ID работы: 3736305

Кто успел

Слэш
R
Завершён
167
Размер:
10 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 4 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Рыженький паренек носился по полигону, улепетывая от Уруру, а торговец смотрел на него, привычно прикрыв губы веером. Со стороны могло бы показаться, будто мужчина ухмыляется, но это было вовсе не так. В том то вся прелесть веера, каждый воспринимает спрятанную за ним эмоцию, как хочет. И редко бывает, чтобы то же самое испытывал и Урахара. Вот как сейчас, ты хочешь верить, будто там улыбка, но если бы он убрал веер от лица, ты бы увидел, как шаловливый язычок прошелся по внезапно пересохшим губам. Как судорожно сжались зубы на бедной губе, раскрасневшейся от такого обращения. Едва ли не до крови сжались зубы, когда мальчик лишь в последний момент сумел избежать почти что нежного прикосновения девочки. Уруру не собиралась сильно бить, но сейчас любой её удар будет для мальчика смертельным. Заносчивость Ичиго улетучилась вместе с формой шинигами, оставив то, чем он и являлся на самом деле, — ершистым, неуверенным в себе подростком. И вот этого мальчика Урахаре придется за короткое время заставить повзрослеть. Если выживет, конечно. И мужчине очень хотелось, чтобы Ичиго выжил. В этот момент Уруру нанесла удар, парень увернулся и уже сам, ударив, оцарапал девочке щеку. В этот раз Ичиго спасли, благо такое развитие событий вполне ожидалось. Урахара улыбался, первый урок зачтен: не важно какого размера соперник, если он убьет тебя, то это навсегда, потому будь серьёзнее в сражении. Мальчик не должен успевать понимать происходящее, потому второй урок был начат сразу же после первого. Но время шло, а Ичиго похоже так и воспринимал слова буквально: выберись из штольни. «Да разве в этом дело? Ичиго, ты похоже ещё наивнее, чем я полагал. Этот урок совсем не о том. Даже тот кому веришь может предать, твоя задача выжить и отомстить». Вот такой простенький урок, сейчас самое время понять его. Ичиго вновь выжил, это даже почти удивило. Урахара вновь облизнул губы, пряча лицо за раскрытым веером. Такой тонкий и в то же время мускулистый. Сильный, но послушный. Норовистый, но спустя секунду вновь доверчивый, словно свернувшаяся на твоих коленях кошка. Чем дальше, тем отчетливей становилось желание преподать мальчику ещё один, дополнительный урок. Возможно также способный оказаться полезным. Кто знает с кем мальчишке придется драться в Сейретее. Среди женщин есть и те, кто способен пользоваться в бою своей природной силой. Ичиго будет трудно противостоять их неприкрытой сексуальности. Но вот если всё, что нужно, он уже познает здесь… Урахара вновь прижал веер к губам. Никто не должен догадываться, какие мысли проносятся в голове. А Ичиго тем временем получал третий урок — чтобы эффективно драться, нужно желание убить. Не имеет смысла носить нож, если не желаешь ранить. Не имеет смысла наносить раны, если не желаешь убить. «Ах, Ичиго, маленький светлый мальчик, ты не сможешь ранить меня, пока не захочешь убить». И рыженький паренек сделал это: собрав все свои силы, вложив в удар все своё желание смерти ближнего, Ичиго смог сбить с головы Урахары полосатую шляпу. Мужчина улыбнулся: «Всё правильно, хороший мой, вот и третий твой урок зачтен. Ну, а чем займемся мы сейчас? Времени достаточно, чтобы преподать специальный курс, на который берут только красивых мальчиков». Урахара подходил к Ичиго, спящему на своём мече, и чувствовал гнев клинка. — Тихо, тихо, Зангетсу, ты не должен вмешиваться в жизнь хозяина, или ты забыл правила? — клинок тихо яростно зазвенел, когда торговец подошел ближе, и Урахара решил сменить тактику: — Ты ведь знаешь, и тебя можно заменить, если твои действия будут вмешиваться в жизнь Ичиго? Но угроза не подействовала, как чуть раньше оказались бесполезны уговоры. Ну что же, такое тоже бывает, но после того, что связке пришлось пережить, меч не менее утомлен, чем хозяин. Чего не скажешь о них с Бенихиме. Потому, взяв трость в руки, Урахара освободил девушку, чего не делал очень давно: — Бенихиме, ты