ID работы: 3708216

Червоточина

Гет
R
Завершён
174
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 53 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Что плохого в небольшом разрушении? Старуха ни хрена не знает об этом. Она бы не дала за Люсиль и пенса, когда носила её в себе. Зато сейчас на неё щедро сыплются синие монеты из волшебной палки. А на улице сыплются золотые. Тоска. Лавандовое небо улыбается пыльным глазом чердака. Бездомным псом вокруг подыхает природа. И зачем Люсиль тогда выходила старуху, дура?  — Люсиль, мама вернулась! Звуки клавиш, бьющие по нервам. Благословенные. Ненавистные. Долгожданные.  — Пойдём скорее вниз! Ну, пойдём!  — Томас, кончай канючить! Мальчик снимает с глаз очки-лупы, отплёвывает кусок паутины. Обезьянка с цимбалами почти готова. Сестра не боится вещей, которые работают у него с первого раза. Она мокро чмокает его в нос и просит ещё. Может, научить клоуна-жонглёра пускать газы?  — Люсиль, — тянет он, потирая щёку кулаком. На скуле наливается лиловый синяк, куда сестра угодила ему гнилым яблоком. Вчера Томас звал её к озеру посмотреть на уток, но сестра поскользнулась на иле, и сорвала злобу на брате. За это он с утра связал лохмы сестры у изголовья кровати. — Пошли вниз, может, там для нас гостинцы есть! Пошли. Пошли, пошли, пошли!  — Ладно, только заткнись. Со ступенек открывается увлекательный вид. Кружевные подвязки Люсиль. Белый ремешок, убегающий под панталоны. Розовые округлости, и зачем они ей нужны? И две такие же нескладные округлости есть сверху. Какая от них польза? Эх, тяжело думать, когда всё розовое и белое. Сахарное бедро Люсиль. Как тяжело есть, когда всё сладкое. – Эй, на что ты там уставился? — шёпот Люсиль и пощёчина: — Извращенец! Сладкое рассыпалось пылью, сахар обратился в нагар. На языке Томаса распускается проклятие. А сердце Люсиль втайне поёт — брат ведь не любит, когда всё достаётся легко. Так что за медовым показом всегда следует дёготь. Люсиль знает, когда надо во сне повернуться, чтобы серо-голубой жадный глаз скользнул под сорочку; знает, и когда отвернуться. Дети, наконец, спускаются в холл. Осень прогрызлась в дом сквозь потолок и пускает с острых балок вниз жёлтые шелестящие слюни. Стены сочатся пёстрыми крыльями. Как в гнилом краснобоком яблоке, воздух полнится прелостью, только черви обратились в бабочек. Чёрным сгустком блеска в холле засел рояль. Сгусток раздвоился, звук оборвался, гипс стукнул об пол.  — Томас! И ты. Подите сюда, — позволяет старуха. На полу у ног Люсиль цветные коробки. Подарки матери — пустые бездушные свёртки. Хлам, вожделение для других маленьких идиотов. Пустышки, которые никогда не прикроют гниль, что проела дыру в груди старухи. Мать гниёт, так же, как и этот проклятый дом. Тленный запах её пудры и духов, её объятий, неведомых Люсиль. Смрад из её больного рта, так и не созревшие слова ласки для дочери. Однако Томас доволен. Он прячет что-то мелкое из коробки себе за пазуху. Но Люсиль тревожит другое. Среди всей этой гнили нашлось чудное платье. Из морского атласа, с корсетом, как раз в пору Люсиль. С чего вдруг такая щедрость? Люсиль бы взглянула за ответом в уголь глаз старухи, но та ушла. Томас снова начинает канючить:  — Люсиль, поиграй мне! Нашу любимую!  — Ты же знаешь, что не велено.  — Всего секундочку! Люсиль мощно берёт аккорды, Томас листает ноты, качает головой туда-сюда. В чёрных крыльях за стеклом над роялем портрет отца.  — Люсиль, — шёпот Томаса, — как думаешь, папа вернётся?  — Шутишь? Его уж давно чёрный мотылёк жрёт.  — Сфальшивила! — вдруг вскрикивает Томас. — Вот как надо. – Нет! — испуганный писк Люсиль, да поздно. Сильным тычком Томас выбил дряхлому роялю белый зуб. Ей конец.  — Люсиль! — голос старухи из гостевой. — Надень платье и явись сюда!  — Томас, — шёпот Люсиль, — иди на чердак, а я заговорю ей зубы. Авось тебе и не влетит. Нет, только не это! Люсиль в наспех натянутом платье мчится в гостевую, а на языке — покаяние о сломанной клавише. Только не это! Только не Томас! Только не агатовый набалдашник материнской трости. Дивное фарфоровое лицо брата треснет, как судно, в которое они вместе ходили в детстве. Чем тогда будет жить Люсиль?

