ID работы: 3698273

БУБЕНЧИК?!

Джен
G
Завершён
70
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 14 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Шерлок Холмс возвращался из полицейского участка в хорошем настроении. Естественно, ведь ему удалось за полчаса раскрыть дело, над которым сыщики Скотланд-Ярда бились неделю. Идиоты! Все-то надо было посмотреть на количество пуговиц, пришитых к пальто убитого. Времени на это ушло до смешного мало, поэтому Шерлок зашёл в первое попавшееся кафе и пообедал, после чего отправился домой. Сияя, словно начищенный фунт стерлингов, детектив изящным движением открыл дверь с табличкой 221 В и проскользнул в квартиру. Уже поднимаясь по лестнице, тонким слухом Шерлок уловил странные звуки, доносившиеся из гостиной. Стараясь не скрипеть ступеньками, Холмс, словно тень, поднялся наверх и заглянул в комнату. В гостиной все было на своих местах, абсолютный порядок. Миссис Хадсон устроила уборку, в воздухе витал едва различимый запах моющего средства. На диване, забравшись с ногами, сидел Джон. Целый и невредимый, довольный доктор. Рядом с ним на столе лежала сегодняшняя газета и кружка с остатками чая. Но вот на коленях у Джона сидел тот, кого Шерлок никак не ожидал увидеть. — Это что?! — невольно вырвалось у сыщика, при этом нижняя челюсть его отвисла. — О, привет, Шерлок. А, это Молли принесла. Сказала, нужно передержать. Ты же не против? — Доктор Ватсон обернулся к другу и улыбнулся, не переставая гладить левой рукой толстого белого кролика. Затем повернул представителя семейства зайцевых мордочкой с не перестававшим подёргиваться носом к сыщику. — Шерлок, этот Бубенчик. Бубенчик, это Шерлок. — Бубенчик?! — Взвыл детектив. — Джон, в мире столько чудесных распрекрасных кроличьих имён, а ты назвал этого ушастого в честь безжалостно умерщвленного ради сомнительных научных экспериментов доктора Стэплтон фосфоресцирующего в зеленом диапазоне лабораторного кролика?! Все это было сказано быстро, резко и чётко. Джон сглотнул, нервно моргая, затем подвинул кролика поближе к себе, опасаясь непредсказуемой реакции друга, и попытался улыбнуться. — Я решил дать ему шанс. Пусть бедняга Бубенчик почувствует себя лучше в крольчачьем раю, зная, что в честь него назвали ушастого собрата. Шерлок хмыкнул, плюхнулся на диван рядом с доктором, но отодвинулся, словно брезгуя прикоснуться к животному. А последний мирно повёл ушами, затем сделал несколько попыток выкарабкаться из обхватывающих его ладоней Джона, последняя была вполне удачной, и попрыгал к детективу. Остановившись в нескольких прыжках от ноги Шерлока, новоявленный Бубенчик смешно прижал уши к голове и принюхался. — О, ты ему понравился. Видимо, твоё обаяние действует и на кроликов, — заключил Джон, умиляясь над этой картиной. — Нет, я просто ел корейскую морковь, — буркнул Шерлок. — Морковь, Джон! — Ну посмотри, какой он хороший! Ушастенький, белый, пушистый! — Продолжал нахваливать питомца сердобольный доктор. Шерлок надулся. Подумать только, вместе с Джоном уже почти год живет замечательный, кудрявый, умный и невероятно привлекательный детектив, а Ватсон тут каких-то кроликов гладит! Сверля глазами умилительную с точки зрения Джона картину, Холмс нащупал в кармане свой телефон, сфотографировал воркующего над ушастым монстром друга, и отправил полную горечи и обиды ММS брату. Майкрофт в это время находился на переговорах по урегулированию контроля за оборотом наркотиков. Почувствовав вибрацию в кармане пиджака, старший Холмс окинул сидящих с ним в одном помещении чиновников, и заглянул в мобильник. Только колоссальная выдержка и здравый смысл удержали рвущийся наружу смех. Майкрофт с трудом сдержал улыбку, откашлялся и набрал брату ответ: «Только не оставь улик. МХ» «Джон меня не простит. ШХ» «Зато он наконец оценит соседа по квартире. Все снисходительно смотрят на убийства из ревности. МХ» «Почему не я?! ШХ» «Отодвинь конкурента и займи привилегированное место под рукой доктора Ватсона. МХ» Ответа не последовало. Майкрофт уже почти выкинул из головы всю эту историю с ревностью к кролику. Он вернулся в свой кабинет, закончил работу с документацией на сегодня, а потом отправился в ресторан обедать. Не успел достопочтенный британский чиновник донести вилку со спагетти до рта, как на соседнее кресло с размаху плюхнулся Шерлок, вне себя от обиды. Его кудрявые волосы торчали во все стороны, а сам великий сыщик сейчас был просто неотличим от себя самого в шесть