в одну реку дважды

G
Заморожен
349
автор
Размер:
55 страниц, 24 828 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
349 Нравится 81 Отзывы 189 В сборник

Глава 1. Косой переулок

Настройки
БУМ! — снова раздался грохот. Дадли вздрогнул и проснулся. — Где пушка? — с глупым видом спросил он. Гарри лежал не шевелясь. Если он это слышит, значит, получилось. Только почему он оказался именно перед первым курсом и почему это 31 июля… Его одиннадцатый день рождения. — Кто там? — крикнул дядя Вернон. — Предупреждаю, я вооружен! За дверью все стихло. И вдруг… ТРАХ! Это был Хагрид. Тактичностью великан, конечно, не отличался. В тот момент Гарри как никогда понимал, что доверять нельзя никому, даже этому растяпе. Слишком он близок Дамблдору. Наверное, на данный момент единственный человек, кого мальчик хотел увидеть, это Гермиону. Странно, но в предыдущем мире он и не думал, что был так привязан к юной волшебнице. — Кхм… Я прошу прощения. — Огромная фигура великана жутко смотрелась на фоне грозы и сверкающих молний. Хагрид зашел, поднял дверь и попытался пристроить ее на место. На этот раз Гарри с удовольствием наблюдал за лицами Дурслей. Дадли прятался за спину отца, не подозревая, что скоро обзаведется вполне симпатичным хвостиком на своей пятой точке. Вернон держал в руках ружье, но, казалось, что скорее его уронит, чем выстрелит: так дрожали его руки. Гарри на какой-то момент даже пожалел своих нерадивых родственничков. — Гарри? Где же Гарри? — Великан озирался в хижине. — Хм, я здесь, но кто вы? — Мальчик вышел из своего укрытия. — Меня зовут Хагрид. Меня так все зовут. Я хранитель ключей в Хогвартсе. Ты же уже знаешь, что такое Хогвартс? В прошлый раз он не обратил на это внимание. Почему Хагрид, найдя его где-то в середине озера, в странной хижине, с письмом в кармане спрашивает его про школу? Разве не он должен был ему все рассказать? И почему Директор не отправил за ним преподавателя? Все-таки мальчик, который выжил, знаменитость! И как можно быть сопровожденным в волшебный мир лесничим недоучкой?! — М-м… нет, я не знаю. — Как? Неужели твои дядя и тетя не рассказали тебе? — Рассказали что? — Ты волшебник, Гарри! — Ну это-то я в курсе, что там с Хогвартсом? — Гарри мысленно улыбнулся. Не удержался от небольшого изменения диалога. Но впредь надо быть осторожнее. — Но откуда ты в курсе? «Опа, Хагрид, снова ты прокололся. Если ты думал, что я все знаю, то зачем этот удивленный тон. Судя по всему, Альбусу надо, чтобы я ненавидел Дурслей, а они боялись и ненавидели меня. Не удивлюсь, если на них лежит какое-нибудь заклинание», — подумал Гарри. — Откуда ты знаешь, мальчик? — прорычал Вернон Дурсль, покраснев от гнева. — Сложно не заметить, когда с тобой разговаривает удав и исчезают стекла! — усмехнулся Гарри. — А вы все знали и не говорили мне? — Конечно, мы знали, как тут не знать, когда твоя драгоценная мамаша была такой. Каждое лето она приезжала с карманами полных жаб и крыс, творила чудеса со своим куском деревяшки. А потом она встретила этого Поттера, и он был таким же странным. Родители были в восторге: «Ах, Лили, волшебница, ах, какого хорошего молодого человека она встретила, он такой галантный»! Но я всегда знала, что это не нормально. А потом их убил какой-то другой псих из вашего мира. На Петунью было страшно смотреть. Некогда сдержанная женщина кричала, плевалась, и от нее исходили волны ненависти. — Вы говорили, что мои родители погибли в автокатастрофе! — Гарри поддерживал диалог, а сам все удивлялся, как же он раньше не заметил столько нестыковок. Ученикам всегда было запрещено пользоваться магией за территорией школы, а Лили, значит, колдовала на каникулах. Это все больше смахивало на действие Обливейта. Кому-то нужно было внушить такие воспоминания Петунье, что она воспринимала все в темном свете. Ей внушили зависть и злость. Может, они все-таки не такие мерзкие маглы, как всегда считал Гарри. — Лили и Джеймс Поттеры погибли в автокатастрофе? Да как вы смели такое сказать?! — Хагрид стоял, как громом пораженный. — Хагрид, давай закроем эту тему, не нужно волновать Дурслей, они и так на грани. Расскажи мне лучше про этот