♠♣♠

Беатрис Шарп вышла замуж поздно и поневоле. Её продали в руки извергу. В итоге Джеймс Шарп наградил её этим домом, наградил её ногу гипсом, наградил её утробу этими двумя существами. А затем бросил её, сбежав на тот свет. Даже в смерти умудрился причинить ей вред. Всё это не было ему нужно — так почему это должно быть нужно Беатрис? Однако миссис Шарп пришлось озаботиться оставленным «наследием», и она нашла отличное решение. Шнайдер, что пьёт сейчас её кларет и крутит на палец жидкий ус — подходящая партия для Люсиль. 25 лет, наследник промышленника, интеллигент. Ни ума, ни лица, и полный карман.  — Сейчас Люсиль пятнадцать. Через пару лет она вполне сможет выйти за вас замуж.  — Я не против и пораньше, — Шнайдер скребёт красные заеды в углах рта, похабно оскаливается. На козлиной бородке висят капли кларета. Великолепно, одна сделка почти обстряпана. Тяжёлый подбородок Люсиль затрясся от подслушанного. Как?! Её хотят продать?! Какому-то незнакомцу?! Вонючему 25-летнему старику?! Разлучить с Томасом?! Светлая головка, несносный прыщ, её личная игрушка, неприрученный зверь, проклятый и верный брат. Никогда!!! Ах, как сладок вкус осколков и разрушения. Что в нём плохого? Как славно разлетелась рамка от уродливого портрета двоюродного деда. И прадеда. И мёртвой тётки. Слишком много на стене этого хлама, на который молятся идиоты. Об пол он звенит намного лучше — что за мелодия!  — Люсиль, ты ума лишилась?! Хренова старая карга ничего не понимает. Люсиль говорит ей об этом в лицо. Глаза девочки сверкают битым стеклом. Агатовый набалдашник трости отражается в них. Дерево прилетает в тело. Боль. Дикая боль, как ни уворачивайся. В рёбрах, на ягодицах, на ляжках. Хрумкнул маленький суставчик — мизинец повис, как вялый мужской признак.  — Сэр Шнайдер! — крик старухи долетает до гостевой. — Сходите, пожалуйста, за лекарем. Люсиль поранила себя.

♠♣♠

Зеленоглазое чудище пожирает кишки Томаса. Мальчик тоже явился каяться, только подошёл к гостевой с другой двери. Лавандовое небо темнеет, или это темнеет в его глазах? Кости осени дерут поношенные штанины. – Эй, ублюдок! Шнайдер оборачивается на склизкой глине. В кустах неслышно прячется незримая Люсиль. Томас не знает, что не только он один умеет быстро бегать. – Эй, ублюдок! — злой глаз Томаса сверлит «вора». — Ты её НЕ получишь! Кларет бьёт в голову Шнайдера, потная ладонь бьёт по мальчишеской щеке. Кровь бьёт в голову Томаса. «У меня злой глаз, ублюдок. Все хотят видеть то, что вижу я. Я вижу механизм внутри обезьяны. Я смотрю на глину и вижу паровые машины. Я вижу, как гнилая чёрная кровь бежит по твоим венам. По моим венам, в моё скверное сердце, раз я с тяжестью в паху думаю о своей невинной сестре».  — Давай, ударь меня ещё. Разве ты не будешь бить меня ещё, козочка? На этот раз кулак летит в бровь, рассекая мясо. Томас отшатывается, Шнайдер бледнеет от вида крови. Багрянец на шёлковой жилетке мальчишки. Томас стирает кровь с лица, любуется на багровую ладонь, лениво смеётся. Протягивает ладонь к Шнайдеру. Люсиль слышит громкий шорох — Шнайдер валится в листья без сознания. Вот придурок. Кровь Томаса прекрасна — она ещё никогда не видела брата таким. Люсиль хочется обмакнуть пальцы в его красные чернила и подкрасить губы — ей всегда это запрещали.  — Люсиль! Залюбовавшись на брата, Люсиль неосторожно себя выдала. Голос Томаса почему-то сердит.  — Что ты тут прячешься? Отвечай! Ты шлялась к нему? — палец Томаса тычет в бесчувственного Шнайдера. Томас выдергивает Люсиль из-за кустов и привлекает к себе. Та брыкается, и дети едва балансируют на пригорке у ямы. Томас на голову выше сестры, хоть и младше на три года. Ревнивое чудовище рычит в нём. Томас не знает других девочек и других привязанностей. Люсиль – всё, что его раздражает и доводит до слёз. Люсиль – всё, ради чего он покидает счастливые сны по утрам. Люсиль – та, ради кого он слепнет, мастеря игрушки, и та, ради кого он готов их сломать. Морской атлас платья скомкан в точёной ладони брата. Люсиль трудно дышать, когда Томас обнимает её за корсет. Бескровное лицо, рана на лбу, мрачные тени на скулах. Как трудно дышать. Томасу тоже трудно — бледная впадинка под шеей сестры, в окружении волн атласа, была совсем близко. Мычание Шнайдера доносится из травы. Дети вздрагивают и валятся в яму, полную красной глины. Хохот наполняет мутный холодный воздух.  — Я ничего не вижу! Глина в глаза попала.  — Мне тоже. Пойдём в ванну.

