешь просто конфетка, Герточка, – и игриво ущипнул его за бедро. Парни совместно принялись «делать лицо». Тщательно следуя всем советам в женском журнале, Гарри умылся, обработал лицо молочком, увлажнил кремом и только потом приступил к макияжу. Конечно, было трудно – карандаши, туши, помады не слушались, ресницы слипались, пудра не ложилась, но Гарри упорно трудился. Как оказалось позже, главное - опыт, и уже через неделю он вполне сносно и быстро (всего-то какой-то час) перевоплощался в Герту. А пока он старательно учился накладывать макияж. Почему-то вспомнилась Гермиона, которая нечасто красилась, и теперь понятно почему. Он зашпаклевал шрам, обвёл глаза чёрным карандашом, наложил зеленые тени… мама дорогая! Дадли хрюкнул от получившегося эффекта и отправил его умываться. И далее шла новая попытка. Основной упор пришлось сделать на сокрытие шрама, все остальное было решено красить по минимуму – только реснички и губки. Посмотрев на результат, Гарри остался доволен. Еще бы отработать походку и голос! Он, смеясь, ходил перед единственным зрителем, вихлял бедрами с разной амплитудой, становился в позы, взбивал волосы и строил глазки. Утомившись, Герта присела и изящно закинула ногу на ногу. Дадли замер, не отрывая взгляда от милых, стройных, вполне аппетитных... волосатых ножек. – В ванную! Быстро! На... на эту... как ее... эякуляцию! Гарри проследил за взглядом Дадли и тоже взглянул на ноги. – Может, эпиляцию? – Точно! Мученически вздохнув, Поттер героически последовал в ванную. Через пять минут оттуда донеслось: – А как это делается? Посмотри, есть в журнале такое? Через час пред Дадли предстала Герта Эванс, как говорится, во всеоружии. На следующий день ей предстояла важная битва. Дадли, замучившись наблюдать и комментировать, лишь выразительно оттопырил большой палец, на секунду оторвавшись от газет. Он искал себе работу охранника, что при его комплекции было естественно – выглядел Дадличек внушительно. -оОо- Зайдя в ресторан, Герта направилась к стойке бара, за которой стоял молоденький парнишка. – Здравствуйте, мне назначена встреча с управляющим. – Пройдите до конца зала, вторая дверь слева. – Спасибо, – Герта одарила бармена легкой улыбкой, которую долго тренировала вчера перед зеркалом - «нужно закреплять навык» и поцокала в заданном направлении. Управляющий оправдал все её ожидания – это был крупный мужик с громадным животом. Гарри прикинул, что «чувствуется рабочая мозоль настоящего гурмана». Мужик почти не уступал Хагриду по габаритам, вот только у того не было такого живота, будто он проглотил целую тыкву. – Здравствуйте, мне назначена встреча. – Да-да, заходите. С кем имею честь? – Герта Эванс. Управляющий добродушно улыбнулся и представился. – Хельги Шварц, к вашим услугам, – он немного приподнялся, когда представился, но потом сразу плюхнулся обратно в кресло. – Итак, вы на собеседование? И претендуете на место... – он зашуршал бумагами, – помощника? Гарри кивнул, хотя в телефонной беседе оговаривалось место официантки. Но кто не рискует... – Вот мои документы. Шварц начал просматривать тоненькую папочку. – Хм, но у вас совсем нет опыта... и рекомендаций. Герта обворожительно улыбнулась и закинула ногу на ногу. – Лучшей рекомендацией будут ощущения ваших вкусовых рецепторов. Вы не находите? Где у вас кухня? Проводите, пожалуйста, меня и испытайте. Эти слова сопровождались мягкой открытой улыбкой и невероятным взглядом гипнотических зеленых глаз. Управляющий тряхнул головой: – А-а, ладно. Следуйте за мною. По дороге он начал пространно объяснять, что требуется от помощника шеф-повара, и как на духу выложил, что контракт с их нынешним шеф-поваром скоро заканчивается и, по сути, они ищут молодых и перспективных людей, способных занять эту должность. При этом он придерживал девушку за локоток и блаженно улыбался. – Ваша задача приготовить три блюда в срок. Ну и, конечно, в соответствии со стандартами. Что вы заканчивали? Герта пискнула: – Курсы... Хельги кивнул в ответ и продолжил: – Мисс Эванс, я дам вам шанс показать себя. Ах, молодость. Вот смотрю на вас и вспоминаю себя, как пришел в ресторанный бизнес еще мальчишкой, но меня не прогнали взашей, а могли бы, и оценили, как говорится, за дела. Что ж, нужно всегда возвращать долги, – и он протянул Герте фартук. – А можно еще и косынку для волос. Думаю, такая добавка, как волосы, будет лишней. Хельги широко улыбнулся и достал из шкафа головной убор. «Проверял, зараза! Ок...» Получив все указания, Герта приступила к готовке. Для начала она выбрала классический английский кекс. Подобное всегда пользуется спросом. Более экзотическое блюдо готовилось из морепродуктов. Она приготовила японский морской салат, сделала яичную лапшу к нему, приправив особенным острым соусом. А третьим блюдом был помидорный суп с базиликом в горшочке с сырной крышечкой. Суп получился кисло-сладкий, а сыр по задумке держал тепло, пока его не ковырнули ложкой. Хельги долго и основательно всё пробовал, в некоторые моменты закрывая в экстазе глаза. – Вы не представляете, какое наслаждение вы мне подарили. Я беру вас на работу! И, чувствую, не пожалею, положусь на интуицию и на свой немалый опыт, – и он звонко хлопнул себя по пузу. – Вы то, что мне нужно. Встречаемся в субботу, познакомитесь с коллективом и попробуете поработать в паре с моим шеф-поваром. Он проводил её до стойки бара и, раскланявшись, ушёл, а Герта онемела от счастья. Судьба ей улыбнулась, и она не упустит этот шанс. – Какая цыпа! – Ой! – резкий хлопок по её упругой попке вернул Герту на землю. Она, сурово поджав губы, развернулась и въехала в зубы кулаком «неудачливому ухажёру». Это был охранник... он мешком осел у стенки. – И это вы называете охраной? – окинув его презрительным взглядом, она поправила волосы и повернулась к бармену за стойкой, который явно отходил от шока и хлопал глазами. – Такси мне. Срочно! – девушка развернулась и процокала к выходу, покачивая бедрами. – Да, сэр... ой, мэм... мадам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.