самый Хогвартс. — Ох, не я это должен бы все делать, но ладно слушай. Хогвартс — это такая школа. Для волшебников. Твои родители закончили ее. Ой, так у меня ж письмо для тебя есть! Великан протянул Гарри письмо. «Да уж, это явно не сова», — подумал мальчик. — Хагрид, тут столько всего нужно купить: перчатки из драконьей кожи, плащ с серебряными застежками, но у меня нет на это денег. Гарри недоуменно посмотрел на лесничего. — Я не буду платить, чтобы какие-то клоуны учили его всяким фокусам! — воскликнул дядя Вернон. — Да кому нужны твои деньги, мерзавец! — разошелся Хагрид. — Гарри и так слишком много получил от тебя, вон кожа да кости! Он повернулся к Поттеру: — Твои родители без денег тебя не оставили. Завтра зайдем в наш магический банк и возьмем твои средства. — И это все можно найти в Лондоне? — Если знаешь, где искать. На следующее утро Гарри с великаном направились в Косой переулок. Сложно было делать вид, что все это не знакомо, и однажды Гарри чуть не попался, когда самоуверенно направился к Дырявому котлу. Хотя Хагрида вполне устроили объяснения, что мальчик почувствовал, куда нужно идти. В баре все было так же, как и в прошлый раз: куча народу, все пожимают руки, и профессор Квирелл. Интересно, в этот момент он уже имеет Волдика на затылке? — Ггг-г-гааарррии П-п-поттер, оу-оо-чень п-п-приятно. — Гарри, это твой будущий преподаватель — профессор Квирелл. Он будет учить вас защите от темных искусств, — представил Хагрид мужчину в тюрбане. — О, профессор, рад с вами познакомиться! — Гарри постарался выдавить из себя доброжелательную улыбку. — Ну, нам пора. Столько всего нужно купить! — Хагрид, раздуваясь от гордости, потащил мальчика в Косой переулок. Как было странно очутиться снова на знакомой улице! Давно он не мог также просто пройти по ней, не боясь быть схваченным либо пожирателями, либо аврорами. На миг ему снова стало хорошо, весело и тепло, но потом боль от всех потерь и предательств снова навалилась тяжелым грузом. — «Гринготтс», — объявил Хагрид. Тут Гарри понял, что нужно поговорить с гоблином наедине, без сующего везде нос сопровождающего. — М-м… Хагрид, мне нужно поговорить с главным по поводу моего счета здесь. Это можно устроить? — Гарри, в этом банке работают не волшебники, а гоблины. Не уверен, что ты должен этим заниматься: это задача твоего магического опекуна. — Моего кого? — Гарри, давай мы это позже обсудим. Хагрид явно замялся, и это было очень удобно. Осталось без подозрений попросить гоблина об аудиенции. — Мы хотим посетить сейф Мистера Поттера. И еще кое-что. Профессор Дамблдор передал — великан обратился к служащему банка, протянув ему письмо. — Х-м, а у Мистера Поттера есть его ключ? Гоблин внимательно посмотрел на мальчика. — М-м… Сэр? — Гарри поклонился.- Я бы хотел узнать о полном содержании моего сейфа, доступе, счетах за обслуживание и способах получения средств без посещения банка. Гоблин с интересом посмотрел на Хагрида и обратился к другому гоблину: — Крюкохват, проводите мистера Хагрида к сейфу 713, а мы с Мистером Поттером займемся его вопросом. Гоблин провел его в небольшое помещение, где на столе лежали гроссбухи, перья и пергамент. Он сел за стол и указал на стул для Гарри. — Итак, Мистер Поттер, чем могу помочь вам? — Я бы хотел узнать, кто является моим магическим опекуном и у кого есть доступ к сейфу? — По завещанию ваших родителей, вашим опекуном является ваш магический крестный Сириус Блэк, но на данный момент он находится в Азкабане. Вашими делами распоряжается Альбус Дамблдор. Доступ к сейфу имеет, м-м, так… Он же, Молли и Артур Уизли. — С каких пор доступ выдается всем подряд? — Так распорядился Альбус Дамблдор. — Закрыть доступ к сейфу. И я хочу принять титул главы рода Поттеров. — Конечно, мистер Поттер. Это ваше право. После процедуры вы будете считаться совершеннолетним по магическим законам. К вам в наследие перейдет Поттер-Мэнор, три эльфа домовика и еще три сейфа с общим счетом 2 726 347 галлеонов. Вот список артефактов, принадлежащих вам, и книг. Для процедуры вы должны капнуть кровью в эту чашу, и после этого я вручу вам перстень главы рода. — Я согласен. Когда Гарри