можешь развлечь нашего гостя. — Да, Киске-сама, — прошептала девушка, глядя на также перешедшего в эту реальность мужчину. Она хотела ещё что-то добавить, но не стала, опасаясь, как бы хозяин не передумал. Она так давно не пила чужой крови. А кровь Зангетсу стоила того, чтобы её испить. То, чем хозяин собирался заниматься с мальчиком, не волновало занпакто, пусть тешится, лишь бы подольше. Зангетсу встал, закрывая собой Ичиго, но это вряд ли бы остановило её, она уже бросилась в бой. Выбора у Зангетсу не осталось — в этой битве мальчик мог пострадать. Ему пришлось отдать Ичиго Урахаре. Торговец улыбался, неся на руках спящего подростка. Зангетсу беспокоился зря, он вовсе не собирался делать ничего предосудительного против воли Ичиго. Другое дело, мальчик вряд ли сможет долго противостоять напору взрослого мужчины. Урахара скосил глаза на разворачивающуюся неподалеку битву. К счастью Зангетсу оказался именно таким, как его описывали летописи. Бенихиме ждет великое разочарование по итогам битвы. Но и давать ей пить чужую кровь тоже нельзя. Урахара поднялся наверх, закрыв за собой дверь в подземный полигон, оставляя сражающуюся пару наедине. Теперь он спустится, лишь добившись благосклонности Ичиго. Тогда и Зангетсу придется подчиниться и принять торговца как супруга хозяина. Урахара улыбнулся, занпакто дьявольски красив, и когда-нибудь… Но стоп, до этого ещё очень далеко. Ичиго проснулся на кровати, сверху на него смотрел незнакомый потолок, а рядом находился кто-то ещё. Обладатель копны светлых волос показался незнакомым, но лишь первую секунду после пробуждения. Потом Ичиго узнал знакомую зеленую накидку, и всё встало на свои места. Просто до этого момента без примечательной полосатой панамы торговца он не видел. Память услужливо подсунула момент, когда Урахара её лишился, но более этого Ичиго ничего не помнил. — Проснулся? — торговец поднял голову от записей, которые до этого читал сидя за столом, и повернулся к подростку. Ичиго растерянно воззрился на него, явно не понимая, как сражение могло перерасти в кровать. Но в планы Урахары вовсе не входило объяснять это. Так даже лучше. Он пересел на краешек кровати и провел ладонью по волосам Ичиго: — А теперь тебе надо принять ванну. — Ага, — согласился Ичиго скорее затем, чтобы выиграть немного времени и понять, что же произошло между ударом и кроватью. Ничего полезного в голову не приходило, пришлось встать и плестись за Урахарой, показывающим дорогу. Вроде бы ничего не болело, это значит, его не били? А почему тогда потерял сознание? Или не терял? Но представить себе, чтобы по своей воле пошел к Урахаре в комнату и решил там поспать, Ичиго не мог. Хочешь-не хочешь, а придется спросить торговца. Ичиго набрал в грудь воздуха, чтобы задать беспокоящий вопрос, но тут мужчина перебил его, неожиданно обернувшись и сообщив: — Мы пришли. К удивлению Ичиго это оказалась вовсе не ванная, а благоустроенный горячий источник. Но тут произошло нечто, выбившее все мысли из его головы. Урахара начал раздеваться. Ичиго покраснел до корней волос и спросил: — Ты тоже будешь мыться здесь? — Да, а что, тебя смущают другие мужчины? — и сделал такой понимающий вид, что Ичиго мгновенно сбросил с себя одежду и плюхнулся в воду, погрузившись по глаза. — Не смущайся, мальчики твоего возраста часто интересуются своим полом, это нормально, я сам когда-то такой был. — Улыбался Урахара, медленно входя в воду, его тело было в прекрасной форме, почему бы не показать это? — Я не такой, — пробурчал Ичиго разворачиваясь спиной, в том числе и чтобы скрыть покрасневшие щеки. Но тут Урахара продемонстрировал ему всю недальновидность выбранной стратегии. Сильные руки обвили торс Ичиго, а к попе прижалось нечто, о чем даже думать не хотелось. Хорошо хоть оно не стояло. — Почему же тогда ты отвернулся? — промурчал на ухо подростку мужчина, игнорируя все попытки вырваться. А попытку заорать блокировал, засунув Ичиго пару пальцев в рот. За что, впрочем, тут же поплатился, ибо Ичиго не преминул сомкнуть зубы: – Тсс, не порти гигай, впрочем, если нравится чтобы было грубо, можно делать и так, у меня другой есть. — …жви...