Как перепить Диксона

R
Завершён
545
автор
Размер:
6 страниц, 1 584 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
545 Нравится 19 Отзывы 75 В сборник

Часть 1

Настройки
Рик выходит за ворота университета и выхватывает из немногочисленной толпы возле дороги стоящую чуть поодаль фигуру Дэрила. Тот задумчиво курит, глядя на цветущие деревья парка, находящегося через дорогу. Рик неосознанно улыбается, направляясь в сторону ждущего его друга. – Скучал по мне? – поддевает его Рик, подходя к Диксону и касаясь губами светлых волос. – Надеялся, что тебя уже закопали, и можно будет наконец нормально помыться с утра, – язвит Дэрил, шутливо отталкивая от себя Граймса. Прошёл почти год с того момента, как они уехали в Атланту. Рик поступил в университет, не оставляя своей мечты стать служителем закона, что крайне веселило Дэрила, который теперь учился на геологическом. Их универы находились практически в шаговой доступности, что существенно облегчало жизнь. Жили они в квартире, которую родители Рика, к счастью, ещё не успели тогда продать. Совместное существование было приятным, но не обходилось и без конфликтов. Например, Рик, по словам Дэрила, всегда "слишком долго торчал в ванной", особенно по утрам, что выводило Диксона из себя. Впрочем, не настолько, чтобы не принимать предложение присоединиться, следовавшее каждый раз после того, как Дэрил начинал ворчать. Отец подарил Рику тот самый "Ниссан" на семнадцатилетие, так что теперь у них не было проблем с тем, чтобы добраться до универа и обратно. И сейчас они направлялись к парковке, чтобы поехать домой, где Дэрил опять будет мешать Граймсу делать домашнее задание, валяясь на кровати и кидая в него карандашами, ручками, ластиками и прочей дребеденью, выуженной из рюкзака Рика, чтобы тот обратил на него внимание. – Какого... – Рик застыл на парковке у места, где всегда оставлял свою машину, коей в радиусе видимости на данный момент не наблюдалось. – Ну охренеть теперь, – Дэрил пнул попавшийся под ногу камушек, уже прикидывая, на чём им добираться до дома. – Уроды! – выругался Рик, бессильно стукнув кулаком по бедру. Постояв там ещё некоторое время, парни развернулись и пошли к автобусной остановке. – Такого со мной ещё не бывало, – расстроено и зло произнёс Рик, когда они шли вдоль дороги.- Ну, если, конечно, не считать того случая с твоим братцем... За их спинами раздался громкий гудок автомобиля. Дэрил и Рик резко обернулись на звук и застыли с одинаковым шоком на лице, когда увидели, как к ним резко выруливает их "Ниссан" и останавливается рядом, визжа тормозами. – О, шериф и его принцесса! Какая встреча! – раздаётся насмешливый голос Мерла, довольную физиономию которого они имеют счастье наблюдать в открытое переднее пассажирское стекло. – Какого хрена?! – восклицает первым пришедший в себя Дэрил, глядя на брата. Мерл, наклонившись, открывает перед ними пассажирскую дверь. – Так и будете стоять? – издевательски интересуется старший Диксон.- Да успокойся ты, шериф, в этот раз я даже стекло не разбил! – Это обнадёживает, – вздохнул Рик, залезая на переднее сидение, в то время как Дэрил, хмыкнув, сел назад. Приезд Мерла обещал им весёлый вечер.

