Посиделки

G
Завершён
175
Размер:
7 страниц, 1 959 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
175 Нравится 8 Отзывы 40 В сборник

Часть 1

Настройки
— Так-с. Интересно, что это там наш олух поделывает? — Джеймс устроился перед странным агрегатом, сильно смахивающим не то думосброс, не то на телевизор. — О, Лили, иди сюда, кажется, у Гриффиндора опять тренировка по квиддичу. Ух ты, Рональд Уизли стал вратарем. Так держать, парень, покажи, что умеешь. — Лучше бы они уделили внимание учебе, — вздохнула миссис Поттер, — неужели никто им не напомнит? Тут, как нарочно, на экране "телевизора" возникла недовольная Гермиона. — Гарри, хватит летать! — крикнула она, — ты пропустишь отработку у профессора Снейпа! — Какая же все-таки зануда эта Грейнджер, — поморщился Сохатый, — вечно появляется в самый неподходящий момент. — А, по-моему, она очень умная и ответственная девочка… — Гермиона, мы ж только начали! — запротестовали . — Снейп наверняка не умирает от желания видеть Гарри, да и вообще, шел бы он куда подальше со своей легиллименцией. — Вот именно! — поддержал Сохатый, — да здравствует квиддич, и пусть все Снейпы идут лесом. — Хм. Прошу прощения, мистер Поттер, но сегодня мы уже были в лесу и никуда больше пока не пойдем. — А, мисс Эйлин, мистер Тобиас? Добрый вечер. Тоже хотите посмотреть, что творится на Земле? — Да, давненько что-то не видели мы своего сына, — кивнул старший Снейп. — Эйлин, иди сюда, посмотрим, чем занят этот доморощенный инквизитор. Миссис Снейп фыркнула и переключила канал. На этот раз на экране показался кабинет Дамблдора. — Ого! Да мы с вами, кажется, заболтались, Северус. Уже без трех минут восемь, — сказал директор. — Помню. Если я опоздаю на отработку, Поттер помрет от счастья. Так что избранного надо срочно спасать, — ухмыльнулся Снейп и вышел из кабинета. — На старт… вниманье… — Тобиас, ты чего? — оглянулась на мужа Эйлин. — Все в порядке. Мне просто интересно, кто из них быстрей добежит до кабинета. Засекаем время… Вперед! — Гар-ри! Гар-ри! Гар-ри! — увлеченно скандировал Джеймс. — Се-ве-рус! Се-ве-рус! — не отставали Снейпы, наблюдая, как профессор зелий бежит по коридорам. Негласное состязание кончилось ничьей — учитель и ученик с треском столкнулись лбами в дверях класса. — Ох. Надеюсь, им обоим было не очень больно, — сказала Лили. — Поттер, вам, что, последние мозги отшибло? — осведомился тем временем зельевар. — Вы ведете себя хуже, чем ваш отец, а ведь он был свиньей, каких мало. — Сам такой, — обиделся Джеймс. — Гарри не виноват в том, что я вел себя не как образцовый ботаник? И вообще, разве я похож на свинью? — Ты не просто свинья, Поттер, — вздохнула Эйлин, — ты редкостный хрюндель, который к тому же очень любит прикидываться оленем. Получив такую отповедь, Джеймс насупился и снова стал следить за тем, что происходит в кабинете зельеварения. Там Снейп как раз закончил просвещать Гарри насчет его наследственных черт и перевел дух. — Все, проходите, — сказал он. — Посмотрим, как вы упражнялись в последнее время. Итак, возьмите себя в руки. Легилеменс! Некоторое время, лица у обоих были отсутствующие. Вдруг Снейп резко прекратил мысленную атаку. — Поттер! О чем вы думаете? Вы с ума сошли?! Соберитесь! — Но, профессор, я никак не могу не думать об этом. — Ах, вот как? Значит, я здесь попусту трачу время, так, Поттер? Подумать