5х01

NC-17
Завершён
606
автор
Фэндом:
Размер:
23 страницы, 9 138 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
606 Нравится 71 Отзывы 127 В сборник

Часть 4

Настройки
Услышав глухой перестук каблуков по коридору, Ганнибал приподнялся на кровати. «Что ей нужно, мы же договорились, что я больше не консультирую», - подумал он, выжидающе глядя в угол стеклянной стены, из-за которого вскоре появилась Кларисса Старлинг. Обычно девушка начинала говорить сразу, чтобы не тратить зря и минуты разрешенного им времени. Теперь же агент молчала. Лектер изучающим взглядом смотрел на девушку. Было в ней что-то непривычное, какая-то тревожная растерянность, сковывающая движения. Она никак не решалась начать разговор, сминая в руках папку с очередным делом. - Уже успела соскучится по мне, Кларисса? - попытался разрядить обстановку Ганнибал, но девушка никак не отреагировала на его фамильярное замечание. Так же молча она подошла к ящичку и просунула туда бумаги. «А как же правила, запрещающие передавать что-либо», - хотел спросить Лектер, но почему-то промолчал. Нервозность девушки словно вместе с блекло-желтой папкой передалась и ему. Сразу же открыв дело, Ганнибал пожалел, что не вернулся к стулу и не сел прежде. «О, Уилл, что же ты наделал», - воскликнул он мысленно. Подняв глаза на мрачную Клариссу, Лектер подошел к стулу и опустился на него, держа раскрытую папку перед собой. Первое фото, лежавшее сверху, было сделано на месте преступления. Хотя раньше Лектер называл это место просто «мой кабинет». Двое мужчин, два трупа, висели на перилах, которые обрамляли второй этаж библиотеки. Мужчина с левой стороны был обладателем светло-русых волос, в то время как второй, ниже его ростом, был шатеном. Белая рубашка с голубым воротником надета на левую жертву, синий реглан с красной тканью, обвивающую шею и бедра были на втором теле. Головы повернуты друг к другу и, казалось, что светловолосый ведет куда-то второго. Руки надежно скреплены, ладонь правого мужчины расположена сверху на руке левого. Позу идущих сохраняла веревка, вплетенная прямо в разрезанные спины жертв, обвитая вокруг их позвоночников. За спиной левого мужчины были закреплены широкие белые крылья. - Мы знаем, что это он, - прервала молчание Кларисса. Лектер оторвал взгляд от фото. - Тогда зачем вы здесь, агент Старлинг? - медленно проговорил Ганнибал. Девушка подошла вплотную к стеклу. - Доктор Лектер, помогите нам найти Уилла Грэма. Ганнибал едва заметно дернулся от имени, произнесенного Клариссой. - И зачем мне это? - вкрадчивым тоном спросил он. Девушка была готова к вопросу, они обсуждали с начальством варианты переговоров с Лектером. Было очевидно, что Уилл Грэм убил этих людей для Ганнибала, чтобы тот увидел и, возможно, хотел передать ему послание. В любом случае разгадать задуманное нездоровым разумом Уилла было под силу только его бывшему психоаналитику. - Любые условия содержания, перевод в любую тюрьму, если захотите, - выдала Кларисса заготовленную фразу. «Так вот зачем ты это сделал», - опешил Ганнибал. Как бывший агент, Уилл знал что может предложить ФБР преступнику за помощь в расследовании. Лектер стал лихорадочно размышлять что хотел сказать ему Уилл этой постановочной сценой и что из этого он может рассказать агенту ФБР. - Это картина Боттичелли, что-то там про ангелов, правильно? - прервала его размышления Кларисса. - «Тобиас и Ангел» Сандро Боттичелли? - Ганнибал отрицательно покачал головой. - Тобиас на ней совсем мальчик и ангел изображен с черными крыльями. Больше похоже на «Три архангела и молодой Тобиас», только не авторства Сандро, а его ученика - Филиппино Липпи, - Лектер снова вгляделся в фотографию. - Разница очевидна: одежда, цвет крыльев Рафаила. - А вы, значит, ангел, ведущий молодого Тобиаса? - напряженным тоном спросила Кларисса. - Или этот Липпи, как ученик знаменитого итальянского художника, а Уилл ваш? Вы, должно быть, гордитесь?! - не сдерживая эмоций, выпалила девушка. Ганнибал отреагировал на вспышку ярости холодным спокойствием. - Корень имени Рафаил (Raphael) также присутствует в современном еврейском слове Rophe, которое переводится как «врач», - размеренно проговорил он, будто читая лекцию по истории искусств. - А Тобий - это герой книги Товита, второканонической книги Ветхого Завета, сын Товита. Отец послал его за долгом в город Экбатана. Его проводником был ангел Рафаил. - И что это значит? - Кларисса совсем запуталась в рассуждениях Лектера. - Пока не знаю, - задумчиво протянул Ганнибал. - Мне нужен ноутбук. Уилл умнее ФБР всего вместе взятого, не обижайся, Кларисса. А ты хочешь, чтобы я разгадал его загадку. Мне нужно подумать. Личности убитых уже установили? - Отпечатки он свел кислотой, зубы вырвал, - рассказала Кларисса. Ганнибал мысленно похвалил Уилла за предусмотрительность. Агент отошла от стеклянной стены, собираясь уходить. - Обратите внимание на отрубленные пальцы ног, наверное, это что-то значит, - сказала она напоследок. - А я вам предлагаю пока изучить творчество итальянского художника эпохи Ренессанс Филиппино Липпи. Фрески, которыми он довершил украшение капеллы Бранкаччи в церкви Санта-Мария-дель-Кармине, во Флоренции, поистине совершенны, - с улыбкой проговорил Лектер. - По характеру своего творчества Филиппино прямо примыкает к Боттичелли, но проявляет сравнительно с ним ещё более значительный талант, ещё большую смелость. Для его произведений характерен сильный драматизм в сочетании со свободой и виртуозностью в группировке фигур и рисунке их движений. Кларисса была не уверенна о ком говорит сейчас Ганнибал: о художнике и его ученике или о серийном убийце и его соучастнике, который превратился в способного последователя, вызывающего гордость и одобрение наставника. Когда агент Старлинг ушла, Лектер сел за стол, разложив перед собой фото с места преступления. Невольно вспомнилась Флоренция и то, как Уилл нашел его, ведомый картиной Боттичелли. Как они сидели в Уффици, просто улыбаясь друг другу. Казалось, Уилл не замечал красоты картин вокруг, глядя только на Ганнибала, а тот в свою очередь видел только Грэма.

