Ведьма - это состояние души

R
Заморожен
1108
4
автор
Daylis Dervent бета
Размер:
140 страниц, 52 140 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1108 Нравится 479 Отзывы 552 В сборник

Глава 24

Настройки
      Я не торопилась вниз. Мне нужно было остыть и прийти в себя, чтобы, увидев огрызающегося Снейпа, не опустить на его голову что-нибудь тяжелое. Пусть его Итан успокоит немного. Я отчего-то была ни капельки не удивлена неожиданному появлению Бейкера, словно тот следил за моим домом. Мог и следить, да. Злиться за это на него не получалось, да и стоило ли? Не окажись он здесь, все могло бы закончиться гораздо плачевнее для меня.       Не поверил он мне, надо же... Хотя я бы тоже, наверное, не поверила такому блеянию. Но как он был при этом деликатен! Я вспомнила первый день нашего знакомства и невольно улыбнулась. Это он встретил меня, познакомив с новым местом жительства и соседями, и, надо сказать, вопрос деликатности для него тогда совсем не стоял.       Усадив наотрез отказавшихся спать мальчишек играть в манеж, я еще некоторое время наблюдала за ними, успокаиваясь и вспоминая.

***

— Эндрейст, да? — голос за спиной заставил меня вздрогнуть и обернуться.       На меня изучающе смотрел паренек лет пятнадцати на вид, с неаккуратно остриженными и уже отросшими темно-русыми волосами, торчащими из под кепки.       Я кивнула, после чего он, одернув жилетку, протянул руку: — Я Итан, но ты можешь звать меня, как и все, Под. Идем, пропустить обед будет не очень-то весело.       «Странная кличка», — подумала я, но, ничего не сказав, пошла за ним. Воистину, если хочешь что-то спрятать — положи на видное место. Это золотое правило применимо ко всему, в том числе и к лагерю, куда мы пришли — он располагался неподалеку от церкви Святой Марии, знаменитой своими еще дохристианскими менгирами. На мой взгляд, безопаснее было только устроиться прямиком у стен Штатов, прямо под носом у новых хозяев.       Так началась моя своего рода экскурсия: Итан показал мне все, отвел к мистеру Абрамсу, главному здесь, которого все предпочитали называть не иначе, как «командир», познакомил с тремя сквибками, готовящими обед на кухне — Аннет, которая, пожалуй, годилась мне если не в бабушки, то в матери точно, и двумя девчонками примерно моего возраста, Мэри и Джули.       Сидеть в комнате и ждать их показалось мне бессмысленной тратой времени, и я, прихватив свежее платье, дошла до помещения, служившего здесь ванной, чтобы смыть пот и дорожную пыль. Набрав полную ванну воды и нагрев ее, я погрузилась в приятное расслабляющее тепло, вздохнув от наслаждения.       Завязывая волосы в узел, чтобы не мешали и не намокли, я услышала странный звук , идущий будто бы из-за громадной кучи хлама у противоположной стены. Крысы? — Кто здесь? — на всякий случай спросила я и настороженно замерла, прислушиваясь.       Вдруг ни с того ни с сего оттуда вылетела птица, порядком напугав меня, и уселась у вентиляционного отверстия под потолком. Я недоуменно разглядывала небольшого черного стрижа. — Откуда ты только взялся тут?       Разумеется, мой вопрос был риторическим — разве могла птица пролить свет на свое появление? Наверное, это чей-то ручной. Пожав плечами, я потянулась к куску мыла, лежащему на бортике ванны.       Когда я вернулась, в комнате уже собрались соседки. — А кто здесь держит птичку? — спросила я. Девушки недоуменно переглянулись. — По помещениям стриж летает, это чей? — Командира, — усмехнулась Джули, — как и все остальные. — Все? И что смешного? — напряглась я, почуяв какой-то подвох. — А то, что пернатый здесь летает только один, — добродушно пояснила Аннет, складывая постиранное белье. — Это Итан, он в птицу умеет оборачиваться.       От услышанного мне стало не по себе. Ну да. Только дура вроде меня бы не догадалась. Стриж. Аподи. Под. Все же так просто! От одной мысли о том, что он так нагло подсматривал за мной, а я преспокойно продолжала плескаться, стало до невозможности стыдно. Я почувствовала, как к щекам прилила кровь, голова слегка закружилась, словно от нехватки воздуха, точь-в-точь, как в те времена, когда я заглядывалась на симпатичного соседа. Неужели мне это нравится?       Вечером мы с Итаном отправились разносить листовки. Вскоре с кипой было покончено, и мы молча возвращались обратно в лагерь. Помня то, что случилось, я считала, что молчать будет неправильно. Не хотелось выглядеть дурой, но и, как заговорить об этом, я тоже не знала. Решение пришло спонтанно: я увидела сидящую вдалеке на заборе чайку и указала на нее, осторожно доставая палочку: — Эй, Под! Видишь птицу? Хорошо видишь? — я подождала, пока он найдет ее глазами и согласно хмыкнет.       Я сделала V-образный взмах и, направив палочку, на конце которой уже плясали зеленые искры, на нее, сказала: — Не люблю чаек. Крикливые, наглые, слишком любопытные... — сделав акцент на последних словах, я развернулась к нему. — Диффиндо? Инсендио? А может, лучше сразу Авада? Как думаешь, Под, что я должна сделать с очень наглой птицей, которая мне не нравится?       Итан побледнел, явно не ожидавший такого поворота, и судорожно пытался сообразить, что сказать, выдавив из себя, наконец, как можно увереннее: — А может, ну ее? Пусть живет... — Ты так считаешь? Думаешь, наглая птица все правильно поняла? — Уверен, — нервно сглотнул он.       С тех пор никаких пернатых в ванной я больше не наблюдала.

