Часть 9. Совершенство и Талант
9 ноября 2015 г., 12:26
— Я Маёру Хикауру, — хмыкнул он. Слишком высокомерный.
— А я Маёру Кауру, — скучающе махнул рукой второй паренёк, все ещё сидя у стенки.
— Послушай, раз ты так уверен в своей правоте, как насчёт сыграть со мной? — предложил Химуро.
— До какого счета играем? — сразу отозвался Хикауру.
— Двадцать очков. Устроит? — ответил Тацуя. Тот лишь кивнул.
— Кауру, вбрось мяч, — попросил он своего брата. Парень лишь поднялся с места, на ходу поймав кинутый ему Тацуей мяч. И двинулся в их сторону.
POV Химуро
Встав посередине поля между мной и своим близнецом, Кауру подкинул мяч. В прыжке его брат заполучил мяч. Я попытался его блокировать. Но внезапно он двинулся корпусом влево. Я сразу попытался его остановить. Его образ развеялся как туман. Слишком поздно я сообразил, что это иллюзия, и он обошёл меня с другой стороны. Мяч в корзине. 0:2.
Так и продолжалась игра. Его обманки были совершеннее моих. Казалось, разделялся на два во время атаки. Он играет мастерски. Он полностью контролировал свои действия и не делал никаких резких движений. Счёт 6:12 в его пользу. Он обводил меня в моих же трюках. Бросок мираж. Перекрыл на корню. Обманкам не поддавался. Словно читал мои мысли.
Его взгляд буквально говорил: "Я знаю, что ты сделаешь дальше!". Это был явно вызов. Однако он, похоже, показал мне чуть больше половины своих истинных возможностей.
В груди разгоралась зависть. Я завидовал идеальности его стиля, совершенству его иллюзий. Внезапно он двинулся прямо на меня. Я попытался максимально сосредоточиться, чтоб не попасть под очередную его обманку. Но такого не ждал даже я. Это было невозможно. Теперь я понял, о чем мне кричала моя интуиция.
Невидимая обводка.
Это же приём фантома из Сейрин. Откуда этот парень её знает? Я от неожиданности упал на землю. Мяч в корзине. Счёт 15:20 в его пользу. Он победил.
— Я говорил. Ты не знаешь истинной силы иллюзий на поле, — сказал мой соперник. Его глаза стали напоминать рубины. Потом он направился в сторону выхода.
— Не принимай близко к сердцу. Он хотел сказать: "Ты не знаешь, каким потенциалом владеешь", — его брат Кауру протягивал мне руку, чтобы помочь подняться. На его губах была добродушная улыбка. Его глаза были, кажется, синего цвета. Я непонимающе уставился на него. — Ты чего, никогда не слышал изученный факт о близнецах?
— Какой факт? — спросил я, принимая его помощь.
— Близнецы похожи, пока не заговорят, — ответил мне он, помогая подняться. — Хикауру просто злится, если видит, что человек не развивает свой талант или не видит его. Его это бесит.
— Талант? — переспросил я в надежде, что мне не послышалось.
— Да. У тебя талант к иллюзиям. У Хики своеобразный способ мотивировать людей на самосовершенствования, — он испустил нервный смешок.
— Хики? Это ты так брата называешь? — хмыкнул я. Он лишь кивнул, добродушно улыбаясь. Чем-то он Киёши Теппея из Сейрин напоминает. Только он не такой высокий. Да и худой слишком, по-моему. — Твой брат, кстати, уже ушёл.
— Мы не сиамские близнецы. Не привязаны друг к другу верёвками. Он старше меня, может идти, куда захочет. У него своя жизнь, у меня своя. Все равно мы в одном доме живём. Не потеряем друг друга, — пожал он плечами. Я удивлённо на него посмотрел. — И на будущее. Не воспринимай слова моего брата буквально. В его словах часто скрыт подтекст.
— Учту, — ответил ему я. Странный он. Слишком спокойный в отличие от брата. Слишком не такой как все. Он одновременно и простой, и глубокий. В нем прослеживается какая-то мудрость.
— Ладно. Пока. Ещё свидимся, — он засунул руки в карманы и направился к выходу с площадки. — А! Есть еще кое-что. С завтрашнего дня мы с братом учимся в Йосен! — махнул мне на прощание рукой рыжик. Его глаза теперь были кремового цвета. Хотя сейчас только один глаз кремовый, другой был карим.
Примечания:
Написано в краткие сроки. Без комментариев проды не будет.
Бечено.