ID работы: 3689553

На крючке у Фортуны (бывш. Поймай меня, Дамблдор!)

Гет
R
Завершён
6973
автор
Elisaelisejeva бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
579 страниц, 135 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6973 Нравится 4522 Отзывы 3426 В сборник Скачать

Старый Лорд

Настройки текста
      Глава 22.       За день до отъезда домой в письме дорогим родственникам попросил встретить меня на перроне завтра, чтобы не вызвать лишних подозрений.       В поезде ехал в компании слизеринцев. Болтали о всяких мелочах. Я иногда вставлял пару реплик, но в основном продолжал читать книгу о Высшей трансфигурации (из чистого любопытства по отношению к анимагии, и чтобы немного засветиться). В середине пути меня сморило, и я, облокотившись на стенку купе, благополучно уснул. Проснулся за полчаса до прибытия, так что вполне успел привести себя в порядок. На моем плече тихо спала Трейси, что меня немало удивило (почему не на плече Дафны, что сидела рядом?). На перроне, коротко попрощавшись с однокурсниками, я перехватил рюкзак поудобней и отправился через барьер. Дядя меня уже ожидал, стоя возле своей машины на парковке недалеко от перрона, чтобы его было видно (пойди не увидь усатого кита). Ехали молча, пару раз Вернон что-то ворчал себе в усы, но ничего определенного я не услышал. Дом был украшен к Рождеству, как и положено: красочно и ярко. Петунья явно не была рада меня видеть на каникулах.       — Тетушка, вы не волнуйтесь, я всего лишь на пару денечков у вас, а потом уеду к друзьям по приглашению, — пришлось чуть-чуть соврать — ну, ведь все мы не безгрешны. Надеюсь, что проверять не будут особо, главное, чтоб миссис Фигг не видела, как я уеду.       Два дня просидел в своей комнате тихо и почти безвылазно, кроме как на перекусы. Вечером второго дня попрощался с родственниками до лета, пожелал веселого Рождества и по-тихому вышел на Тисовую. Оглядевшись, не обнаружил никакой слежки. Пошел в сторону пустыря, где можно спокойно отправиться никем незамеченным. К тому же, и солнце уже практически село, а в темноте меня точно не должны были увидеть. Только из окон домов падал свет лампочек и гирлянд. Этой ночью Рождество. Через пятнадцать минут, когда я сдавил кольцо Лорда Блэка, меня мягко потянуло за живот в области пупка в Блэк-хаус. Особого удовольствия я не испытал при подобном способе перемещения, но надо бы опробовать еще трансгрессию и камины, вдруг что-то из них более удобно.       Появился я на круглой площади старой части Лондона в окружении домов, из окон которых лился такой же красивый разноцветный свет, как и в Литтл-Уингинге. Грустно вздохнув, я отправился к двери дома номер двенадцать. Как только я ступил на верхнюю ступень крыльца, я почувствовал легкое дуновение со стороны двери. Через пару секунд уже ничего не происходило, лишь дверь тихо приоткрылась. Внутри было темно, пока я не перешагнул порог. Как только я оказался внутри, закрылась дверь и загорелись газовые рожки. Более жалкого зрелища я не видел. Когда-то красиво украшенные стены привлекали взгляды своими цветастыми обоями и картинами, а теперь здесь покоился слой пыли в палец толщиной, выцветшие обои и покосившиеся остатки картин, рамы многих из которых пришли в негодность.       Честно сказать, я несколько опасаюсь этого места, все же гнездо одного из темнейших семейств, мало ли, чего на входе понаставлено для незваных гостей. Так что начать я решил с простого — поговорить с домовым.       — Кикимер! — негромко позвал я, боясь шуметь в столь оглушающей тишине. Хлопок, и передо мной сморщенный домовой эльф, правда, очень-очень старый. Мне бы было его жаль, если бы он не начал бормотать про ужасных полукровок, что оскверняют дом Благороднейших Блэков и еще что-то про старую бедную хозяйку.       — Кикимер, на доме есть какая-нибудь активная защита снаружи и внутри?       — Старый Кикимер не подчиняется жалкому полукровке, старый Кикимер разговаривает только со своей старой хозяйкой, — бормотал домовой, глядя на меня, как на грязь. Ну, не хочет по-хорошему, будет чуть-чуть по-плохому.       — Кикимер, я Лорд Блэк, — сказал я, выставив напоказ руку с проявившимся перстнем Блэков, — и ты обязан мне подчиниться. И на будущее: моя мать — Новая кровь Рода, — я скоро устану это каждому разъяснять. Домовик покосился на перстень и низко склонился со словами:       — Кикимер узнает кольцо Благородного хозяина Регулуса, Кикимер обязан подчиниться новому хозяину.       — Я жду ответа на мой вопрос, Кикимер.       — Кикимер не знает, хозяин, Кикимер не мог ничего делать, без приказа хозяина, приказывала старая хозяйка.       — Тогда вот тебе мой приказ: сейчас же выясни, как обстоят дела с защитой дома, и могу ли я безопасно передвигаться по дому.       — Кикимер узнает, хозяин.       Через минуту домовик появился передо мной.       — Хозяин, защита дома ослаблена, так как в доме давно никого не было, и родовой алтарь уснул. В доме безопасно для Лорда Блэка и его гостей. Незваных ждет боль.       — Хорошо, Кикимер, ты справился. Приготовь мне одну из комнат и ванну. Скажи, есть ли дома что-нибудь из пищи?       — Кикимер все сделает. Да, хозяин, старые хозяева запасались на случай осады дома. Старый Кикимер знает кладовые дома Благородных Блэков.       Хм, наверняка все под чарами стазиса. Такая еда может храниться очень долго, около ста лет, в зависимости от силы мага, что накладывал чары, а учитывая, что темные маги уж точно посильнее нынешних светлых (с темными еще не пересекался) были, то и магии там дай боже.       — Сообрази небольшой ужин тогда, после того, как комната и ванна будут готовы.       — Как прикажет новый хозяин.       — Мое имя Гарри Поттер, зови меня Гарри, — надоело это идиотское разделение на «старый хозяин», «новый хозяин».       — Как прикажет хозяин Гарри, — вот так-то лучше.       Дом почти полностью соответствовал книжному описанию. И вот, пока я вспоминал примерный текст об этом месте, сидя на койке в своей новой комнате, я услышал покашливание за спиной. Подпрыгнул в воздух я, как настоящий горный… эм, ну, вы поняли. Приземлившись на ноги, я резко развернулся, выставляя палочку на потенциального врага, и… не обнаружил такового. Через пару секунд до меня дошло, что я собирался сражаться с портретом. И в то же мгновение меня прошиб холодный пот. Как я мог забыть, что в этом доме есть портрет личного шпиона Дамблдора — Лорда Финеаса Найджелуса Блэка (так, по крайней мере, гласила надпись)! Черт, черт, черт… Вот же Мерлин, как можно так было проколоться-то?!       Пока я занимался самобичеванием из-за неразумного поступка, Финеас Блэк молча смотрел на меня с картины.       — Молодой человек, может, вы уже окажете мне внимание, не зря же я тут появился.       Я поднял на него глаза и понял, что меня оглядывают с интересом, как товар на рынке.       — Здравствуйте, — мелко проблеял я, и куда только моя аристократичность подевалась, — Вы что-то хотели?       — И это новый Лорд?! До чего скатился мой Род! — покачав головой, ответил он мне. На этих словах я смог более-менее собраться и ответить уже с более гордо поднятой головой и выпрямленной спиной:       — Сэр, простите за мою дерзость, но представители вашего Рода сами виноваты в том, что произошло с ними, — не терплю незаслуженных обвинений. — Что вы хотели, сэр?       — Хотел поприветствовать нового Лорда Блэка сразу, как я почувствовал, что таковой появился в Блэк-хаусе, — уже несколько заинтригованно сказал старый Лорд Блэк, — Как вижу, за отсутствием свободно-действующих потомков Магия выбрала вас новым Лордом?       — Сэр, я хоть и не ношу фамилии Блэк, но моя бабка по отцу является Блэк, мой крестный как-никак Блэк.       — Я это прекрасно знаю, но ваше кровное родство довольно отдаленное по сравнению с теми же Малфоями, а по поводу твоего крестного: вот именно, как-никак Блэк.       — Что вы имеете в виду?       — Вальбурга провела малый обряд отречения, так как не являлась Главой Рода, а потому не смогла полностью его отсечь от Рода Блэк, когда он сбежал из дома.       — Да? И чем же это ему грозит?       — Ничем. Он в Азкабане. Там ничто никому уже не грозит.       — У меня есть подозрения, что он может быть невиновен, вы так не думаете?       — С чего бы у одиннадцатилетнего Гарри Поттера, прожившего десять лет с магглами, такие подозрения? Считаешь, что ты знаешь больше тех магов, что заседают в Визенгамоте? — гневно вскинулся старый маг.       — Ну, если ваша светлость не станет говорить директору Хогвартса о том, что я здесь и обо всем, что услышите от меня, то я готов поделиться некоторыми интересными фактами, противоречащими виновности моего крестного, — льстиво произнес я. У Финеаса Блэка приподнялись брови от любопытства.       — Я думаю, за такую информацию я могу немного умолчать перед нынешним директором, только вы должны понимать, что на прямой вопрос действующего главы Хогвартса я ответить обязан.       — Конечно-конечно, но думаю, что вряд ли вас спросят об этом, мало шансов, — обнадежил я его, ну, и себя заодно.       — Ну, тогда я готов выслушать ваши доводы.       Следующие полчаса я распинался перед портретом, вышагивая по комнате. Рассказал ему те неопровержимые факты, что я нарыл в газетах. В конце разговора он был весьма заинтересован в этом деле.       — Молодой человек, если все на самом деле так, как вы говорите, то я хотел вас попросить. Найдите способ доказать невиновность моего правнука, а я вас точно уж прикрою перед Дамблдором, тем более мне и самому не очень по нраву то, какими делами занят наш директор. Обучение скатилось, в школе бедлам какой-то творится, по коридорам гуляют тролли. Это же катастрофа!       — Я полностью с вами согласен, сэр. И я обещаю, что постараюсь вытащить Сириуса из тюрьмы.       — Я на вас рассчитываю, Лорд Блэк.       — Конечно, Лорд Блэк. Сэр, а можно вопрос?       — Спрашивай.       — Вы не знаете, можно ли нормально поговорить с портретом Леди Блэк, что на первом этаже? — с надеждой спросил я.       — Хм, это вряд ли, — как-то грустно покачал головой он, — Вальбурга и при жизни не была особо адекватной, а на старости лет так и вообще с ума сошла. Так что и портрет ее с сумасшедшинкой. Оставьте ее лучше в покое, зная Вальбургу, могу сказать, что портрет вы снять все равно не сможете, она любила приклеивать все Вечными чарами. А что вы собственно от нее хотели?       — Да просто просить совета время от времени, вас ведь здесь не бывает часто.       — Что правда, то правда. Но можете звать меня по особо важным делам, постараюсь прийти вам на помощь.       — Спасибо, сэр. Я, пожалуй, пойду, а то ужин остынет.       — Конечно, Лорд Блэк, — с легкой усмешкой сказал он, уходя за раму.       После ритуалов омовения я спустился в трапезную на первом этаже. Здесь Кикимер уже успел немного прибраться. По крайней мере, пыли я не наблюдал. На столе под подогревающими чарами стоял свежий гороховый супчик, от которого веяло приятным ароматом, от чего аж слюнки потекли.       Сегодня Йоль. Вот этой новостью меня озадачил Кикимер. А точнее, будет ли хозяин проводить нужные ритуалы. Чистокровные.       — К сожалению, к нему надо готовиться заранее, Кикимер, а у меня не было времени на это.       — Хозяину не надо беспокоиться о приготовлениях, Кикимер все сам оборудовал. Хозяин может пройти за старым Кикимером, он покажет ему и объяснит, что делать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.