Не видя в боге смысла, Не ощущая совершенства Я сердце вырвал из груди Моя потерянная жизнь Стремится отделить от плоти Остатки проклятой души
Заиграло в колонках. Я подошел к столу с коробками для обеда и схватил первую попавшуюся. Брал, разумеется, побольше. Потом разберемся что там и к чему. Идем далее... продукты. Что обычно кладут в коробку с бэнто? Разумеется что-нибудь из японской кухни. А это значит, что рис там будет обязательно. Я подхватил два пакета с рисом. Потом какие-нибудь овощи, я просто сгреб в корзинку все, что плохо лежало. Ну и рыба. Схватив первый попавшийся контейнер, я вернулся к своему столу.Благословляю тех, кто жив Своею кровью на ладонях Найти конец дороги без конца Ради этих лиц, ради их веры в чудо Готов сразиться я со смертью один на один
- Посмотрим... - я разложил продукты. Гобо, морковь, чеснок, зеленый лук, корень лотоса. Парочка томатов. Два пакета разных сортов риса. Я приоткрыл контейнер с рыбой и в нем оказался тунец. Так же на моем столе были приправы и специи, бутылка сакэ, мирин, уксус, растительное масло и все, что могло пригодится на кухне. - Что ж, начнем, - усмехнулся я, потирая руки. - Он так уверенно выбирает продукты, - Ешино посмотрела на Рому. - Похоже, что твой брат серьезно настроен. Рома только усмехнулся в ответ. "Уверенно"? Да Саня и понятия не имел, что будет готовить. Он просто похватал случайные продукты и приправы и собирался готовить, что называется, "на ходу". На лету придумывая что именно запихнет в свое бенто, в зависимости от того, что наберет. Со стороны все выглядело так, словно он уже знает, что будет готовить и целенаправленно выбирает ингредиенты. Но Рома прекрасно знал, что это не так. Да, то, что брат провалял дурака всю неделю, явно давало ему преимущество. Но только в том, что он не оттачивал один рецепт, в надежде на то, что он станет победным. В остальном... Он снова полагался на слепую удачу. И было еще одно. Ни Саня, ни Хаяма не воспринимали друг друга всерьез. А это могло окончится поражением для каждого из них. "В этом, моя стратегия: заставить противника расслабиться и сделать самое непредсказуемое и неожиданное..." - Стратегия, значит, - усмехнулся Рома, вспоминая слова брата.Like a siren in my head that always threatens to repeat, Like a blind man that is strapped into the speeding driver's seat, Like a face that learned to speak, when all it knew was how to fight, Like a misery that keeps me though I've gone astray Like an endless nightmare I must awaken from each day
Играло в наушниках. Рис был готов, ибо я прибег к помощи адовой машины. И имя ей было: рисоварка! Однако другой сорт риса был предусмотрен для другого, и поэтому варился как и подабало нормальной пище. А пока он доходил "до ума", я снял с плиты уже готовый даши и, процедив его, отставил в сторонку. Кинув взгляд на кастрюлюку с рисом, чуть убавил огонь и приступил к гобо. Никогда раньше такого не готовил, поэтому попросту импровизировал. Почистив гобо, нарезал его тонкой соломкой, промыл хололдной водой и, погрузив в небольшую миску, залил водой. Немного подумав, добавил к воде чуточку бальзамического уксуса. Теперь пришел черед других ингридиентов. Промыв морковь я так же нарезал ее тонкой соломкой. А рис был уже готов. Сняв кастрюльку с плиты, я слил воду и поставил на плиту вок и сковороду. Начиналось время необычной, кухонной магии. И тут зал полнил густой насыщенный аромат специй. Похоже Хаяма начал действовать. Я принюхался. От его плиты тянулся приятный, но слегка специфический аромат жареной рыбы. Значит, целенаправленно выбрал речную рыбу. Что ж, речную