только, весь Орден ломает голову над тем, как бы еще помочь Золотому Мальчику выиграть битву с Воландемортом, а он и на войну и на Лорда плевать хотел! Единственное, что интересует Избранного, это вопрос о том, есть ли у пингвина колени! Изумительно! — Сам хорош, — ответила сыну Эйлин, — когда я изучала с тобой легименцию, ты вообще вспоминал, где лежат твои носки. Ему просто нужно время. Объяснил бы уж, чего сразу кричать? — Хороший вопрос, сын, — улыбнулся Поттер. Вот уж действительно никогда не задумывался о таких вещах. Кто-нибудь знает, как пингвиньи лапы устроены? — Я знаю. Черкнуть им, что ли, привет с того света? — Тобиас быстро написал что-то на бумажке и взмахнул рукой. На макушку Поттеру-младшему грохнулся с полки тяжелый фолиант. Гарри поднял книгу, чтобы поставить на место. Из-под обложки выпал тетрадный листок с корявой надписью. — "У пингвинов есть колени. Занимайтесь дальше, мистер Поттер" — с изумлением прочел Гарри и спрятал записку в карман. Урок продолжился, но что было дальше, никто не узнал, потому что как раз в этот момент подоспела рыжая прабабушка Рона. — Чем это вы тут занимаетесь? Ах, это не важно. Мне срочно необходимо выяснить, как поживает Ронни! — Тетушка Гертруда! Мы сами еще не насмотрелись! — Никаких возражений, — твердо сказала миссис Уизли. — Мой правнук прежде всего! Ну-ка, дайте пульт! Под недовольными взглядами Снейпов и Поттеров старушенция сменила канал. Рональд тем временем в лучших традициях индийских сериалов целовался с Лавандой Браун. — Как трогательно! — всхлипнула Гертруда, — мой мальчик взрослеет! А ведь недавно он сказал свое первое слово! — Давайте станцуем по этому поводу! — хмыкнул Снейп, — может быть, вы потом досмотрите свою Санта-Барбару, а, миссис Уизли? Тем более, кажется, сейчас вам все равно помешают… — Вальпурга, вы уверены, что хотите увидеть Сириуса? — спрашивал Финеас Блэк, ведя родственницу под руку. — Обычно это действует вам на нервы. — Конечно, действует! Он — мой ненавистный отпрыск! Предатель рода! Осквернитель крови! Позор семьи! Естественно, мне нужно знать, что с ним все в порядке! Расступитесь, вы, отродья грязнокровок, я хочу знать, чем живет мой сын! — Бродяга в порядке, он сидит в Азкабане, и ему весело, — отозвался Поттер. Эйлин побледнела. — Парень, ты что несешь? Кому может быть хорошо в Азкабане? — Сириусу везде хорошо, он оптимист. Финеас, будьте добры, прогоните этих голубков с экрана. Битый час не могу их переключить. — Сейчас посодействую, — кивнул директор Хогвартса, исчез и снова возник, но уже на одном из портретов. — Молодые люди, шли бы вы уроки учить. От ваших нежностей мухи дохнут, — посоветовал он Рону и Лаванде. Они смутились, но из кадра ушли. — Ну вот, Вальпурга. Теперь можно посмотреть и на нашего осквернителя крови, — вернулся назад Блэк. Новое место поражало мрачностью. — Эйлин, а это что за противные твари в плащах? — поинтересовался Снейп-старший. — Это дементоры. Ужас в чистом виде. — Да уж. Кажется, на нашей свадьбе было с десяток таких. Они еще целоваться лезли. — Это были мои родственники, Тобиас! — Извини, дорогая. То-то я и гляжу — вон тот с краю на маму твою похож. Крайний дементор был просто в шоке — Сириус Блэк раскрашивал его фломастером, весело насвистывая что-то под нос. — И этот готов! — оценил Бродяга. — Следующий! Вальпурга возмущенно закатила глаза. — Этот