♠♣♠

Бродячая кошка дико вздыбила шерсть. Зелёный глаз проводит двух ползущих красных чудищ. Липкие, с рёвом и странными звуками они двигаются на четвереньках, после них остаются отпечатки пятипалых лап. Шипя, кошка пятится и удирает прочь. Люсиль и Томас смеются, на ощупь пробираются к дому, а затем по коридору к ванной комнате. Томас кое-как стягивает обноски и помогает раздеться Люсиль. Морской атлас кучей грязного тряпья лежит на кафеле. Дети забираются в наполненную медную лохань. Запах плесени и ещё ветхой мокрой комбинации Люсиль. Запах сирени. Почему у сестры нет других духов, когда у матери тьма склянок? Склянки, перстни, серьги, ожерелья. На Люсиль они бы смотрелись намного лучше. Как загорелись бы глаза сестры, подсвеченные фамильным рубиновым перстнем! Голое тело Томаса и мягкое раскисшее мыло. Почему Люсиль так трудно думать, когда всё бело и розово? Тело её братика ломается, становится длинным, нескладным и мосластым. Таким взрослым. Мальчишеский голос углубляется. Его волосы — что за беда! Они всегда кажутся Люсиль мокрыми и сальными, а сейчас аконитовые кольца и вовсе спутались. Люсиль толкает Томаса, чтобы подвинулся, и устраивается за его спиной. Схватив материнский гребень, девочка принимается чесать его волосы, раздирая свалявшиеся космы, открывая белый лоб брата. Томас шипит и брыкается, чтоб заткнуть его и успокоить, сестра потёртой губкой проводит по его соскам. Мыло мягко плывёт по телу, и Люсиль принимается его размазывать. Томас отчаянно помогает сестре, хватая её за голые икры и ляжки, соскребая с них пот и сало. Грязно-розовая вода выплёскивается из лохани, дети фыркают и гогочут. Как же хорошо, когда Люсиль не швыряет в него яблоки и не режет его руки осколками. Как хорошо, когда Томас не привязывает её волосы к кровати и не мочится в её туфли из мести.  — У меня же для тебя подарок! — вспоминает Томас и перегибается через край лохани к своей одежде. Молочные ягодицы над водой, порозовевшая ложбинка, вся в каплях воды. Камушки позвонков на худой беззащитной спине. Люсиль ощущает странный трепет внизу, словно ей хочется по нужде, только намного приятнее.  — Держи! Я сказал матери, что это для меня, и она привезла его из Милана. В руки Люсиль утыкается жемчужная баночка с золотым ободом и перламутровой крышкой. Такой красоты она ещё не держала в руках, и от баночки пахло просто волшебно.  — Крем. Чтобы ты больше не царапала меня своими мозолями. Хочешь, я помогу тебе намазать? От волнения пальцы Люсиль трясутся, и банка падает в воду. Вмиг рука сестры исчезает в пене, но вместо банки хватает за главную нескладность брата меж его бёдер. Жёсткий волос царапает ей ладонь. Это его брат скребёт ногтями каждое утро, будя её?  — Пусти, — коротко и сухо. Томас напрягается, его бьёт неведомая Люсиль дрожь. Капли воды и пота замирают на подбородке, атласные губы дёргаются. Серо-голубой мрак в его глазах превращается в истому.  — Не то что? Это игра, лишь очередная их игра — самая сокровенная на свете. Притворно рыкнув, Томас дёргает сестру на себя и впивается зубами в алебастровое плечо. – Ай! Попытка вырваться успешно подавлена. Теперь несуразные округлости сестры вздымаются под ветхими рюшами прямо перед носом. А каково было бы сминать их в ладонях?  — Мразь… Старуха застывает в дверном проёме. На её костистом плече висит полотенце — она собиралась принять ванну. Иссохшее тело бугрится под пеньюаром. Чёрный колючий цветок просвечивает сквозь ткань внизу. Он отвратителен — настолько, насколько прекрасен на ощупь шелковистый цветок Люсиль. — Мерзость! Что вы творите?! Вы оба больные безумцы!!! Трещина раскроилась в детских душонках, истекая страхом — их мир погиб, осквернённый, обличённый этой гниющей старухой!  — Падаль! ВОН!

