Время Великого Взросления

Перевод
PG-13
Завершён
87
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
142 страницы, 64 652 слова, 36 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
87 Нравится 99 Отзывы 18 В сборник

Нападение велоцирапторов!

Настройки
Литтлфут, Сэра, Даки и Спайк обернулись и ахнули. Посмотрев вверх, друзья увидели дюжину быстрых кусак, которые приближались к ним из-за окрестных скал. Все и каждый из них облизывали губы, навострили когти и угрожающе рычали. – О, нет! Мы в большая беда! – в ужасе крикнул Петри, продолжая дрожать и содрогаться. – Я не люблю острозубов, нет-нет-нет! – не менее взволнованно воскликнула Даки. Они с Петри обняли друг друга и в ужасе закричали. – Давайте, пугливые яйца! – смело крикнула Сэра, топнув ногой и решительно ухмыльнувшись. – Они нам на один зубок! Летун и плавунья перестали кричать и нервно посмотрели на Сэру. – Но их двенадцать, а нас всего пять! – крикнул Петри. – Не думаю, что есть выбор, – серьёзно сказал им Литтлфут, оглядываясь на обширное пространство, занятое большой водой, – единственная сторона, где не было быстрых кусак. – Бежать некуда, так что будем драться! Мы должны стараться быть смелыми, ребята: Зубастик нуждается в нас! Даки и Петри нервно кивнули и, хоть, по мнению Литтлфута, и пытались быть смелыми, но всё же до сих пор попонятным причинам выглядели напуганными. Длинношей и сам был немного напуган, но мысль о Зубастике придала ему решительности для битвы. Но прежде чем кто-то что-то мог сделать, трое велоцирапторов спрыгнули со скалы на землю и быстро двинулись в сторону Петри и Даки, скрежеща зубами и подёргивая когтями. – О, нет! – ахнули Петри и Даки, задрожав, и обняли друг друга. – Моя любить тебя, Даки! – крикнул летун, крепко обнимая её. – Я тоже тебя люблю, Петри! – воскликнула Даки и обняла его не менее крепко. Но затем Спайк выбежал вперёд и отрезал быстрым кусакам путь к летуну и плавунье, злобно уставившись на них и размахивая своим шипастым хвостом взад-вперёд. Велоцирапторы остановились и неуверенно переглянулись, воспользовавшись их замешательством, Спайк сорвался с места и протаранил головой одного из быстрых кусак, заставив того врезаться в скалы и грохнуться без сознания наземь. – Ура, Спайк! Ты уделал острозуба, да-да-да! – аплодировала Даки, скача вверх-вниз. Окрылённые триумфом Спайка, она и Петри теперь чувствовали себя лучше. С новообретённой уверенностью, наши двое решительно уставились на дромеозаврид и встали подле Спайка, готовые присоединиться к битве. Остальные двое быстрых кусак яростно зарычали и бросились на них, пытаясь цапнуть шипохвоста. Но Спайк быстро схватил зубами близлежащее бревно и огрел им одного из острозубов по макушке, а другого пронзил шипами своего хвоста. – Спайк, вот это да! Ты славный боец, да-да! – радостно воскликнула Даки. Спайк на мгновение улыбнулся сестре, прежде чем они услышали какой-то зловещий шорох на земле. Быстрый кусака, которого Спайк стукнул по башке, смог встать на ноги, но прежде чем он мог что-то сделать, Даки крикнула: – Ты не тронешь моего брата! – и вместе с этим ударила его, сбивая с ног и сломав не одну кость. Затем наши трое обернулись к оставшимся велоцирапторам, возвышающимся над ними. В этот момент один из них спрыгнул со скалы и зафиксировал свой взгляд на Петри. Злобно зарычав, острозуб кинулся на летуна, который поспешно взмыл в воздух, в последний момент увернувшись от его челюстей. Однако, быстрый кусака не сдавался, продолжая голодными глазами смотреть на птеранодона. – Спайк, дай мне бревно! – торопливо крикнула Даки, а тот быстро передал его в её лапы. С необычайной скоростью и силой она огрела им ничего не подозревающего хищника. – Ты не причинишь вреда Петри, нет-нет-нет! Быстрый кусака завизжал от боли и опрокинулся навзничь, в то время, как другой перескочил через него, бросаясь на плавунью. – Чёрта с два! – крикнул Петри