ID работы: 3701053

Предвидение

Смешанная
PG-13
Завершён
135
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 3 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«Какая же это, черт возьми, горькая ирония» — думалось Циско, пока он постепенно терял себя, в новом мире непрошеных видений, бесконечно преследующих его, — «Всю жизнь быть поклонником суперспособностей, а затем получить собственную и по-настоящему возненавидеть ее.» У него не было никакого желания придумывать себе крутое имя и заниматься разработкой костюма. Что самое главное, у него не было никакого желания воспользоваться возможностью и спасать людей, будучи кем-то большим, чем просто членом команды Флэша. Каждый раз, стоило его особенности проявить себя, Циско вспоминал тот разговор с Уэллсом… Тоуном… кем бы он там не был. Он сказал, что его ждет великая и благородная судьба, которую он ему подарил. У этого человека определенно были свои понятия о величии и благородстве, и поэтому Циско не ждал ничего хорошего. Но еще он помнил, как Уэллс извинился перед ним. Очевидно, даже он понимал, какие муки этот «дар» может принести своему обладателю. Циско с удовольствием отдал бы этот подарок обратно, будь это возможным. Не хотелось признавать это, но гребанный Хартли был прав, фантазия охотно рисовала в голове образ его ухмылки и надменное «Я же говорил тебе, Цискито», — сказанное по-испански. Впрочем, скоро фантазии потеряли свою актуальность — так ловко сбежавший Рэтэуэй, добровольно пришел в С.Т.А.Р. лабс. От него, конечно, никто не ждал ничего хорошего, и Циско был первым, кто всеми руками был за то, чтобы снова засунуть его в тюрьму, пока есть такая возможность. Но Барри был бы не Барри, если бы согласился, после ошибки с Джеем, и решил дать Крысолову шанс. Образ Крысолова, к слову, успел сильно измениться — толстовку и брюки заменил черный слитный костюм, к капюшону прилагался длинный зеленый плащ, а перчатки сменила флейта. Однако, когда Хартли заговорил, стало понятно, что он сам изменениям особо не подвергся. -Надоело прятаться, — Хартли улыбнулся Кейтлин, но девушка этот жест не оценила. От Рэтэуэя можно было ожидать, что он улыбается тому, что она стала вдовой, — Решил, что лучше сам приду, чем меня кто-то поймает. -И мы должны поверить, что это дружеский визит? В полной экипировке и с оружием в руках. -Циско, не скажу ничего нового, если замечу что ты не очень-то проницательный. Я вроде как пришел вступить в дружинники. А что вы все так смотрите? Семья от меня отказалась, на работу меня не берут, во вторую очередь из-за Харрисона, и в первую из-за моего представления с погромом. Вы, ребята, как не противно это говорить, моя единственная надежда. Повисло молчание. По лицу Барри нельзя было понять ровным счетом ничего, но почему-то Циско был уверен, что тот не сможет сказать нет. Перспектива видеть Хартли почти каждый божий день, совсем не радовала. Нет, совершенно не та формулировка. -Полная лажа, — сказала Кейтлин, отбросив свою обычную сдержанность, когда они остались вдвоем. А вот это та.

***

Решением Барри, а совсем не большинства, Хартли был дан шанс. -Испытательный срок, ребята, -оправдался Барри, и поспешил скрыться, под предлогом работы. -Да ладно вам, не такой уж он и неприятный, — примирительно сказала Айрис, — в общем-то, он даже кажется милашкой. -Эта милашка пыталась убить Барри. Дважды. -Я напишу свои слова на бумажке и съем их.

***

Но в целом работать с Хартли было приятнее, чем раньше. Нет, «терпимее» все же будет точнее. По-крайней мере он убавил пафоса, не толкал речи про избранность и не оскорблял чужую одежду. Почти. Самое главное, он действительно неплохо помогал спасать людей. Его блестящий ум был хорошим дополнением к команде, а флейта выручала даже Флэша. Ему давно пора было найти себе помощника, который может быть большим, чем подсказывающим голосом. Нужен был тот, кто сможет биться с преступниками вместе с ним. И всем пришлось признать — Хартли действительно подошел на эту роль. Но все эти хорошие вещи, не мешали Циско ждать подвоха. А беда пришла, откуда не ждали.

