Кетчуп

NC-17
Завершён
98
автор
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 612 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
98 Нравится 8 Отзывы 21 В сборник

Часть 1

Настройки
Если бы у Торина спросили, что он собирается делать в Хоббитоне, он вряд ли смог бы ответить что-то вразумительное. Дальше визита к четырехчасовому чаю и вручения полурослику собранных всем отрядом подарков, он не заглядывал. Строго говоря, он даже не мог быть уверен, что Бильбо по-прежнему жаждет разделить с ним дом и последующие годы жизни. Понукая пони, который неспешно трусил по Старому Тракту, огибающему мелкие озерца и взбирающемуся на пологие холмы, окутанные изумрудной зеленью, Торин то и дело возвращался в мыслях к размеренному, подчиненному сезонному круговороту, быту хоббитов. Представить, как он впишется в эту пасторальную идиллию, не получалось. Но если Бильбо все-таки примет его предложение, он что-нибудь придумает. Выяснит, водится ли дичь в местном лесу. Скует мистеру Бэггинсу новый набор садовых инструментов. В крайнем случае, попробует освоить выращивание этих… как их… кабаков? табачков? Если уж его хоббит пожертвовал своей долей ради общего блага, он тоже может сделать над собой усилие, попытавшись освоить то, что кажется ему скучным и непонятным. Но даже в самых безумных фантазиях он и представить не мог, что традиции выращивания и заготовки фруктов и овощей будут такими… такими. Бильбо - ошарашенный, но ужасно обрадовавшийся его приезду, тут же заявил, что в этом году они смогут, наконец, потягаться с самыми прославленными огородниками Хоббитона, и Торин вскоре понял – почему. В одиночку осилить все необходимые ритуалы было попросту невозможно. Например, при посеве и посадке любых корнеплодов – картофеля, моркови, редиса, репы – фермеру надлежало оросить своим семенем каждый угол отведенного под грядки участка: таким образом, гарантировалось плодородие почвы и обилие урожая. При появлении первых всходов процедура повторялась. Что касалось томатов, огурцов, тыкв, баклажанов и прочих овощей, чьи плоды произрастали на поверхности, окропить следовало каждый куст. Поначалу Торин вообще отказывался понимать, как хоббитам удавалось производить столько семени, дроча на помидоры – у него и вовсе не желал вставать на мелкие зеленые ростки. Однако, когда Бильбо, прильнув губами к его уху, шепотом поведал о том, что можно сделать - и делалось из века в век всеми ширскими земледельцами - с теми самыми помидорами, баклажанами и кабачками, дело пошло веселее. Еще один удивительный хоббичий обычай, Торин открыл для себя, когда после праздника летнего солнцестояния в Шире на добрых три недели воцарилась жаркая, засушливая погода: река обмелела, а пруды превратились в мелкие, заболоченные лужицы, покрытые лягушачьей икрой. Бильбо озабоченно оглядывал пожухшие листья картофеля и вялые, безжизненные плети тыкв, а на закате, выкурив трубку в саду, потащил Торина на самую вершину Холма. Лежа на колкой, высохшей траве и поддерживая за бедра громко стонущего полурослика, который, запрокинув голову, самозабвенно скакал на его члене, он и представить не мог, что участвует в древнейшем ритуале, призванном возбудить небеса, чтобы они пролились благодатным семе… то есть дождем на изнывающую от жажды землю. Как ни странно, под утро следующего дня над Хоббитоном разразилась гроза, и мощнейший ливень несколько часов барабанил в окна Бэг-Энда. Как пояснил довольный Бильбо – проведенный ими накануне обряд был признан удовлетворительным. Традиционные (для хоббитов) празднества начала сбора урожая, сравнение и отбор лучших экземпляров овощей и фруктов для участия в конкурсах - к наступлению сезона заготовок Торина уже мало что могло озадачить. И все же процесс изготовления кетчупа вызывал у него легкую оторопь, к которой примешивалась изрядная доля возбуждения. Он выбрал еще один спелый помидор: приятно упругий, с тонкой кожицей, под которой ощущалась нежная мякоть, и, обмакнув его в подсолнечное масло, впихнул в набитую до отказа нижнюю хоббичью кладовую. - Ахх! - простонал Бильбо, принимая в себя очередного победителя осенней ярмарки в Шире. Его растянутые мышцы дрогнули, сжимаясь, и из пульсирующего отверстия потек красный сок... Торин спешно подставил миску.

***

Приехавших в гости Балина и Глоина, Бильбо первым делом усадил за стол и поставил перед ними полные тарелки с тушеным мясом. Торин пододвинул поближе банку с томатным лакомством. - Угощайтесь на здоровье, - улыбнулся Бильбо. - Сами делали. Старинный хоббичий рецепт, знаете ли.
98 Нравится 8 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (8)