Давай поиграем в Бога

R
Завершён
27
автор
Фэндом:
Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 819 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
      Красавчик Джек, глава корпорации, царь и бог всех тех,кто находился на Гелиосе, сидел в директорском кресле и задумчиво смотрел на Элпис, ярким пятном выделяющимся в космическом пространстве. Глаза мужчины, разные от рождения, зло сверкали под изящно изогнутыми бровями. Вдруг лицо его исказилось гримасой раздражения, и Джек с силой сжал кожаные подлокотники, затрещавшие по швам. «Мразь, пандоровская мразь» губы беззвучно шевелились. Сколько же злости, сколько жажды крови хотело найти выход, но глава Гипериона сдерживался из последних сил. Нельзя, нельзя выплескивать эту прекрасную силу на всякую мелочь, ему нужен был только один человек, чтобы целиком и полностью затопить его своей волей, насилием, смотреть как он, захлёбываясь, барахтался в ней, прося пощады. Джек ясно представил, как возьмет его нежную шею, сожмет до хруста костей, ломая позвонок за позвонком и тварь навсегда подохнет.       Затрещали динамики, Красавчик Джек, до этого напряженно сидевший в кресле, вздрогнул и сухо выругался.       «Мы ведем его к вам, шеф» поскрежетал голос в динамике и для Джека это прозвучало слаще самой прекрасной мелодии во вселенной.       «Жду вас, мальчики, ведите» проговорил глава, круто разворачивая кресло и встав напротив стола. Секунда, две. Время тянулось бесконечно долго. Джек уперся руками в гладко отполированную поверхность. На него беззастенчиво уставилось его же отражение, чуть искаженное, но от этого выглядевшее не менее зловеще. Прекрасное место для убийства, просто прекрасное.       Щелкнула дверь, железные полотна в спешке расползлись в стороны, как будто боясь кары от своего рассерженного хозяина. Двое мужчин-наемников, закутанных так, что оставались видны только глаза, вели под руки шатающегося человека, еле переставляющего ноги. Оружие у наемников угрожающе звенело при каждом широком шаге. -Грузите его здесь, — Джек указал на стол, не стараясь прятать плотоядную улыбку.       Наёмники переглянулись, но безропотно подчинились и закинули молодого человека на гладкую поверхность. — Как и договаривались, плачу за доставку сразу, — глава Гипериона перекинул в руки мужчин толстые зелёные пачки,—а теперь проваливайте.       Наемники ловко перехватили деньги, один из них громко ухмыльнулся, они двинулись к выходу. -Эй, он был один? — вопрос в спину уходящим. Утвердительный кивок. Двери опять распахнулись, теперь уже выпуская наёмников, но мужчины не успели выйти за пределы кабинета. Раздались глухие выстрелы. Алая кровь брызнула в стороны, два тела грузно упали на пол. Джек небрежно отбросил еще горячий пистолет и сел на край стола, скрестив руки на груди. -Ну что, кексик? Отличный день для смерти, ты не находишь?       Мужчина, приведённый наёмниками, неуклюже приподнялся. Механическая рука его была заметно повреждена. Лицо, по- мужски красивое, с прямыми мягкими чертами, было покрыто бесконечными кровоподтеками. Полные губы разбиты в кровь. Мужчина смело взглянул на главу Гипериона, эхо-глаз сверкнул на свету. -Ты мог бы убить меня и на Пандоре, Джек, — хриплый голос его раздражал Красавчика Джека и глава Гипириона еле сдержался, чтобы не наброситься и не вырвать мокрый язык наглого урода. Он с трудом взял в себя в руки, лицо его оскалилось в подобии улыбки, не сулящей ничего хорошего. -На Пандоре это было бы не так приятно как здесь, понимаешь, тыковка? Я ведь хозяин, Бог, если хочешь. Я люблю лично наблюдать, как умирают мои жертвы… — Да ты, черт тебя дери, больной ублюдок, психопат…       Удар в челюсть, человек захлебнулся последним словом, упал на спину. Джек запрыгнул на стол, уперев колено в грудь мужчины. Удар, еще удар. -С чего это ты такой смелый, Риз? Пандора, наконец, сделала из тебя настоящего мужчину?       Тяжелые кулаки попадали точно в цель, уродуя лицо Риза. Механическая рука цеплялась за одежду, порвав горло рубашки и больно поранив кожу на шее Джека. Струйка крови побежала по белой рубашке, в мгновение ока окрашивая её в красный цвет. Глава Гипериона заставил себя остановиться. Еще не время, игра не окончена. Тяжело дыша, он слез со стола, не спуская глаз с окровавленного лица Риза. Эта его физическая боль, страдания доставляли неописуемое удовольствие.       Риз не двигался, только тихо хрипел на глянцевом столе. -Давай, поднимайся, маленькая сучка, скажи мне, где ты так долго скрывался от меня, а?       Не услышав ответа, Джек рывком схватил Риза за влажные от крови волосы и притянул его лицо к своему. В нос ударил металлический запах крови. -Я не люблю, когда со мной играют, тыковка, и не люблю, когда меня предают мои же сотрудники, понимаешь? А ты меня предал, Искатель ебаный, захотел поиграть в героя, да? Здесь единственный герой-я, блядь!       Крепкие руки главы Гипериона упали на шею Риза, закрывая черные татуировки, ярко выделявшиеся на бледной молодой коже. Алая пелена закрыла глаза Красавчика Джека, он не слышал ни своего рычания, ни хрипа мужчины, ни его судорожные попытки ударить по лицу железной рукой. Только широко открытые глаза, карий и голубой, полные отчаяния и страха перед неминуемой смертью. Но вот и они начали тускнеть, умирать, закатываться, оставляя только белый, как снег, глазной белок. Механическая рука громко ударилась об поверхность стола.       Джек опустил дрожащие руки, устало закрыл глаза. И расхохотался. Зловещее эхо прокатилось по кабинету, теряясь в самых потаённых его уголках, а глава Гипериона всё смеялся и смеялся, смахивая несуществующую слезу. -В следующий раз, будь предельно осторожен, Ризи, прежде чем попытаешься сбежать от меня. Ты бываешь очень настойчив, я знаю, но больше шанса остаться в живых я тебе не оставлю.       Механическая рука дрогнула.
27 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (1)