***

– А где твой байк? – Интересуется Диксон-младший по дороге домой. – Оставил под вашим окном, – усмехается Мерл, резко входя в поворот и ловя от этого ничем не скрываемый кайф под неодобрительный взгляд Рика. – Так это была спланированная диверсия? – закатывает глаза Граймс. – Естественно, – легко откликается Мерл. – У меня всегда всё спланировано! – Надеюсь, не как в тот раз, когда ты надрался, провожая нас "во взрослую жизнь"? – усмехается Рик, насмешливо глядя на братца Дэрила. – О, да хорош уже, я был почти трезв! – Ты залез на крышу фуры и пел "My heart will go on"... – Ну, возможно я чуть-чуть перебрал, – наигранно пристыдился Мерл. – И вообще, хватит придираться! На лежачем полицейском старший Диксон немного сбавил скорость, но машина всё равно подпрыгнула, благодаря чему они услышали жалобное позвякивание стекла, раздавшееся из багажника. – А это что? – подозрительно спросил Дэрил, наклоняясь вперёд и просовывая голову меж передних сидений. – Оооо, – воодушевился Мерл и, широко улыбаясь, взглянул на него. – Это, братишка, взятка твоему шерифу, чтобы он не арестовал меня за повторный угон! – А ты умеешь быть убедительным, – хохотнул Рик. Когда они подъехали к многоэтажному дому, в котором теперь обитали Дэрил и Рик, и занесли в квартиру два ящика пива, Мерл присвистнул, проходя в гостиную и оглядывая обстановку: – А вы неплохо тут устроились! Гляди-ка, даже приставка есть! – Грохнешь X-Box – Рик тебя на куски разорвёт, – снисходительно пообещал Дэрил, заваливаясь на диван. – Закажем пиццу?

***

Пара полупустых коробок из-под пиццы лежали на журнальном столике, несколько пустых бутылок валялись неподалёку, а Рик и оба Диксона расположились на диване и, давясь смехом, глядели друг на друга. У каждого на лбу был налеплен стикер - игра "Угадай, кто я" показалась уже порядком повеселевшим парням отличной идеей. – Итак, – откинулся на спинку дивана Мерл, скашивая глаза на лоб, словно пытаясь разглядеть надпись на своём листочке. – Начнём, пожалуй! Я человек? Рик и Дэрил переглянулись и хором ответили "Нет", заходясь при этом пьяным смехом. Рик, который загадывал Мерлу, при этом чуть не свалился с дивана, повторяя "определённо нет". – Отлично, – пробурчал старший Диксон. – Твоя очередь, Дэрилина! – Хм, – задумчиво протянул тот. – Я живое существо? – Ну, в некотором смысле, – с сомнением ответил Рик, глядя на Дэрила. – Периодически, – прыснул Мерл. – Будем считать, что да, – отмахнулся Дэрил, отпивая из бутылки, что держал в руках. – Я мужского пола? – Это надо у Рика спросить! – Заржал Мерл, а Граймс несильно пнул того ногой. – Не-а, – растянул губы в улыбке Рик. – Теперь я... Тут в дверь раздался звонок. – Я открою! – Воскликнул Мерл, спрыгивая с дивана и задевая боком журнальный столик. Распахнув дверь, брат Дэрила на секунду опешил, а потом нагло улыбнулся, оглядывая неожиданную гостью. Смуглая кожа, подтянутая спортивная фигурка, длинные чёрные волосы, соблазнительные полные губы и тёмно-карие глаза. – А я думал, что Бога нет, но оказалось, мои молитвы были услышаны! Как тебя зовут, шоколадная красотка? Девушка, стоящая в дверях, слегка нахмурилась. – Мишонн, – ответила она, глядя на него прищурившись. – А ты, если я не ошибаюсь, Мерл? – Ого, наслышана о моих подвигах? – поиграл бровями он. – У тебя на лбу написано, – ехидно протянула она, но, видя, что её не поняли, добавила. – В прямом смысле. Мерл протянул руку и отклеил со лба листочек, разглядывая своё имя, написанное на нём неровным почерком Граймса. – Рик, сукин ты сын! – проорал он в глубину квартиры, откуда незамедлительно донёсся громкий смех. – Так Рик дома? – отвлекла его от мыслей о расправе Мишонн. – Он обещал мне помочь с компьютером. – Если он умный, то уже сбежал через окно! – нарочито громко ответил Мерл, слыша в ответ хохот из гостиной. – Проходи, не стесняйся! Мишонн последовала за ним, прикрыв за собой дверь. В гостиной она увидела на диване Рика и Дэрила, на чьих лбах тоже были наклеены стикеры. "Спящая красавица" Дэрил и "Купидончик" Рик. После такого Мишонн будет отходить ещё долго. Мерл вручил ей бутылку пива и, крикнув "бей посуду - я плачу!", запрыгнул на диван, отчего хозяева дома чуть с него не свалились. Пожав плечами, Мишонн открыла её и сделала глоток. Компьютер ей сегодня починят вряд ли.