и поймал лапами острозуба в воздухе, затем, удерживая в руках извивающегося хищника, улетел к середине большой воды. Там летун сбросил его в большую воду, один всплеск – и хищник моментально утонул. Петри вернулся назад и повторил то же самое с одним из оставшихся без сознания быстрых кусак. В считанные минуты они расправились со всеми велоцирапторами. Тем временем оставшимся семи дромеозавридам удалось отрезать Литтлфута и Сэру от остальных. Они загнали их в угол у большой воды и, жадно смотря на друзей с высоты окрестных скал, быстрые кусаки зарычали и угрожающе оскалились, готовые к атаке. – Давай проучим их! – решительно крикнула Сэра и дерзко подняла голову. Один из велоцирапторов спрыгнул вниз, но Сэра быстро поймала его своими рогами и швырнула в большую воду. – Хе! – триумфально ухмыльнулась трёхрогая, наблюдая, как с большим всплеском водная гладь заглотила его. Со скалы спрыгнул ещё один и бросился на Литтлфута, но прежде чем мог что-нибудь сделать, Сэра насадила его на свой рог. Велоцираптор опрокинулся на её гребень и трёхрогая решительно отправила его вслед за собратом. – А вы, камнеголовые, что, струсили? – глумилась Сэра над оставшимися пятью быстрыми кусаками, дерзко ухмыляясь. Велоцирапторы переглянулись, зарычали и, как один, бросились на Сэру. Сэра ахнула и только сейчас поняла, что с пятью острозубами ей явно не совладать. Но тут Литтлфут зарычал: – Не смейте трогать её! – наполненный страстью и яростью, он приготовил к бою свой хлыстовидный хвост. Стиснув зубы, он сбил хвостом четырёх из пяти велоцирапторов. Быстрые кусаки мгновенно потеряли равновесие вместе с сознанием, а удар был настолько сильный, что они пролетели над Литтлфутом и шлёпнулись в большую воду. В это же время Сэра пронзила своим рогом пятого велоцираптора и вышвырнула воду, где он вслед за остальными последовал ко дну. – Фух! Отбились! – торжествующе сказал Литтлфут, вздыхая с облегчением. Затем они с Сэрой обернулись и увидели, что Даки, Петри и Спайк успешно сладили с остальными острозубами. Увидев, что длинношей и трёхрогая одержали победу над своей долей острозубов, они бросились к ним, радостно улыбаясь. – Ура! – зааплодировала Даки. – Их больше нет, да-да! – Молодцы, ребята! – воскликнул Литтлфут, но, как только они уже собирались праздновать… – Литтлфут, берегись! – крикнула Сэра. Все посмотрели вверх, и спустя мгновение со скалы спрыгнул тринадцатый быстрый кусака, метя прямо на спину Литтлфута и держа наизготовку свои кинжалообразные когти. Но прежде, чем он мог прикоснуться к длинношею хоть пальцем, Сэра вскочила и отбросила его на землю, прижав хвост хищника своими передними ногами. Она яростно зарычала, наступив задней ногой ему на горло, отрезая тем самым подачу воздуха. Быстрый кусака охнул и застонал, изо всех сил пытаясь вздохнуть. Но небольшой имеющейся доли сил хватило, чтобы достаточно повернуть голову и вцепиться зубами в заднюю левую ногу трёхрогой. Раздался душераздирающий крик, и все ахнули от ужаса, когда Сэра накренилась вперёд и безжизненно упала на живот. Сразу же по спине Литтлфута пробежал холодок. Длинношей яростно зарычал и посмотрел на велоцираптора глазами, полными чистой ненависти, затем поспешно кинулся к, ослабленному атакой Сэры, но готовому укусить вновь, хищнику. Да прежде чем тот мог что-либо сделать, Литтлфут схватил его со всей своей силы и бросил в большую воду, которая мгновенно и со всплеском поглотила его. Литтлфут наклонился к Сэре и всхлипнул, увидев, что глаза её закрыты, а ноги раскинулись на земле, раненная нога продолжала обильно кровоточить. Он сосредоточил всё своё внимание на ней и нервно спросил: – Сэра… Сэра, ты в порядке? Но трёхрогая не отвечала. Она просто лежала, словно камень, и чувство пустоты наполнило сердце Литтлфута, пока он смотрел на безжизненную фигуру той, кого любил.
87 Нравится 99 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (5)