***

Почему-то в вечер пятницы, было особенно неприятно возвращаться туда, где тебя никто не ждет. Циско решил эту проблему с помощью дополнительной работы. К сожалению, Хартли тоже не куда было торопиться и вышло так, что они остались в лаборатории вдвоем. -Что, тоже никаких планов на вечер? — до сих пор Циско не удалось понять, когда Хартли пытается быть дружелюбным, а когда издевается. Ощутимой разницы не было. -Просто интересно разгадать тайну Призрака. -Призрака? Серьезно? Ты можешь больше. -Но он же проходит сквозь стены, чувак. И просвечивает. Я тут решаю, что круто, а что нет. -Именно поэтому у Барри такой костюм. -Не смей обижать костюм, Капитан Трико. -Замяли-замяли, а то кинешься царапать мне глаза, я видел латиноамериканские сериалы по телику. Если «Призрак», — Хартли скорчил рожицу, произнося кличку, — полностью просвечивает, почему его одежда не призрачная? -Что ты имеешь в виду? -Я оторвал немного его савана, прямо как в той сказке… Нет, серьезно, что тебе читали в детстве? Смотри, это часть его костюма. Хартли протянул обрывок ткани на ладони и Циско, не успев подумать, схватил его. Это была очень плохая идея. Вокруг все переменилось и вот уже кругом какие-то трубы, капает вода и Призрак, только гораздо более плотный, лежит без сознания на полу, пока его прозрачная версия… -Циско! Что такое?! -Не тряси… Не тряси меня за плечи. -Да ты же отключился, посмотри на меня, можешь сфокусировать взгляд? Куда ты смотришь? Что ты там увидел? -Сейчас я вижу твою поганую рожу. Отпусти меня, я тебе не груша. -Черт с тобой. Где лоскуток? -Держи..... Хартли? -Что еще такое? -Какова вероятность того, что у двух мета-людей похожая способность? Однажды мы столкнулись с Дантоном Блэком. Он умел делать свои копии. Что если Призрак тоже может это, но по-другому? -Это ты, глядя на кусок его рубашки, придумал? Франциско Рамон, вижу будущее по ладони, рассказываю прошлое по носкам? -Это Шерлок Холмс. -Что Шерлок Холмс? -Рассказывал прошлое по носкам. Мне нехорошо. Я домой. Приятного вечера вам с куском рубашки. -Что за херня тут только что произошла? — оставшись наедине с самим с собой, Хартли обрел достойного собеседника. Ответа, правда так и не последовало.

***

-Взрыв ускорителя! — громко восклицает Хартли, с размаху ставя кружку с кофе на стол. Кофе от такого обращения выплеснулся на стол, мимоходом испачкав рукав новой кофты Кейтлин. -Что, еще один? — Циско даже не поднял взгляда, копаясь в бумагах. -Нет, умник, тот же самый. Я думал про тот приступ, который у тебя случился и пришел к выводу, что это из-за ускорителя. -Приступ? — взволновалась Сноу. -Из-за ускорителя? — нахмурился Барри. -Кто блядь тебя за язык тянул, — подытожил Циско. Хартли победно улыбнулся. -Помните кусок от костюма Максимильана Голда? Когда я дал его Циско, он как-будто потерял связь с реальностью и это было похоже на… -Видение? — Барри сразу понял, о чем идет речь, -Циско, ты снова видишь как Уэллс тебя убивает и ничего нам не сказал? -Подождите, что? — пришло время Хартли ничего не понимать. -Раньше Циско видел, как Уэллс убивает… Стоп. Ты схватился за кусок рубашки и увидел видение? То есть они разные? -И Хартли имел ввиду, что ты… тоже стал мета-человеком при взрыве ускорителя? -Когда ты собирался нам сказать? -Никогда. Не смотрите на меня так. Я не просил эту способность, она страшная до ужаса и с ней вся моя жизнь как ночной кошмар, я просто не хочу ей пользоваться, вот и все. Я не хочу быть таким мета-человеком. И да, Хартли, ты говнюк. -Я уже догадался, спасибо.

***

-Я, как бы, извиниться пришел. -Нахрен не сдались твои извинения. -Я же сказал, "как бы". Просто все от меня этого ждали. -Офигенно, иди, скажи им, что я послал тебя на хер, они поверят. -Циско, ну я не подумал, правда. Просто меня больше заботило… -Доказательство своей правоты? Да, ты прав, возьми печеньку с полки и уйди в туман. И так погано. Хартли почти последовал совету, когда вдруг развернулся, и на его лице не осталось ни капельки той обычной ехидной гримасы, которую он приберегал для Циско. -Вот ни за что мне не поверишь, но я правда чувствую себя дерьмово. -И выглядишь так же. -Ты столько говоришь о моей внешности, что я скоро заподозрю в тебе тайного поклонника. -Упаси меня Господь, от таких влюбленностей. Мне уже с головой хватает одной хреновой девушки. -Может я — классная девушка. -Заноза в заднице, вот ты кто. Я даже разрешаю сказать всем, что я тебя простил, только вали отсюда. -Ну и славненько, этого и добивался. Не кисни. И видимо в качестве финального штриха, Хартли потянулся пожать Циско руку. Как только их пальцы встретились, сразу стало понятно — вот оно, снова. Помещение было совершено незнакомым, но судя по мебели, это была жилая квартира, принадлежащая кому-то очень бедному. И тут же отпал вопрос кому. Хартли Рэтэуэй, с такой хищной улыбкой, какую Циско в жизни не видывал, приближался прямо к нему… Рубашка на нем была расстегнута и спадала с бледных плеч. -Так как насчет того чтобы выяснить, насколько я классная девушка, а? Прикосновение губ было почти обжигающим, но таким приятным, что Циско… -Черт возьми, да только не опять! Что ты там вообще видел такое? -Твою смерть под колесами поезда. Очень рад. -Мудила. -Уебок. И вроде как все вернулось на круги своя, но одна мысль никак не покидала Циско. Раньше его способность распространялась на другие миры и альтернативные линии. Не может же это видение, черт бы его побрал, быть будущим?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.