и — когда во рту чужая рука особенно и не поговоришь, потому, убедившись в своей неспособности вырваться Ичиго перешел к другой тактике: бросил на Урахару умоляющий взгляд. К его удивлению, это подействовало, торговец внезапно отпустил его и уселся с другого края водоема. Ичиго пулей выскочил из воды и бросился собирать вещи, отсутствие внимания к его персоне со стороны Урахары почему-то действовало на нервы. Вообще он какой-то странный, то лапает не спросив, то абсолютно безразличен. Когда собирать было уже нечего, Ичиго неуверенно потоптался на месте, Урахара так и не сделал попыток его остановить. — Я не трону тебя, возвращайся, тебе действительно нужно вымыться, — наконец соизволил нарушить молчание торговец. И затем замолчал, слушая как за спиной гневное сопение превращается в неуверенное. Потом шаги направляются к двери, а следом, вздохнув, словно собираясь прыгать в ледяную воду, Ичиго вновь направляется к водоему. Урахара улыбнулся, празднуя маленькую победу. Похоже, в характере мальчика он не ошибся. И лучшим методом для соблазнения будет возбуждение в Ичиго любопытства. Возможно, кого-то обманет демонстрируемая им сила, но Урахара знал, сидящий напротив подросток всё ещё ребенок глубоко внутри. Тот, который плачет и зовет чуть что мамку. А сила, двигающая вперед всех детей, — любознательность. Возможно, Ичиго никогда и не думал о возможности заняться сексом с мужчиной, но одно дело просто знать, что можно вот так, а другое, когда рядом с тобой появляется некто, с кем это возможно реализовать. Урахара смотрел вверх, наслаждаясь теплом источника, но краем глаза отмечал и подсознательные пока попытки Ичиго его соблазнить. Так звереныш идет из норы на свет впервые в жизни, ещё не зная, куда тянет инстинкт, но предчувствуя целый мир, находящийся по ту сторону стены из света. Ичиго не приближался к нему, но вот уже пару раз позволил увидеть своё тело во всей красе. А в довершение действа вдруг повернулся спиной и наклонился что-то взять на берегу, обернувшись через плечо проверить: не задумал ли Урахара чего плохого по отношению к столь аппетитно подставленному заду. Отдельные части торговца вполне себе задумали, и, чтобы не вводить их в искушение, Урахара решил на сегодня закончить урок. Он встал, удовлетворенно отметив, как сглотнул Ичиго, уставившись на эрекцию, но комментировать не стал, сказав лишь:  — Приходи завтра после школы, ты мне будешь нужен. — После чего собрал свои вещи и вышел, стараясь не улыбаться задумчивому виду мальчика, явно уже сопоставляющего предмет и место, в которое его будут вставлять. Вот так просто, пока лишь как повод подумать, а затем действительно приведет Ичиго в свою постель. И насколько это будет просто, покажет завтрашний день, всё решится после того, как Ичиго придет или же не придет к нему. И Ичиго пришел, он был действительно любопытен, а Урахара оказался достаточно осторожен, чтобы не спугнуть. В этот раз торговец, запаковав что-то в коробку, пытался завязать сверху бантик. Ленточка упрямо соскальзывала, не желая принимать нужную форму. В этот момент и зашел мальчик. — Подержи, — приказал торговец, придавив пальцем Ичиго перекрестье ленточек. А затем начал крутить кончики так и эдак, пытаясь придать им форму бантика. При этом взгляд его не отрывался от ушей мальчика с каждой секундой становящихся более пунцовыми. Наконец Ичиго не выдержал и, подняв глаза и встретившись с ним взглядом, испуганно спросил: — Чего? Вместо ответа Урахара схватил его за подбородок и прижался к губам. — Ты чего, с ума сошел?! — мальчишка отшатнулся, осознав, что происходит, отскочил в сторону, вытирая губы тыльной стороной ладони, его возмущению не было предела! Ленточку, естественно, он отпустил. — Если я сказал держать, значит надо держать! — рявкнул на него Урахара, вновь завязывая узел на коробке. — Держи! — Не буду, — опасливо глядя на него, отказался Ичиго. — Тогда я не буду открывать ворота. Свободен. — И отвернувшись, пошел внутрь дома, утратив всякий интерес к