форель вообще можно было просто запечь на углях с солью. И получилось бы великолепно. В отличае от того же карпа, у нее был сладковатый вкус, так что щепотка соли решала все проблемы. Но наш "Мастер Специй" снова решил удивить всех своими ароматами. Я принюхался. Рыба, куркума и... кориандр. - Все с ним понятно, - усмехнулся я, доставая корень лотоса. Акира то и дело бросал взгляды на своего соперника. И каждый раз с недоумением наблюдал как тот, пританцовывая и что-то напевая себе под нос, крутит и подбрасывает нож в руке, жонглирует томатами и вообще ведет себя как клоун. Но что самое плохое, Акира не мог понять что именно готовит его противник. Он не использовал практически никаких приправ. Только чеснок и черный перец. Подойти и посмотреть гордость не позволяла, а по запахам Хаяма не мог ничего определить. "Неужели он делает это специально?", - подумал Акира, в очередной раз кинув взгляд на противника. - Интересно? - Александр тоже смотрел на него. - Ничего подобного, - Акира отвернулся к своему столу и достал склянки со специями. - Знаешь, мне вот интересно, - снова заговорил Александр, - а ради чего ты так напрягаешься? Акира отложил пряности и повернулся к противнику. А тот, что-то напевая себе под нос, резал корень лотоса. - Не понял, - честно признался Хаяма. - Ну вот смотри... - Александр закинул в рот кусочек томата и, кивнув самому себе, продолжил. - Кто-то напрягается ради победы в Выборах. Кто-то ради первого места в Десятке. Кто-то просто ради того, чтобы произвести впечатление на девушку... Ну а ты? - он посмотрел на Акиру. - Тебя это не касается, - довольно резко ответил Акира и вернулся к готовке. Пришло время добавлять специи. - Да ладно тебе, - снова заговорил его оппонент, - спорю на что угодно, это из-за девушки. Хочешь доказать ей... Хотя нет, хочешь доказать всем, что она лучшая... Ну или как-то так... Хаяма резко повернулся, но его противник уже стоял к нему спиной и, виляя задницей, продолжал перебрасывать нож из руки в руку. Зал наполнил аромат специй. Сперва накатила первая, легкая волна мягких ароматов жаренной рыбы. А вслед за ней пришла вторая, взрывная волна жгучего пряного запаха. Густой запах специй и приправ, смешиваясь с запахами жаренной рыбы заполнял собой зал. Цунодзаки невольно сглотнула слюну. Этот Хаяма даже несмотря на минутное замешательство, все-таки пришел в себя и теперь готовил нечто невероятное. Кто бы мог подумать, что приготовление простого бэнто может рождать такие ароматы. - Похоже, у этого клоуна в пестрой шапочке нет ни единого шанса, - проговорила Таки. - Помнится мне, ты и про его брата говорила тоже самое, - усмехнулась Инуи. - Захлопнись, женщина за тридцать! - огрызнулась Цунодзаки. - Фуюмииии, скажи ей! - жалобно протянула Инуи. - Не говори о возрасте так легкомысленно, - спокойно проговорила Мидзухара, не обращаясь ни к кому конкретному. - Хорошо, Фуюми-семпай, - кивнула Таки. - Почему ты слушаешь Мидзухару, а меня игнорируешь? - накинулась на нее Инуи. - Все элементарно просто, я сама выбираю кого уважать, а кого нет, - Цунодзаки скрестила руки на груди. Инуи что-то хотела ответить, но тут новая волна ароматов захлестнула зал. На этот раз это был сильный пряный запах жареного мяса. С каждой секундой он становился все сильнее и сильнее и, через мгновенье, заполнил собой весь зал. Еще немного и к нему начали примешиваться и другие тонкие ароматы. Резковатые чесночные нотки, легкая пряность и одновременная жгучесть. Но аромат мяса все же преобладал. А через мгновенье к ним примешался еще и мягкий запах рыбы. И все это буйство запахов и ароматов исходило