***

      Хоть я и попросила Итана не трогать Северуса, но меня все равно терзало смутное беспокойство — я прекрасно понимала, что его слова про задний двор были не просто словами. Зря волновалась: когда я пришла, Снейп был уже развязан, и они негромко разговаривали, стоя напротив дверного проема. Несмотря на раздражение, сквозящее в словах, и напряжение, от которого воздух, казалось, стал плотнее, Северус был гораздо более спокойным — или старался таковым выглядеть. Заметив меня, гость злобно зыркнул в мою сторону, и сказал, слегка повысив голос: — Я должен знать, что Гарри Поттеру ничего не грозит. Как я, имея представление о том, кто вы, могу быть в этом уверенным? — А, прости, тебе-то какое дело до мальчишки? — скрестив руки на груди, подошла я к ним. От моего прямого вопроса Снейп слегка побледнел. — Причем тут я? Речь о Дамблдоре. — Знаем, слышали о твоем новом хозяине, — снисходительно скривился Итан. — И что? Побежишь и сдашь нас ему? — А нужно? — ощетинился в ответ Северус. Понимая, что, если не вмешаться, эти двое снова сцепятся, я выставила вперед руку: — Не думаю, что это необходимо. Можешь быть уверен, Гарри ничего не грозит. — И я могу быть в этом уверенным, потому что..? По какой такой причине вы можете гарантировать ему безопасность? Радует, что вы все еще не избавились от мальчишки, который вам никто, — процедил он. — Но зачем он вам нужен? Что вы задумали? — Знаешь что? Я и думать не могла, что окажусь в этом теле! Но раз уж так получилось, то я считаю, что должна о нем заботиться теперь. По крайней мере, так будет справедливо. Дети не виноваты в произошедшем. Если тебе этого аргумента недостаточно, то это твои проблемы, потому что других резонов у меня нет. — Хорошо... Пусть так. Но что же случилось с настоящей Петунией? Где она? — Полагаю, нигде и всюду одновременно. Здесь, — я указала на свою голову, — ее точно нет, иначе я бы знала. — Когда это случилось? — Первого мая. — Если даты смерти совпали, то вряд ли есть смысл сомневаться в возможности вселения, тем более под действием такого сильного проклятия, — заметил Итан. — И зачем вы это сделали? — Мы? — я едва не поперхнулась воздухом. — При чем тут мы?! Ты и сам прекрасно видел, кто это сделал! — Я не об этом... Зачем было лгать о том, что вы — это она? — Я?! Лгала? — возмутилась я, но позже успокоилась, решив извинить ему неосторожный подбор слов. — Ты некорректно поставил вопрос: это не я, как ты выразился, лгала, это все остальные, включая тебя, были уверены, что я — Петуния. Какой мне резон разочаровывать людей? — Ну да, ну да... А то, что за захват чужого тела можно в Азкабан попасть, разумеется, никак не повлияло на ваше поведение. Впрочем, если с Поттером все будет в порядке, не думаю, что аврорам нужно будет об этом знать, — ухмыльнулся Снейп.       Я, взбешенная его шантажом, стиснула черную палочку в пальцах, и, только почувствовав, как она опасно изгибается, сумела взять себя в руки. А наглец продолжал свое выступление: — А по поводу Каркарова... Не думал, что этому мяснику известны такие ритуалы. Не увидел бы сам — ни за что не поверил бы. — Не советую справляться о его делах, — покачал головой Итан. Было заметно, что его крайне забавляют попытки Северуса выпендриваться. — Его все равно рано или поздно убили бы, не Лорд, так его сторонники, — пожал плечами тот. — Он выдал всех, кого только мог, и этим подписал себе приговор. — Лорд?! — я сама поморщилась от визгливой нотки, проскользнувшей в голосе. — Значит, и тому, и тому служишь?! — Моя жизнь и служба вас не касаются, бабуля, — зло выплюнул он, напряженно уставившись мне в глаза. — Умничаешь... — протянула я, возвращая взгляд. Легиллиментить меня он больше не пытался, лишь усмехнулся в ответ. — Ты решил угрожать нам, прикрываясь своими хозяевами? — свистящим шепотом прозвучал голос Бейкера. — Я ведь могу тебе и память подчистить... — Можешь, — переведя взгляд на Итана, сквозь сжатые зубы ответил он. — Но я даже не возьмусь предполагать в таком случае, что с вами сделает Дамблдор, когда поймет, что что-то не то творится с мальчиком, которого он считает Избранным. Рискнете?       