Fate Laughs Flowers

Перевод
PG-13
Завершён
114
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
23 страницы, 7 885 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
114 Нравится 6 Отзывы 27 В сборник

Часть седьмая. Встреча с Б.

Настройки
_______________________________________________________________________ Т, Прости за такую короткую записку, но я надеялся, что ты не против встретиться со мной. Я знаю, что это нарушает наши правила и все такое, но я хотел бы встретиться с тобой. Я буду в городе на днях и хотел бы поужинать со своим другом, прежде чем вернусь домой. Заинтересует ли тебя такое предложение? Б *********** Б, Я даже не знал, что у нас есть правила… Но конечно я хотел бы встреться с тобой. Есть один небольшой итальянский ресторанчик, который я очень люблю. Суббота, 7 вечера - тебе подойдет это время? Я забронирую столик на свое имя: Торин Оукеншильд. Когда придешь, назови его, и тебя проводят. Т *********** Торин, Звучит замечательно. Вышли мне адрес потом, чтобы я знал, куда приехать. Увидимся в субботу! Б *********** Б, Отлично. Кстати, как тебя зовут? Или ты предпочтешь, чтобы я звал тебя Б за ужином? Торин _______________________________________________________________________ Торин был довольно взволнован встречей с Б. Они так давно были друзьями, что даже странно, что они еще не встречались. Он был немного раздражен тем, что Б не назвал своего имени, потому что не знал, как к нему обращаться на встрече. Спросить имя как только он придет? О боже. А если Торин не узнает Б когда он придет, а администратора не окажется на месте, чтобы проводить Б к его столику, и он уйдет, а Торин останется сидеть в одиночестве? “Нет” - Торин тряхнул головой. “Не время для негатива!” Он весь день маялся, думая о Бильбо и беспокоясь о том, что произойдет, когда они увидятся в понедельник. Они не общались с тех пор, как Торин рассказал ему о своих чувствах. Состоявшийся-таки разговор было большим облегчением для него, но он все еще беспокоился. - Торин? Торин нахмурился, услышав знакомый голос и повернулся, чтобы встретиться лицом к лицу с Бильбо Бэггинсом собственной персоной. - Бильбо? Что ты здесь делаешь? - спросил Торин, а Бильбо присел в кресло напротив него. - Я здесь ужинаю с тем, о ком хочу позаботиться, - объяснил Бильбо. - Прости? - Я делаю все неправильно… - пробормотал Бильбо под нос. Торин глянул в сторону выхода и прочистил горло: - Бильбо, несмотря на то, что я рад твоей компании, я боюсь, что я ожидаю кое-кого другого на ужин. - Да, я знаю, - медленно произнес Бильбо. - Ты встречаешься со мной. Торин уставился на него: - Я так не думаю. Бильбо мягко улыбнулся: - Мы договорились об этом прошлым вечером, по электронной почте. Торин почувствовал, как побледнел, а потом покраснел от смущения. - Что?! - Я знаю, что должен был сказать тебе, но я не знал, как ты на это отреагируешь, к тому же я был так растерян, когда ты сказал мне те восхитительные вещи, - объяснил Бильбо. - Как давно ты знал? - перебил его Торин. Бильбо опустил взгляд. - Не так давно. Только с того момента, как ты упомянул имя человека, к которому испытываешь чувства. - Почему ты раньше ничего не сказал? - Потому что я знаю, как трудно было тебе собрать всю свою храбрость. Я не хотел все испортить и заставить тебя чувствовать себя глупо, - Бильбо помолчал. - Хотя похоже именно это я сейчас и делаю. - Если ты все знал, почему ты ничего мне не сказал тогда? Почему ты ничего мне не ответил? - спросил его Торин. - Я был удивлен, - признал Бильбо. - Я действительно не ожидал, что ты заговоришь со мной. - Я же сказал, что хочу это сделать. - По-моему, у меня плохо получается объяснить все это… - Попытайся? - тихо сказал Торин. - Ты дал мне цветок, - ответил Бильбо. - Да, я дал тебе цветок. - Ты подарил мне цветок, - Бильбо попробовал еще раз. - Который ты сам вырастил. - Ну да. Бильбо усмехнулся. - Я этого не ожидал. Я ждал какого-нибудь экстравагантного букета, а вместо этого ты подарил мне один цветок. - Ну, я прошу прощения, если расстроил тебя этим, - сказал Торин, чувствуя, как горят его уши. Бильбо накрыл руку Торина своей. - Ты не расстроил. Ты удивил меня. Я не ожидал такого значимого подарка. Ты дал мне не только то, что дорого мне, но и то, что дорого тебе. Торин молчал. - Я был невероятно тронут этим и перестал связно мыслить. Я слышал абсолютно все, что ты мне говорил, но не мог заставить себя сказать ни слова, - вздохнул Бильбо. - После того как ты ушел, я осознал, что у меня нет твоего номера. Хотя если бы и был, я вряд ли бы использовал его, потому что это серьезное вторжение в твою личную жизнь. - Поэтому я пригласил тебя на ужин тем единственным путем, который был мне доступен, - закончил Бильбо. - И что ты хочешь сказать? - спросил Торин. - Я говорю “да”, - ответил Бильбо. - Если ты все еще хочешь, я бы хотел попробовать построить отношения с тобой. - Правда? Ты не чувствуешь, будто я давлю на тебя? - уточнил Торин. - Нет. Я хочу этого, Торин. - Тогда я думаю, не будет лучшего времени начать, чем сейчас, - сказал Торин. Он потянулся через стол, чтобы вытащить одну из роз, стоящих в вазе. Он протянул её Бильбо. - Роза? - удивился Бильбо. - Ты же ненавидишь розы. Торин улыбнулся и опустил взгляд. - Ну, я думаю, они не так плохи. - Ты такой романтичный, не так ли? - произнес Бильбо, внимательно разглядывая цветок. - Только с тобой, - признал Торин. Бильбо поднял на него взгляд и почувствовал, что все идет правильно. Торин знал, что будущее может быть сложным и неясным, но он наконец понял, почему все так восторженно говорят о любви.
Примечания:
114 Нравится 6 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (3)