Ничего, кроме ненависти

PG-13
Завершён
130
автор
olololsh бета
Размер:
5 страниц, 1 641 слово, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
130 Нравится 39 Отзывы 15 В сборник

Часть 1

Настройки
      Серсея не испытывает к Брандону ничего, кроме ненависти. От жгучего чувства сводит скулы, а дыхание клокочет в груди. Он сломал ей жизнь, растоптал мечты. А за одну его ухмылку Львица готова его придушить! Кто же знал, что невинная затея обернётся такой катастрофой!

***

Брандон побеждает на турнире, и алый платок победоносно трепещет на древке его копья. — Моей королеве любви и красоты, — широко улыбается северянин, кладя венок из тигровых лилий на колени Серсее. — Это так мило с вашей стороны, — хищно улыбается Ланнистер, опуская цветы на золото волос под крики толпы и ледяные взгляды семьи.

***

— Моя леди довольна? — вопрос застаёт девушку врасплох, и Львица резко оборачивается. Старк расхлябанно выступает из тьмы коридора родового замка Ланнистеров, не сводя с девушки смеющегося взора. — Я не понимаю, о чём вы, — Серсея надменно подёргивает плечиком, растерянно понимая, что совершенно одна с северянином. — Ну как же так? — юноша огорчённо качает головой, но даже не старается скрыть насмешку в серых глазах. — Неужели вам не понравился прелестнейший венок из лилий? Неужели вас не удовлетворила реакция вашего брата? Разве вы не довольны своей маленькой местью ему? Брандон останавливается в шаге от растерявшейся Серсеи. — Я… — Да полно, миледи! Неужели вы надеялись, что я не раскрою вашу игру? Я же не сир Джейме… — Мой брат в десятки раз вас лучше! — запальчиво отвечает Львица. — Не сомневаюсь, — Старк открыто усмехается. — Вы неотёсанный дикарь! — бросает разозлённая Серсея, но сбежать не успевает: северянин резко разворачивает девушку к себе и целует. Когда юноша её отпускает, Львица с ужасом видит нескольких леди в другом конце коридора…

***

Серсея врывается в палатку Старка, едва дыша от гнева: — Ты должен сказать, что между нами ничего нет и быть не могло! — Ничего? А как же та страсть, что вы питаете ко мне? — Брандон дурашливо возводит вверх очи. — В этом нет совершенно ничего забавного! Эти идиоты решили, что мы пара, а это совершенно немыслимо! Вы обязаны опровергнуть слухи! Старк ухмыляется и вольготно откидывается в кресле: — Это ещё почему? Насколько я знаю, пострадала лишь ваша честь, а мой вес лишь возрос. Ещё бы, управится с гордой львицей! Так почему я должен вам помогать? Напомните ещё раз, — северянин поддаётся вперёд, хитро прищурившись. — Да потому, что иначе нас поженят! А у меня нет совершенно никакого желания быть женой такого самовлюблённого кретина, как вы! — взрывается Ланнистер, с трудом давя в себе порывы наброситься на северянина с кулаками. — Как грубо, моя леди! — Брандон укоризненно качает головой. — Не думаю, что гордость вашего срущего золотом отца позволит ему породниться с неотёсанными северянами. — Мужчина поднимается и указывает на выход сжимающей кулаки девушке. — Вам пора. Всего наилучшего. — Если ты допустишь эту свадьбу, я клянусь, что испорчу тебе жизнь! — выкрикивает Серсея вне себя от гнева. Северянин задумчиво смотрит на неё, а потом неожиданно серьёзно произносит: — Рискните, миледи.

***

— Леди Старк, — Брандон шутливо кланяется ей, блестя серыми глазами. Он знает, как ненавидит она этот титул. Девушка поджимает губы и вызывающе вскидывает голову. Алое платье струится по грациозному телу, облекая его в кровавое марево. Молодой мужчина внимательно смотрит, но молчит. Даже здесь, на Севере, Серсея отчаянно продолжает рядиться в цвета своего дома. — Нам пора спускаться к ужину, моя леди-жена, — Брандон выделяет последнее слово и протягивает девушке руку. Львица гордо вскидывает подбородок и надменно проходит мимо, словно не замечая предложенной руки. Но со Старком шутки плохи, и эту истину Серсея ещё не успела осознать в полной мере. — Ненавижу! — шипит Львица, пытаясь вырваться из кольца сильных рук, в которое угодила так неожиданно. Но Брандон лишь смеётся и притягивает супругу ближе к себе, целует в изящную шейку, удовлетворённо вдыхает аромат её волос. Он играет с ней как кот с мышью. И это сравнение львице совсем не нравится.

***

Брандон склоняется к служанке, что-то шепчет ей, отчего конопатое лицо девки краснеет, как перезрелый помидор. Серсея крепче стискивает ножку кубка и сжимает зубы. «Ненавижу!» Каждый раз, когда её муж улыбается другой, Львицу захлёстывает волна унижения и злости. Как он может даже глядеть на других, когда рядом есть Серсея?! Джейме всегда принадлежал лишь ей одной. Джейме… От неожиданно острой жалости к себе она закусывает губу. Её брат далеко от неё, так далеко, что не докричаться. Он должен был быть всегда рядом, но отпустил… Джейме был вне себя от злости, когда узнал, что Серсея выходит за северянина. Он даже вызвал ухмыляющегося Брандона на поединок, на что последний лишь расхохотался. В тот день бы пролилась кровь, не вмешайся сам лорд Утёса Кастерли. — Если бы тот поединок состоялся, ты ползал бы у ног моего брата побеждённым, — как-то зло сказала мужу Серсея. — Мне жаль тебя разочаровывать, мой котёночек, но твой брат ещё не дорос до серьёзного противника, — ответил тогда Брандон, отхлебнув из кубка вино. Серсея молча провожает радостную служанку полным ледяной ярости взглядом. Затем она переводит глаза на северянина. Он совершенно спокойно продолжает ужинать, не обращая внимания на взведённую жену. — В моих покоях холодно. Особенно ночью, — обвиняюще начинает Серсея. — Если бы моя драгоценная супруга спала вместе с мужем, ей было бы гораздо теплее, — усмехается Брандон, продолжая спокойно уплетать сосиски и сваренные вкрутую яйца. Серсея молча сжимает в руке вилку, едва сдерживаясь, чтобы не швырнуть её в надменного волка. Она бросает приборы на стол и вылетает из-за стола. Проклятый самодовольный индюк! Подлая шавка! О, как же хочется воткнуть нож в эту нахальную морду! Серсея вбегает в свои покои, шипит и кидает подушку в стену, но этого мало, ничтожно мало, чтобы успокоиться.

***

Девушка сердито смотрит на мужа, и, кажется, что даже снежинки вот-вот начнут таять в золотых волосах от силы гнева южанки. Брандон смеётся, и вновь кидает в жену снежок. — Ты! А ну иди сюда! — Серсея подбирает юбки и бросается за наглым северянином, метя ему снежком между глаз, но промахивается. Юноша совершенно по-детски показывает язык и обрушивает на Львицу собравшийся на еловой ветке сугроб. Серсея замирает от неожиданности, вся засыпанная снегом, с ужасом чувствуя слёзы на глазах. Её трясёт даже тогда, когда супруг неожиданно заботливо отряхивает её и прижимает к себе. Его губы такие жаркие, когда накрывают её холодные, что девушка невольно тянется к Брандону, на миг забывая о ненависти.
130 Нравится 39 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (13)