полоумный даже в тюрьме не может сидеть нормально! — Ну то же Сириус, — усмехнулся Поттер. — Ой, глядите, а это чей родственник? Сцена на экране сменилась вновь. На этот раз оттуда растерянно глядел кудрявый хоббит. — Леди Галадриэль, это Зеркало показывает какие-то странные вещи, — растерянно сказал он. — Я не знаю этих людей! — Не удивляйся, Фродо, возможно, их вовсе не существует, — ответила эльфийская Владычица. — Сами вы не существуете! — обиделся Сохатый и показал Хранителю Кольца язык. — Мерлин Всевеликий, кажется, этот парень совсем не из нашей оперы. — Наблюдать за иными мирами всегда увлекательно, не правда ли? — безмятежно улыбнулся седовласый старец, возникший из ниоткуда. — Дамблдор! — ахнули все присутствующие. — Вы что тоже теперь с нами навсегда? Не может быть! Неужели вы мертвы? — Ну, в некотором роде, так оно и есть. Спасибо Северусу. — Что? Альбус, только не говорите, что наш сын опять набедокурил в школе, и сейчас вы нам устроите "родительское собрание" — он не в том возрасте, чтобы бить окна из рогатки! — Конечно, нет, мисс Эйлин. Северус всего лишь успел отправить меня к праотцам, пока вы любовались Средиземьем. Время на Земле летит быстрее, чем здесь. — Он убил вас? — потрясенно спросил Джеймс, — этот… этот… Лили, ты и теперь скажешь, что он нечаянно?! По-твоему, он все еще на нашей стороне? Миссис Поттер всхлипнула. — Как? Как он мог?! — Все в порядке, девочка моя, так и было задумано, — хитро улыбнулся Неунывающий Дед Всея Ордена. — На самом деле это тоже часть моего плана. Северус никогда бы не предал нас. Вот живое тому доказательство. На экране чудо прибора вновь появился Снейп. На этот раз, он шел по лесу по колено в снегу и что-то тащил под мышкой. Дойдя до небольшого наполовину замерзшего озерца, он развернул сверток. Там оказалось ничто иное, как гриффиндорский рубиновый меч. Снейп с размаху швырнул его в воду. — Нет, ну вы только посмотрите на этого свинтуса! — возмутился Поттер. — Только что он убил Дамблдора, а теперь швыряет меч Гриффиндора невесть куда, чтоб Гарри уж точно не смог найти его и разбить крестражи. Миссис Эйлин, поделитесь секретом, как вы умудрились воспитать такого говнюка? — Выбирай выражения, Джеймс, — сказал директор. — Северус не прячет от Гарри меч, а, наоборот, упрощает ему поиски. Твой сын находится от этого места совсем не далеко. — Та-а-к. А что это Гарри делает в лесу зимой, ночью в такой холод? Минус тридцать на улице! Впрочем, чему я удивляюсь — это же мой сын. Разве он мог поступить иначе? Особенно если вокруг бродят всякие добрые дедушки, советующие свернуть шею ради общего блага… Почему Нюниус не мог просто передать ему меч, как делают нормальные люди? Затейник фигов, без выкрутасов никак нельзя? — Это делается ради безопасности. Темный Лорд может прочесть мысли Северуса, и узнать, кому он помогает на самом деле. — Как узнает, пусть сообщит нам. Я сам бы дорого дал, чтобы выяснить, за кого играет этот придурок. Но, по-моему, он сам, это, еще не определился. Ладно, надо помочь Гарри с этой неразберихой, пока он не схватил пневмонию в этом проклятом лесу. Хоть бы он Патронуса вызвал, что ли! Я смог бы тогда прийти ему на выручку и заодно показать дорогу к озеру. — Ой! — миссис Поттер вскочила, как ужаленная. — Джеймс, меня кто-то зовет. Кажется, Северус просит, чтобы я проводила Гарри. — Додумался, все-таки, — буркнул