***

После того, как Рик в очередной раз проиграл партию в карты, которые непонятно откуда достал Мерл, ему пришлось выходить на балкон и громко кукарекать. На улице было уже два часа ночи, но их это не волновало, потому что первый ящик пива закончился где-то час назад. – Как дети, честное слово, получше ничего не могли придумать? – усаживаясь на пол возле Дэрила, спросил Граймс. – Не нарывайся, шериф, у нас фантазия будь здоров! – усмехнулся Мерл, подмигивая Мишонн, с которой они, по-видимому, спелись. Ну, или спились – это с какой стороны посмотреть. Впрочем, старшего Диксона перепить никому не под силу - в этом Рик был уверен на все сто процентов. – Может, в приставку сыграем? – Продолжил тем временем Мерл, а у Мишонн загорелись глаза. – Тронешь X-Box – убью, – заявил Рик, фыркнув. – О да, он даже меня от неё периодически отгоняет, чуть ли не обнимается с ней, – подтвердил Дэрил, рассмеявшись и проливая на себя пиво. – Вот блять! Младший Диксон, слегка покачиваясь от выпитого алкоголя, отправился переодеваться под громкий ржач брата, а Рик увязался за ним. Дэрил прошёл в спальню и, не включая свет, стянул футболку. Принявшись расстёгивать ремень непослушными пальцами, он услышал приглушённый звук закрывшейся двери, а потом ощутил у себя над ухом горячее дыхание. – Тебе помочь? – Рик обхватил его сзади, поглаживая ладонями обнажённый торс и накрывая его руки на ремне своими. – Мерл и Мишонн всё ещё в гостиной... – попытался вразумить его Дэрил, против воли откидывая голову, открывая шею, чем не замедлил воспользоваться Граймс. – Тебя действительно это волнует? – прошептал тот, касаясь губами солоноватой кожи и покрывая её влажными поцелуями, заставляя Диксона дрожать. Рик провёл пальцами по ширинке его джинс и слегка прикусил шею, вырывая из Дэрила низкий стон. – Твою мать, – выдохнул Дэрил, выгибаясь навстречу ласкавшим его рукам. – Не останавливайся. Просто, блять, не останавливайся. Минут через двадцать стало ясно, что хозяева квартиры нашли более интересное занятие и возвращаться не собираются. Ну, в ближайший час - так уж точно. – Ты думаешь о том же, о чём и я? – протянула Мишонн, глядя на Мерла с хитрой улыбкой. – Я почти уверен в этом, красотка, – ухмыльнулся тот, видя блеск в тёмно-карих глазах. За X-Box они схватились практически одновременно.

***

Наутро голова у Рика просто раскалывалась. Сколько они выпили, он даже не представлял. Для человека, который пьёт максимум раз пять в год, это было явно чересчур. Хмурого Дэрила и до безобразия бодрого Мерла он нашёл на кухне, попивающими кофе. – Доброе утро, – голосом, говорящем совершенно об обратном, поприветствовал он обоих Диксонов. – О, шериф, как голова? – рассмеялся Мерл, хлопнув того по плечу. – Отвали,- буркнул он, усаживаясь за стол. – Как грубо, – совершенно не обиделся тот, насмешливо глядя на Граймса. – А эта ваша Нубийская царица ничего такая! В следующий раз её тоже приглашай! – Мы и тебя-то не приглашали, – подал голос Дэрил, до этого гипнотизировавший взглядом кружку. – В следующий раз? – ужаснулся Рик. – О да, шериф! – хмыкнул Мерл, задорно подмигивая. – Вы же не думаете, что сможете так легко от меня избавиться? – Блять, – выразил мнение Рика Дэрил. – Не выражайся, Дэрилина! Граймс, кажется, на него пора надеть наручники, – веселился Мерл. – Я уверен, что они у вас есть, грязные извращенцы! – Боже... – Рик уронил голову на стол под громкий хохот старшего Диксона. Кажется, следующий приезд Мерла он просто не переживёт.
545 Нравится 19 Отзывы 75 В сборник
Отзывы (19)