коробке. — Эй, подожди, я подержу! — пройти через такое и чтобы тебя выставили? Этого Ичиго стерпеть не мог. Он схватил коробку и, справившись с лентами, вновь прижал палец на перекрестье: — Видишь, я держу! Урахара вернулся, он ещё пару раз попытался поцеловать Ичиго, но мальчик вовремя отклонялся. Настаивать торговец не стал. Этот урок тоже зачтен. Если тебе нужно сделать нечто, но при этом происходят вещи, которые тебе не нравятся, это не значит, что необходимое можно бросить. Судя по взгляду мальчика, он понял смысл происходящего и больше не протестовал. Тогда торговец прекратил свои попытки и спокойно завязал бант. Он немного рассказал Ичиго про устройство Сейретея и, дождавшись новой волны попыток вновь пробудить к себе интерес, попрощался. Парень надул губы, но пообещал вернуться на следующий день. И, уже когда стоял на пороге, и заходящее солнце играло в непослушных рыжих волосах, Киске вспомнил о многострадальной коробке. — Ичиго, стой! — парень обернулся, приоткрыв губы, и Урахара не устоял. Обнял ладонью за талию, вложил в руки Ичиго коробку со словами: — Это тебе, — и вновь коснулся губами губ. И в этот раз ему даже ответили, правда, Ичиго, едва осознав это, вырвался и убежал, но и этот этап был пройден. Жаль лишь, дней оставалось мало, но оставшихся четырех должно хватить, на то, чтобы завершить начатое. Ичиго же, направляясь домой, гадал, что может быть в коробке. На улице открывать не хотелось, этот извращенец мог положить что угодно: от фаллоимитатора до смазки, пытаясь намекнуть на свой интерес. Но это лишь подогревало любопытство, поэтому едва дождавшись, пока за ним закроется дверь, Ичиго заглянул внутрь и разочарованно вздохнул: всего лишь коробка шоколадных конфет. И уже съев их, он догадался заглянуть внутрь. Там незамеченной лежала записка: «Сегодня в полночь я приду к тебе. Не забудь съесть шоколад, он придаст тебе сил для бурной ночи». Стоит ли говорить в каком состоянии Ичиго ждал полночи? Он заготовил речь, нашел все средства самообороны… правда попу вымыть это ему не помешало. А теперь представьте себе его чувства, когда ночью к нему так никто и не пришел! После бессонной ночи, едва отсидев уроки, Ичиго отправился в знакомый дом. Настроение было ни к черту, потому он сразу потребовал объяснений: — Ты почему не пришел? — Мне показалось, ты этого не хотел, — улыбнулся Урахара, глядя на черные круги под глазами мальчика. Он и не собирался приходить, время для этого ещё не настало. Но то, как Ичиго этого ждал, даже немного польстило. — Если хочешь, я приду сегодня. — Не хочу! — А я всё равно приду. Взгляд Ичиго выразил всё невысказанное за ночь, он уже открыл рот, чтобы это произнести вслух, но тут понял, его взгляд упирается в потолок, а голова покоится на коленях Урахары. С губ мальчика готовился слететь вопрос, что же, собственно, происходит, но ладонь торговца накрыла его рот: — Тихо, Ичиго, сейчас тебе требуется поспать.  И парень заснул, юношеский организм немного посопротивлялся насильственному погружению в сон, но скоро понял всю прелесть такого времяпрепровождения и сдался. Первым делом по пробуждении мальчик схватился за свой зад. К счастью ничего не болело, это немного успокоило. Потом Ичиго осознал, что продолжает опираться на колени торговца. Он вскочил и тут же принялся ощупывать себя, пытаясь понять, что же с ним теперь не так. — Я не тронул тебя, — Урахара был занят бумагами и на Ичиго не смотрел вообще. — На сегодня всё, иди домой. — Но… — растерянно протянул Ичиго. — Иди домой, — строго повторил Урахара, подняв глаза от бумаг. Под его взглядом Ичиго смешался и, согнувшись в поклоне, пробормотал слова извинения и вылетел на улицу. Уже оказавшись на свежем воздухе, мальчик покраснел, вспоминая собственное поведение и это странное извинение. И смущенный побрел домой. Приняв душ, Ичиго вновь вспомнил об обещании торговца прийти сегодня. «Ничего ему не светит!» — решил он, но попа, в процессе мытия не тронутая, под конец процесса была нещадно вымыта. И в положенное время Ичиго оказался в кровати не зная, чего он больше хочет: чтобы