Джеймс. — Напомни нашему олуху, чтоб оделся теплее, а то Нюниус совсем его заморозит со своей конспирацией. — Хорошо, — Лили растворилась в воздухе. Все глаза обратились на экран. Серебряная лань, легко ступая по снегу приблизилась к изумленному Гарри. Тот протянул руку к ней, но идти решился не сразу. — Мерлин всевеликий, сделайте что-нибудь! у него даже шапки нет! — ужаснулся Джеймс. — Шапку! Шапку надень! — заорали все без исключения, но Гарри не слышал. — Глухомань ты эдакая, все уши отморозишь, — проворчал Тобиас Снейп. — Как еще до него докричаться? — Давайте, я попробую, — вышла вперед леди Блэк. — Ах ты, неуч! Отродье грязнокровок! Бельмо на моем глазу! Немедленно оденься теплее, ты беспокоишь своих родителей! Мерлинов тулуп тебе на плечи и Салазаровы валенки на ноги! — Кто меня звал, досточтимые сэры? Что случилось? — осведомился величайший маг всех времен, появляясь из ниоткуда. — Ах, вот в чем дело? Что ж, теплая одежда — вещь незаменимая, так уж и быть, я одолжу этому отроку свое одеяние. Помянутый Вальпургой тулуп свалился на Гарри прямо с неба, а из дупла ближайшего дерева вылетели валенки с гербом Слизерина. Школьник пожал плечами, оделся, и, недолго думая, пошел доставать меч. Вскоре Лили вернулась. — Вальпурга, золото вы наше, спасибо вам! — выдохнули Поттеры. — Чего уж там, — покраснела от гордости леди Блэк. — Но с великим основателем разбирайтесь сами. Я не собираюсь выгораживать вас перед Слизерином. А вот, кажется, и он. — Это возмутительно! — налетел на Поттеров Слизерин, — отдать мои лучшие валенки какому-то гриффиндорцу! Какая распущенность! Какое падение нравов! — Салазар, дружище, у тебя таких валенок еще сорок штук, зачем горячиться, — благородный Годрик пришел на помощь оробевшему Джеймсу. — Это была фамильная ценность, Гриффиндор — на этих валенках, если хочешь знать, чистейшими изумрудами был вышит герб нашей семьи, и девиз моего факультета. — Ой, видел бы ты, что творят с моим фамильным добром! Твой декан только что выбросил мой меч в лесу, как какой-нибудь сор, но я-то не возникаю. А что сделал твой внучок с имуществом наших почтенных леди? Он из этих драгоценностей крестражи творит! — Да, он очень талантлив, — улыбнулся Слизерин. — Кстати, о внуках, раз уж я снизошел до вас, смертные, покажите-ка мне моего наследника. Пришлось покориться, хотя на Лорда смотреть не хотел больше никто. Волдеморт был в ударе, и, как всегда, читал речь о планах по захвату мира и истреблении всех магглов. — Да фиг он нас истребит, — шепнул жене Тобиас, — у него, чтоб убивать, только Круцио, да Авада, а за нами вся мощь атомного оружия, так что у Лорда никаких шансов. Салазар Слизерин, впрочем, так не считал. Он с нескрываемой гордостью наблюдал за своим отпрыском, до тех пор, пока его не потеснил Мерлин, тоже решивший полюбоваться «отрадой его седин и надеждой его старости». Все почтительно умолкли и с интересом уставились на экран аппарата. Каждому хотелось воочию видеть живого наследника величайшего чародея всех времен. Прибор слегка задрожал, и всеобщему взору предстала уютная гостиная, посреди которой стоял малиновый от смущения Невилл Лонгботтом. — Извини, бабуль, — бормотал он, — я, кажется, опять загубил свое зелье. Мерлин, ну почему у меня никак не выходит это Расширяюшее?!
175 Нравится 8 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (8)