Глава 6: Новая жизнь
5 сентября 2012 г., 20:55
Миссис Норфолк быстро написала что-то пером на листе бумаги и запечатала конверт. Она взмахнула волшебной палочкой, и в окно влетела черная сова, присев на стол. Женщина привязала конверт к ее лапке, сказав:
- Министру Магии, - выпустила сову в окно.
- А теперь к Дурслям! – улыбнулась она.
Быстро надев более подходящую для улицы одежду, Миссис Норфолк сказала дочери подождать их дома и приготовить комнату для Гарри. Кэтрин пожелала им удачи и, развернувшись, скрылась в доме.
Они молча шли вдоль Тисовой улицы, и каждый думал о своем. Подойдя к дому под номером 4, Миссис Норфолк оглядела дворик и, взяв Гарри за руку, повела к двери. Она позвонила в звонок и дверь почти сразу же распахнулась. Тетя Петунья злобно посмотрела на Гарри и собиралась уже накричать на племянника, но заметила миловидную женщину стоявшую рядом с ним.
- Миссис Дурсль? – спросила она и, дождавшись кивка, продолжила. – Я Джульетта Норфолк. Мы можем поговорить?
- Да, конечно, проходите, – сказала Петунья, разглядывая незнакомку. – О чем вы хотите поговорить?
- О Гарри, – зашла в дом женщина. – Я хочу знать, почему вы не сообщили ему правду о его происхождении?
- Вы… Вы из этих? – разразилась криком Петунья. – Когда мы взяли мальчишку к себе, мы поклялись выбить всю эту дурь из его головы!
- Поговорим наедине, нам надо многое обсудить, – Спокойно сказала Миссис Норфолк, смотря прямо в глаза разгневанной тети Петуньи.
К великому удивлению Гарри, тетя кивнула и повела гостью на кухню. Проходя мимо него, Миссис Норфолк улыбнулась и сказала: «Иди собирай свои вещи». Женщины ушли, и Гарри помчался к чулану. Вещей у него было немного. Он быстро покидал в мешок кое-что из одежды и вернулся в коридор. Гарри сел на диванчик, поставил рядом мешок и в последний раз окинул взглядом дом, в котором он провел пять лет своей жизни. Спустя еще некоторое время, с кухни вышли Миссис Норфолк и тетя Петунья. Первая улыбнулась Гарри и сказала, что все улажено, и они могут идти.
Гарри попрощался с тетей, которая странно на него посмотрела и коротко кивнула, она явно не ожидала, что ненавистный племянник, так скоро покинет ее дом, а вместе с тем и ее жизнь.
Гарри взял за руку Миссис Норфолк и покинул дом...
Они подошли к поместью и, обойдя охранника, зашли во двор, где их радостно встретила Кэтрин. Она обняла своего приемного братца. И поспешила показать ему его новую комнату, которая располагалась напротив ее собственной.
- Завтра мы поедем в Косой переулок, чтобы купить тебе несколько мантий, в том числе и парадных. Еще надо купить книг и метлу, а после этого ты познакомишься со своими новыми учителями по этикету, чистописанию, чтению, иностранным языкам, зельям, чарам, боевым заклинаниям, темной магии и также полетам на метле. А пока, спокойной ночи, братишка, – улыбнулась девочка и скрылась за дверью.
Гарри скинул одежду и, забравшись под одеяло, уснул.
Утром Гарри проснулся от того, что кто-то старательно тряс его за плечо. В голове мальчика стремительно пронеслись воспоминания о вчерашнем дне. Неужели это был сон?
- Я уже встаю, тетя, – сказал Гарри и перевернулся на другой бок.
- Какая я тебе тетя? – рассмеялась Кэтрин – Я принесла тебе одежду. Одевайся и спускайся завтракать.
Кэтрин положила на кровать черный сверток с мантией и вышла. Гарри все еще не мог отойти от осознания того, что вчерашний день ему не приснился. Он поднялся с кровати и, покопавшись в мешке с вещами, нашел зубную щетку. Посетив ванную комнату, он поднял с кровати сверток, оставленный Кэтрин, и распаковал его. Внутри лежала черная мантия, белая рубашка и брюки.
Переодевшись, Гарри спустился на первый этаж и пошел в столовую. Кэтрин и ее мама уже сидели за столом, ожидая его. Он поторопился и занял стул рядом со своей, теперь уже, сестрой.
- Доброе утро, Гарри! – улыбнулась хозяйка дома. – Готов к походу в Косой переулок?
- Конечно! – улыбнулся Поттер, хотя, на самом деле, он был жутко взволнован. Сегодня должен состояться его первый визит в волшебный мир (так Гарри мысленно называл все места скопления магов).
Когда все позавтракали, Миссис Норфолк отвела Гарри к большому камину, расположенному в центре гостиной, и протянув ему тарелку с каким-то порошком, объяснила:
- Это летучий порох. Тебе надо взять в руку щепотку и кинуть в камин, а затем шагнуть в него и сказать “Косой переулок!” Если ты все скажешь четко, без запинок, то камин перенесет тебя куда надо. Кэтрин, покажи!
Кэтрин кивнула и взяла из тарелки немного пороха. Она подобрала полы мантии, ступила в камин, кинула порох и громко сказала: «Косой переулок!»... и тут же исчезла.
- Давай, Гарри. Твоя очередь, – сказала Миссис Норфолк и протянула ему тарелку.
Гарри взял немного пепла и торопливо встал в камин. Переборов свой страх, он швырнул порох под ноги и произнес:
- Косой переулок!
Полыхнул зеленый огонек, молниеносно окутав его тело. Мальчик почувствовал давление со всех сторон, а спустя уже несколько секунд, Гарри повалился на деревянный пол. К нему подбежала взволнованная Кэтрин:
- С тобой все нормально? Ты не волнуйся, первый раз редко бывает удачным, тебе еще повезло, что ты камины не напутал, – говорила она, помогая ему подняться. Гарри встал на ноги, отряхнулся от пепла и огляделся по сторонам. Они находились посреди какого-то бара, где большинство людей сидело в мантиях с накинутыми на лица капюшонами. На них никто не обратил внимание. Видно дети, которые выпадают из камина, для посетителей этого заведения, были не в диковинку. Размышления Гарри прервала Миссис Норфолк, мягко потрепав его по плечу.
- Пошли, нечего здесь задерживаться, – сморщила носик она.
Гарри и Кэтрин покинули заведение через заднюю дверь следом за молодой колдуньей. Подойдя к стене, она достала волшебную палочку и начала отсчитывать кирпичи. Миссис Норфолк слегка подтолкнула палочкой один из кирпичей, и стена исчезла. Гарри заглянул в образовавшуюся арку и ахнул от удивления. Повсюду суетливо ходили волшебники со своими семьями, а еще там располагалось множество магазинов с волшебными товарами!
- Добро пожаловать в Косой переулок, Гарри! – улыбнулась Кэтрин.