вышел, на его пальце сверкал перстень с изумрудом, а в кармане лежала золотая карта, наподобие магловской кредитной. Хагрид уже ждал его внизу и нервно озирался. Он явно не знал, как быть дальше. «Да уж, Дамби не одобрит, что я не увидел камень в сейфе», — мальчик улыбался. — Так, Гарри, давай иди за мантией, а я пойду пропущу стаканчик, а то меня укачивает на этих тележках. Гарри направился к магазину мадам Малкин. Он вспомнил, что сейчас первый раз встретит Малфоя. Как ни странно, это второй человек, помимо Гермионы, кто верил ему. И не просто верил, а помог сбежать от Министерства. Сейчас он хотел не повторять ту вражду, что была у них раньше. — Едешь в Хогвартс? Тебе повезло, тут у меня еще один клиент готовится к учебе! Мадам Малкин схватила его за руку, не успел он даже переступить порог. Малфой стоял на скамеечке и с интересом смотрел на Гарри. — Привет, ты тоже в Хогвартс? — лениво протянул Драко. — Да. — Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мама смотрит волшебные палочки. — Но в этом нет смысла, не так ли, Драко? — Почему? И откуда ты знаешь мое имя? — Блондин, тонкие скулы, да и манера говорить, — Гарри намеренно растянул слова. — Сразу понятно, что ты Малфой. А насчет палочек, ты же чистокровный волшебник и не знаешь, что палочка выбирает человека, а не человек палочку? — Я смотрю, ты из наших. Где твои родители? — Их нет. — Извини, я не знал. Малфой начал говорить нормальным тоном. Гарри показалось, что перед ним обычный мальчик, а не испорченный будущий пожиратель смерти. — Как тебя зовут? Хотя я сам догадаюсь. Ты один, но знаешь семьи волшебников. Ты мой ровесник. Ты Невилл Лонгботтом! — Хах, мимо! Будешь еще угадывать? — рассмеялся Гарри. — Буду. Хотя вариантов нет. Уж не исчезнувший же ты Гарри Поттер, который по возрасту как раз должен в этом году идти в школу?! Хотя это шутка, было бы забавно, будь ты Поттером. Гарри молча поднял челку и улыбнулся. — Мерлин, ты и есть Гарри Поттер!!! Я дико извиняюсь, как-то знакомство не заладилось. Но давай заново. Я Драко Малфой, и для меня честь познакомиться с тобой. С этими словами Малфой протянул руку Гарри. «Да уж, явно все по-другому в этот раз. Да и черт с ним!» — подумал Гарри, пожав руку Драко. — Ух ты, смотри, какое чучело! — воскликнул Малфой, указывая на Хагрида, который стоял за окном с огромным мороженым. «Ну Драко, почему ты такой идиот и всегда все портишь, начал же за здравие!» — мысленно застонал Гарри. — Это Хагрид. — А я знаю, он типа прислуги в Хогвартсе. — Он лесничий, и он помогает мне с покупками. — Ой, ты не серьезно ведь! Опять косякнул, да? — Да, Малфой, но ничего, сочтемся. Увидимся в поезде? Ок? — Пока Поттер, надеюсь увидеть тебя на Слизерине. — А я тебя на Гриффиндоре! — Мечтай, Поттер. Гарри вышел из магазина и подошел к Хагриду. — С кем ты разговаривал там в магазине? — Аааа, это Малфой. Мы вместе идем в школу. Хагрид, а что такое Слизерин? — О, это факультет в Хогвартсе. Их всего четыре: Гриффиндор, Равенкло, Хаффлпафф и Слизерин. Говорят, на Слизерене учатся только темные волшебники («Опять эта пропаганда директора, может, реально ради прикола в Слизерин пойти … хотя там не будет Гермионы, зато в Гриффиндоре будет этот Уизли…Черт с ним, потом решу», — иронически думал Гарри) Равенкло — умники там одни, а в Хаффлпаффе тупицы одни, то есть душой добрые, но это так, отговорки. И есть еще Гриффиндор — все великие добрые волшебники учились там. Твои родители были с Гриффиндора. Говорят, сам Дамблдор там учился. «Как же незаметно мне советуют львиный факультет!», — Гарри почти не скрывал смеха. После Гарри получил в подарок от Хагрида свою любимую Буклю, получил ту же волшебную палочку, послушал снова про великие и ужасные дела, узнал про Волдеморта. Насыщенная программа подходила к концу. — Гарри, возьми билет на поезд до Хогвартса, отход первого сентября с платформы девять и три четверти. Ну ладно, я побежал, пора мне уже. «Как же быстро он свинтил. Специально ведь, чтобы Уизли на меня напоролись или я на них». Впереди был долгий месяц, но Гарри знал, чем заняться перед встречей с предателями.
349 Нравится 81 Отзывы 189 В сборник
Отзывы (1)