О да, что может сделать Дамблдор, я представляла прекрасно... На своей шкуре испытала. Но сейчас меня все-таки куда больше волновали реальные, а не гипотетические проблемы. Этот чертов Снейп раздражал меня сейчас одним своим видом так, что я уже была готова без разговоров проучить его как следует, наплевав на то, кто он такой. Я видела, что Итан тоже, будь он чуть менее сдержан, уже пустил бы в ход палочку. Парень же тем временем и не думал затыкаться: — А маг среди вас, как я успел заметить, только один. И если он, возможно, отобьется, то что будете делать вы?       Нет, это уже ни в какие ворота не лезло. От злости я была готова вскипеть. Да как он смеет?! — Лучше тебе не знать, что буду делать я... — процедила я сквозь зубы и повернулась к Итану. — Не желаю больше в этом участвовать, разберись сам.       Я пошла к выходу, все еще сжимая его палочку в руках. Хотел получить ее обратно? Не надо было по-свински себя вести! Еще и попрекать меня колдовством вздумал! — Я еще не закончил! — раздалось мне в спину. Я развернулась, чтобы еще раз посмотреть на наглеца. — Я вижу, вы дорожите этим телом и вашим положением. — И? — Мне же важно, чтобы с Гарри Поттером все было хорошо. Если вы пообещаете это мне, мы можем договориться. — Каким это образом мы, — я скрестила на груди руки и скептически подняла бровь, — можем договориться? — Дайте Непреложный Обет, что не нанесете мальчику вреда, и не станете его использовать в своих, — он поморщился, — целях. Но учтите сразу, что я буду появляться здесь и проверять. — Проверять? — усмехнулась я. — А за выбросами следить будешь, папаша? — Не переживайте, буду, — процедил он, заметно побледнев от «папаши». — Впрочем, я не против. Тем более, как ты заметил, кроме тебя, здесь есть еще один маг, чтобы его скрепить. Но только в том случае, если ты поклянешься сохранить мои тайны.       Северус замешкался на мгновение, но кивнул, соглашаясь. Я протянула руку и сомкнула пальцы на манжете его рубашки, почувствовав на запястье прикосновение его прохладных пальцев. Итан навел палочку на наши переплетенные руки. — Обещаешь ли ты, Эндрейст, заботиться и оберегать Гарри Поттера, в полной мере исполняя обязанности опекуна вместо его тети, Петунии Дурсль? — задал вопрос Снейп. — Обещаю, — ответила я.       Тонкий сверкающий язык пламени вырвался из волшебной палочки и, изогнувшись, обвился вокруг наших рук. — Обещаешь ли ты, Эндрейст, никогда не причинять вреда Гарри Поттеру и не ущемлять его интересов? — Обещаю. — Обещаешь ли ты, Эндрейст, не покидать этого дома, пытаясь преднамеренно скрыться... — задумался он ненадолго и закончил фразу так, что я едва подавила вздох облегчения, — от меня. — Обещаю.       Наши лица озарила вторая красная вспышка, и пришло время брать слово мне. Смотря ему прямо в глаза, я спросила: — Обещаешь ли ты, Северус, хранить и никому не выдавать моей тайны, в том числе ни Альбусу Дамбдору, ни, — я задумалась, как его правильнее назвать, — Тому Риддлу, которого ты именуешь Темным Лордом? — Обещаю, — ответил он, и магия подтвердила его клятву ярким всполохом. — Обещаешь ли ты, Северус, ни словом, ни делом не вредить ни мне, ни тем, кто находится сейчас в этом доме?       Снейп покосился на Итана, но ответил: — Обещаю. — Обещаешь ли ты, Северус, защищать Гарри Поттера и Дадли Дурсля, если им будет грозить опасность? — Обещаю, — поклялся он, стараясь скрыть свое удивление.       Когда последний язык пламени обвил наши руки и истаял, Северус, наконец-то забрав у меня свою палочку, демонстративным щегольским жестом поправил манжету. — Я предупредил — я буду появляться и проверять, — повторил он напоследок, бросил еще один взгляд на Итана и аппарировал прочь прямо с места. — Вот сученыш, — прошипел сквозь зубы тот. — Когда только успел чары снять?! Сопляк... На крови барьер поставлю!       В подтверждение своих намерений он расстегнул пиджак, являя на свет ножны, закрепленные на ремне. — Откуда у тебя это? — непроизвольно вырвалось у меня от взгляда на до боли знакомую рукоять, и я не узнала своего голоса...
1108 Нравится 479 Отзывы 552 В сборник
Отзывы (14)