лет, когда на Хэллоуин вместо костюма пирата мамуля Холмс приготовила ему костюм полицейского. — Он… Он.., — брату явно не хватало слов от возмущения. Майкрофт тяжело вздохнул, понимая, что обед не удался, и набрал сообщение Джону: «Да погладьте Вы его, доктор Ватсон!» «Он чуть не запек Бубенчика в духовке! ДВ» — Как дети малые, — с раздражением и усталостью произнес Майкрофт. — Шерлок, езжай домой и помирись с Джоном. Будете вместе гладить кролика. — Да не хочу я его гладить! — возмущенно запротестовал Шерлок. — Почему, стоило в доме появится этому ушастому чудовищу, как Джон перевел все свое внимание на него?! Как же я?! — Ты, несомненно, куда лучше кролика, — снисходительно отозвался Майкрофт. — Ладно, поедем. Я поговорю с Джоном, а потом ты мне поможешь разобраться с готовящимся терактом, договорились? Младший брат кивнул, все еще пытаясь справиться с собой. Весь путь до Бейкер-Стрит братья провели в полном молчании. Майкрофт был погружён в мысли о работе, а Шерлок, сложив руки на груди и отвернувшись к окну, всем своим видом изображал оскорбленного и обиженного. Наконец за окном появилась знакомая черная дверь. Майкрофт первым вошел в квартиру, Шерлок же, старательно изображая надменное безразличие, проскользнул следом. Джон по-прежнему был в гостиной, только вот уже сидел не на диване, а стоял на четвереньках перед креслом Шерлока и пытаясь выманить наглого зверя из-под него. — Ну же, Бубенчик, не бойся! Никто тебя не тронет, пожалуйста, вылезай! — Здравствуйте, доктор, — старший Холмс остановился у двери, прислонившись к косяку, а Шерлок прошел мимо, упал на диван и свернулся на нем, изображая презрение ко всему происходящему. — А, Майкрофт. Вы ведь почти король Англии, остановите Шерлока — он угрожает Бубенчику! — Джон присел на пятках, беспомощно разведя руками. Кролика из-под кресла ему достать так и не удалось. Майкрофт прекрасно владел собой в любой ситуации. Но сейчас… Сейчас его буквально раздирали на части два чувства: первое, это желание засмеяться, а второе — ретироваться как можно скорее, а то малость увлекшийся ушастым зверем доктор Ватсон наровит вот-вот рассекретить его! Оставалось сделать только одно — серый кардинал Британии глубоко вздохнул, овладевая собой, подошёл к Джону, подхватил его под руки и практически перетащил на диван к Шерлоку. Детектив к этому времени уже настолько увлёкся своей обидой, что успел задремать. И сейчас перед Майкрофтом сидели два насупившихся, взъерошенных друга, поссорившихся из-за нового обитателя квартиры, успевшего к этому времени попробовать на вкус обивку кресла и провод зарядки от ноутбука. — Давайте, Джон, попробуйте, — вкрадчиво предложил старший брат. — Попробовать? — непонимающе повторил доктор, но Майкрофт, видимо, уже устал ждать, поэтому молча перехватил руку Джона за запястье и положил его ладонь на кудрявую макушку брата. После чего отошёл в сторону, оценивая результат. Джон, когда нервничал, имел привычку сжимать пальцы в кулак. И вот теперь фаланги его левой руки судорожно потянулись к ладони, при этом проведя кончиками подушечек по кудряшкам детектива. И на этом оба выпали из своего состояния обиды. При первом же почесывании Шерлок как-то непонятно фыркнул, растянулся во весь рост, бесцеремонно устроив голову на коленях доктора, и замер в ожидании продолжения. На его довольной предвкушающей физиономии было чётко написано: «ЧЕШИ МЕНЯ ПОЛНОСТЬЮ!!!» Джон со слегка обалдевшем видом продолжил медленные прочёсывания лохматой гениальной головы, а Шерлок даже прикрыл глаза от удовольствия. Майкрофт же с абсолютно непроницаемым лицом подошёл к креслу, под которым сидел Бубенчик Второй, и впервые на глазах Джона воспользовался своим неизменным зонтом — он просто выманил им кролика. Перехватив поудобнее зверька, который сейчас с аппетитом дожевывал диванный паралон, Майкрофт Холмс снова подошёл к друзьям. — Шерлок с детства обожает, когда ему гладят волосы. Продолжайте, доктор, это очень успокаивает нервы, — сообщил он и решительно покинул Бейкер-Стрит. Этим двоим не нужны кролики. И вообще не нужен кто-то третий. Впервые Майкрофт встретил человека, который не только мог выносить присутствием его брата, но даже наслаждался его обществом! А Бубенчик поживет пока в кабинете начальника МИ-6. Рыбки — это не то. Их же нельзя погладить. А вот кролик Бубенчик был на данный момент совершенно идеальным компаньоном для Майкрофта Холмса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.