♠♣♠

Беатрис Шарп, разбитая, отмокает в лохани. Под сморщенной кожей, меж рёбер поселилась тяжесть. Увиденное на секунду ошеломило её, раздавило её достоинство. Выродки, вышедшие из её утробы, могут опозорить её худшим из грехов. Как же быть с ними? Выбить из них дурь палкой? Не поможет. Отправить учиться? Да, подальше друг от друга, разлучить, пока эта кровосмесительная блажь не уйдёт из их голов. Отягощённая мыслями, женщина не сразу замечает у бортика дочь. Люсиль боится промахнуться и опускает руку, только когда мать уже открывает глаза. Хрустит кость, сталь с гулом встречается с медной лоханью. Рука Люсиль неприятно ноет. Выпученные глаза матери, первый смертный испуг. С раскроенным ухом, она ещё жива. Второй замах, и одно глазное яблоко лопается. Из правой глазницы течёт белёсая жижа. Ещё и ещё… Трескается череп, отваливается наполовину, словно вареная тыква. Никогда, никогда им не достаются эти детские развлечения на мрачный кельтский праздник. Хлюпает белое мозговое вещество, бело-алые брызги попадают Люсиль на губы. Та сплёвывает в сторону.  — Братишка… Серая голубизна глаз сверлит Люсиль.  — Мама. Мама? Томас стоит на пороге. Точёная ладошка цепляется за шёлковый жилет. Мальчик борется, но его всё-таки выворачивает на кафель. В ванной комнате витает запах ржавчины, крови и горький запах нечистот. Мать обмаралась в воду, когда тесак врезался в неё в первый раз. Люсиль откладывает тесак, с улыбкой подходит к брату и отводит к его умывальнику.  — Она хотела отдать меня тому придурку, помнишь? Старуха и для тебя отыскала бы похожего. Она бы нас разлучила, после того, что видела. Но теперь я очень-очень рада, потому что ты будешь со мной. А если рада, то и ты рад. Ты рад, верно? Верно?  — Верно. Смыв рвоту с нежных губ, Люсиль целует их. И как Томас может бывать таким кротким, как сейчас, и таким отчаянным, как на пригорке?  — Как думаешь? — Томас косится в сторону лохани. — Её сожрёт чёрный мотылёк?  — Давай поглядим. Обнявшись, дети не сводят глаз с лохани, ожидая, когда чёрные крылья приберут старуху, когда гниль соединится с гнилью, и не подозревают, что удар тесака уже соединил её с душой Люсиль.

♠♣♠

Партитуры взлетают в воздух сухим дождём. Хрупкие листы осыпают счастливую Люсиль! Она видит любимый сон. Она падает в калейдоскоп пестрящихся махаоновых стен. Она пьяна, одинока и свободна. Она больше ничья! Нет, нет, она теперь Томаса, а Томас её. Люсиль кружится под дождём из нот, вновь и вновь подбрасывая их. Какие красивые ноты! В ушах Люсиль поёт свист тесака и чавкающий звук, с которым обломки черепа провалились в мозг. Адажио, колыбельные, романсы — теперь Люсиль может играть всё! Сломанный палец опух, но девочка стучит по клавишам, в упоении не замечая боли и воспаления. Томас вертится под мелодию посреди холла. Туфли его вязнут в осенней хрумкой подстилке, под подошвами скрипят мышиные фекалии. Люсиль играет для него, в упоении не замечая червоточины в собственном сердце. Когда мизинец девочки начинает чернеть, Томас притаскивает фонограф, привезённый когда-то матерью, и ставит их любимую польку. Дернув Люсиль за подол, он приглашает её на танец. Какие дивные ноты! Какие прекрасные звуки агонизирующей природы! И вовсе не жёлтые слюни, а сладкую патоку льёт осень на детей из дыры в прохудившемся потолке. Дубовые листья и обрывки паутины танцуют вместе с ними. Иссохшие кости — тусклый пергамент партитур — теперь Люсиль и Томас исполняют свой романс. P.S. Письмо пациентки психиатрической клиники Люсиль Шарп, в Аллердейл Холл, баронету Томасу Шарпу. «Дорогой брат, скоро меня выписывают. Я знаю, что дразнила тебя обещаниями уже полгода, но в следующий четверг главный врач клиники, наконец, подпишет вердикт. Каждый оставшийся день я смотрю на рубиновую слезу, которую ты снял с пальца нашей матери для меня, и жду нашей встречи. Я мечтаю пролить такую же, когда ты обнимешь меня в полночь на нашем чердаке. С любовью, твоя Люсиль. Надеюсь, ты не посмел меня забыть». Приписано рукой Томаса по получении: «Никогда, сестра, никогда…».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.