вовсе не от плиты Хаямы, нет. Этот ураган зарождался на двух сковородах, над которыми колдовал "клоун в пестрой шапочке". - Что он такое готовит? - глотая слюну, Ешино вновь посмотрела на Рому. - Судя по всему бэнто, - развел он руками. - Это уже какая-то битва ароматов, - Аоки втянул носом воздух, переполненный запахами. - И Алекс явно не проигрывает этому Хаяме! - поддержал его Сато. - Я бы даже сказал, что они на равне, - Маруи снова поправил очки. - Твой брат тоже специализируется на специях? - Да нет, - Рома покачалголовой. - Он специализируется на лени... Ну и на шашлыке... Вообще сложно сказать, ни он, ни я никогда не задумывались о специализации. Мы просто готовим... - Вот у тебя кофе отличный выходит, - заметила Юки, - может это твое специализация? - Так-то я бариста, - усмехнулся Рома в ответ, - так что это моя работа, хобби и пристрастие. - Но Саша так много знает о приправах, - Сакаки нервно теребила прядку волос. - О приправах знает Хаяма. Запах, цвет, применение и вкус. А так же где и как их выращивают, - пожал плечами Рома. - А брат... Он просто готовит и все. Эти двое... С легкой улыбкой Доджима наблюдал за поединком. Хаяма Акира, "Мастер Специй", который досконально в них разбирается и способен одним лишь ароматом своего блюда сбить человека с ног и пробудить в нем аппетит. К тому же он обладает поистине фантастическим обонянием. И очень уж сильно полагается на это. А второй из русских братьев... Он не настолько собран, хладнокровен и расчетлив, как другой. Он расслаблен и непринужден. Он готовит так, словно вокруг него нет толпы зрителей. Нет строгих судей и нет соревнования. Он готовит так, будто он стоит у себя дома на своей кухне. Словно ему вообще плевать на эти Выборы и на поединок... - Хаяма Акира готов представить свое блюдо! - объявил ведущий. И вновь его противник идет первым. Такое ощущение, что оба брата специально подают свои блюда вторыми. - Прошу! - Хаяма поставил на судейский стол пять коробок с бэнто. - Что ж, посмотрим, - Таки сняла крышку со своей коробки и тут же в воздух взвился тонкий пряный аромат. Белоснежный отварной рис с классической маринованной сливой. Жаренная рыба, которая и была источником столь приятного аромата. Обжаренные овощи и исобэ-агэ. Все выглядело просто и в то же время этот изысканный запах не давал покоя. - Начнем с гарнира, - проговорил Доджима. - Исобе-агэ... прекрасно прожаренно... - Нежное и легкое, - поддержала его Инуи, - прекрасный вкус и тонкий пряный аромат... Так сложно оторваться! - Рыба нежная и легко разрезается палочками, - продолжила Цунодзаки, подцепив кусочек рыбы, она положила его в рот и... - Острая! Невероятно острая! Но несмотря на это у нее такой легкий пряный аромат! - Если есть ее с рисом, то вкус не такой сильный, - посоветовала ей Кикучи. - Действительно, пресный рис и маринованая слива прекрасно сочетаются со жгучей остротой рыбы. Смягчают вкус и дают языку отдохнуть, - кивнул Доджима. Несмотря на замешательство, Хаяма Акира сумел выйти из ситуации и приготовить прекрасное бэнто. Пусть выглядело оно не особо ярко и броско, но с помощью приправ он добился аромата, который разжигает аппетит. Прекрасно приготовленный гарнир из легкого исобе-агэ, обжаренныйх овощей и острой пряной жаренной рыбы прекрасно подходил к пресному рису с легкой кислинкой от маринованной сливы. Доджима удовлетворенно кивнул. Прекрасное продуманное блюдо, даже несмотря на то, что его застали в расплох. Но остался еще один участник. - Бэнто на пятерых человек готово! - объявил противник Хаямы, вытаскивая наушники из ушей. - Прошу любить и жаловать!