Если бы я видел тебя каждый день, я бы помнил этот момент вечно.

Мысленно повторил Ганнибал сказанное им в тот день. Тогда «Весна» была перед ними и в сердце Лектера, а сейчас осенний ветер и пустота в душе. Тогда Грэм сказал, что хотел понять Ганнибала, а теперь он сам должен разгадать, что Уилл хочет сказать ему. На что намекает, используя картину флорентийского живописца?

За каждое твое преступление чувствую вину я.

Кларисса была неправа. Он не был рад, что Грэм убил этих людей. Только Ганнибал знал чего стоило это Уиллу на самом деле. ФБР может считать его соучастником или учеником Чесапикского потрошителя, но Лектер знал кто такой Уилл Грэм. Да, он мог быть опасным и даже смертельным, если его вынудить. Уилл мог откусить человеческую плоть и пырнуть ножом напавшего на него. И только Ганнибал знал что будет после. Кошмары, чувство вины и таблетки в дрожащих руках. Его снова заставили пойти на это, выпустить свою темную часть подсознания. Ту, которая приняла Ганнибала, ещё до того, как сам Грэм понял кем является его психоаналитик в действительности. Уилл совершил убийство сам, без участия или руководства Ганнибала. Без своего «якоря». И Лектер искренне опасался чего это может стоить для психики Уилла. Это может стать точкой невозврата, может разрушить его личность. Если только он не успеет спасти Грэма.

Мы соединены. Сможем ли мы пережить разделение?

Лектер посмотрел на руки мужчин с фотографии.

- Пойдем? - После тебя.

В его памяти всплывала сцена из картинной галереи. «Куда же ты ведешь меня, Уилл?», - мысленно спросил Ганнибал. Нужно было понять, куда архангел Рафаил направляет Тобиаса. Куда Грэм хочет, чтобы Лектер попросил перевод. Надо дождаться ноутбука и изучить все детально. Флоренция, Боттичелли, Липпи, книга Товита — во всем этом могли быть подсказки, указывающие на местность. Только как сделать, чтобы ФБР не смогли узнать то, что он найдет? Ганнибал задумался и вдруг улыбнулся, вспомнив что-то. На следующее утро нужно попросить прогулку в общем дворе. Теперь, когда он — единственная надежда ФБР на поимку опасного преступника Уилла Грэма, ему не смогут отказать в такой пустяковой просьбе.
Примечания:
606 Нравится 71 Отзывы 127 В сборник
Отзывы (1)