О роли котов в истории

G
Завершён
60
автор
Размер:
5 страниц, 724 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 12 Отзывы 8 В сборник

Часть 1

Настройки

О роли котов в истории

Жил в Ангбанде кот Тевильдо: Черный, гладкий и блестящий, Толстомордый и нахальный — В общем, знатный котофей. Со стола таскал колбаску, Драл когтищами диваны И орал всю ночь на крыше Как положено котам. А всего сильней любил он Появляться ниоткуда И по темным коридорам Под ногами пробегать. В это утро у Моргота Было скверным настроенье, Потому что два дракона Околели у него. Съели эти два дракона По бочонку зелья кхазад, И от этого обеда Их на части разнесло. Моргот шел по коридору, Зло отмщенье замышляя, Бац — Тевильдо появился И пронесся между ног! Тут Владыка спотыкнулся, Поскользнулся, пошатнулся И со страшной силой задом По мощенке громыхнул. Долго эхо выражений По Ангбанду отзывалось. А Владыка пнул Тевильдо Изо всех морготских сил. Полетел в окно котище: Лапы шире растопырил И удачно приземлился — Только мявкнулось ему. Затаив на всех обиду, Поцарапал сотню орков И дежурному барлогу Щедро брызнул на сапог. А потом пошел подальше От обрыдлого Ангбанда: Погулять по Средиземью Ну и стресс попутно снять. В это время шли куда-то С Лутиен известный Берен. Хуан был, охотник, с ними: Охранял их, как Ингус. Только вдруг могучей псине След кошачий подвернулся. От следа, к тому ж, Ангбандом Оглушительно несло. Не стерпел вожак-волчатник, Прямо по следу помчался, Чтоб свернуть котяре шею За служение Врагу. Но Тевильдо сам почуял, Что ему придется плохо, И взлетел ракетой черной На огромный древний вяз. Скачет по траве собака, Кот плюется с верхней ветки — Интенсивно так общались Что-то полных шесть часов. Берен вовсе не заметил, Что исчезла их охрана, Потому что, как известно, Мир им застила любовь. Вдруг навстречу им наметом Феаноровы сыночки: Тиелкормо с Куруфинвэ Резво выскочили вдруг. Тиелкормо с Куруфинвэ — Те, что хуже всех на свете — Так о них, по крайней мере, Ниеннисты говорят. Боевой конек у Турко: Надо — прыгнет через пропасть, Надо — руку скусит напрочь Или даст копытом в лоб. Только Берену в тот вечер Укушенье не грозило: Зацепил плечом буланый — Кувыркнулся беоринг. Ну, а Курво на галопе Кинул Лутиен на холку. Очень ловко получилось, Хоть скакал он без стремян. Берен вылез из крапивы — Зрит ужасную картину: Прочь его невесту тащит Распроклятый Куруфин. Подскочил дортонионец И за платье ухватился. Прочен шелк арверниенский: Так и грохнулись втроем! Берен хвать кинжал ногродский, Чтоб зарезать нолдо к оркам — Ведь по мненью очень многих Оправдает все любовь. Только Хуана нет рядом, Чтоб за Берена вступиться. Ну, а Турко без раздумий Дал адану по скуле. И пока тот, тихо лежа, Созерцал все звезды Варды, Братцы Лутиен умчали Прямо в скрытый Нарготронд. Там послали сразу Эльвэ Ультиматум очень краткий: «Выйдешь в поле — будет дочка вновь на дереве сидеть»! Эльвэ долго возмущался И бранился несусветно, Хоть все это неприлично Для эльфийских королей. Но потом поднял дружину И пошел на Саурона.  Там, совместно с Нарготрондом, Разом вынес Гаурхот. Жив остался Финдарато, Сочинил он много песен. Чтоб позднее в Валиноре Их подряд любимой спеть. А потом все вместе с нолдор Разгромили Ангамандо: И у Моргота, конечно, Ограниченный ресурс. Уцелел и Финдекано: Он своим универсалом Меленько крошил барлогов И драконов шинковал. Был тогда же взят с поличным Повелитель Ангамандо И «правами человека» Отмахаться не сумел. Были Феанарионы Очень злыми на Моргота И по пендалю вкатили Ото всей своей души. Уши бантом завязали, Сняли с кумпола корону И торжественно надели На него ночной горшок. А потом упаковали В куль бумажный из-под угля И отправили попуткой Прямо в светлый Валинор. Скромный выбор был у Валар. Тулкас Морготу дал плюху, И тот вместе с упаковкой В Тьму Предвечную влетел. Феанора же с почетом Вывел Намо на дорожку, Пожелал ему здоровья И успехов трудовых. Только молча Феанаро В Мандос бросился обратно, Чтоб своими чертежами Три вагона нагрузить. Лутиен была в обиде: Отказала Тиелкормо, Захотела Карнистиро Взять, уж так и быть, в мужья. Храбрый лорд Таргелиона Враз из смуглого стал желтым, Слова не сказав, он к кхазад На полгода ускакал. Эльвен сваталась к Маглору — Тот отнекался любовью, Что осталась в Лориэне — Настоящем, валинорском — И свободу сохранил. Тут как раз нашелся Берен: Притащил он хвост Морготов, Что в горячке не заметил, Отхвативши, Маэдрос. Келегорм подумал, плюнул, Станцевал на свадьбе польку, После шкуру Кархарота Новобрачным подарил… Если есть у вас кошара Черный, рыжий, полосатый, Голубой или сиамец Или там еще какой Даже если спотыкнулись, Собираясь на работу, Об котэ вы в темной ванной — Не пинайте вы его. Может свиться цепь событий, И история помчится В неизвестном направленьи, Так, что сам Великий Эру Не исправит ничего!
60 Нравится 12 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (12)