торговец пришел или не пришел. Но Урахара пришел. Спокойно отворив запертое окно, он мягко опустился на матрас рядом с мальчиком. В темноте блестели глаза приготовившегося заорать Ичиго. Но ничего не происходило и крика не прозвучало. Урахара наклонился к уху мальчика и тихо прошептал: — Мы сегодня не будем делать это полностью, хорошо? — Ичиго кивнул, но Урахаре этого оказалось мало, и он тихо прошептал: — Я не слышу тебя. — Хорошо, — испуганно пробормотал Ичиго, пребывая в ужасе от самого факта своего согласия. Хотя… в попу-то совать ему ничего не будут, а остальное можно и попробовать. — Замечательно, — шепнул Урахара, нежно целуя мочку уха подростка, чувствуя, как по лежащему под ним телу расходится первая дрожь. А потом встал и, скинув с себя одежду, вновь скользнул под одеяло. Ладони его прошлись по телу Ичиго, и вновь на губах появилась улыбка. Парень обнажен, значит явно ждал. Тонкие пальцы скользили по ещё не полностью сформированному телу, задерживаясь на участках кожи, прикосновение к которым вызывало дрожь. Но затем стремились дальше, поглаживая, сминая, пощипывая, отыскивая всё новые и новые зоны наслаждения, пока вжимающийся в простыни мальчик не превратился в единый остро реагирующий на любое прикосновение нерв. Это заняло непозволительно много времени, но вполне стоило того. Предрассветный сумрак более не скрывал пятен румянца лежащих на щеках Ичиго, так же как и закушенную в попытке сдержать стон губу. — Ты хочешь этого? — промурлыкал Урахара, медленно поглаживая внутреннюю сторону бедра Ичиго, все ближе и ближе подвигая ладонь к его члену. Парень кивнул всё ещё немного испуганный, но более неспособный сдержать охватившую страсть. Нежно и ободряюще улыбнувшись, торговец погладил пальцем колечко ануса. Ичиго немного напрягся. — Не бойся, я же обещал.  И когда Ичиго вновь расслабился, мужчина раздвинул ему ноги и, склонившись, провел кончиком языка по нежной попке, обвел отверстие кругом, оставляя мокрую дорожку, и без предупреждения вторгся в тело. Ичиго вздрогнул, но Урахара уже убрал язык. Затем вновь вонзился в несопротивляющееся более отверстие. Мальчик, застонав, протянул ладонь к своему напряженному члену, но мужчина не позволил коснуться плоти, сплетя пальцы их рук воедино. Язык же его продолжал ритмично проникать в податливое тело. Спустя несколько секунд мальчик кончил, обильно полив собственный живот своей же спермой. На его лице мешались удовольствие, испуг, и благодарность сдержавшему обещание мужчине. — Теперь ты, — шепнул Урахара, втирая в нежную кожу следы страсти, и, поднявшись выше, заставил Ичиго склониться и прижать губы к головке члена. Мальчик испуганно поднял на него глаза, но мужчина просто сказал: — Соси. И Ичиго начал, постепенно приходя во вкус, наслаждаясь стонами, которые как оказалось его губы способны вынудить сорваться с губ мужчины. Когда же собственные губы ощутили сперму, он вздрогнул и попытался отстранится. Но Урахара не позволил, приказав: — Глотай. Это оказалось не так и страшно, как могло бы показаться на первый взгляд. И вскоре Ичиго вытянулся рядом с обнимающим его мужчиной, наслаждаясь идущим от него теплом. Тело ласкали руки опытного любовника, но сейчас они не возбуждали, а успокаивали. Ичиго благодарно прижался к нему. — В следующий раз мы пойдем до конца, но делать это будем у меня, — шепнул на ухо Урахара. Он почувствовал, как напрягся под ладонями мальчик, но ласкать не прекратил. — Заходи, как будешь готов. Я не собираюсь тебя торопить.  Дождавшись торопливого кивка, Урахара поцеловал Ичиго в висок и, дождавшись когда мальчик уснет, осторожно выскользнул из узкой кровати, быстро оделся и исчез в окне. Маленькое приключение лишь возбудило аппетит, как хорошая закуска. Но если бы он остался, искушение перейти к основному блюду было бы слишком велико. Но Ичиго должен предложить это ему сам. Без принуждения. И мальчик захочет этого, Урахаре удалось показать, насколько всё может быть хорошо. В тот день парень не пришел. В общем-то, торговец этого ждал, но всё же надеялся на обратное. Слишком мало времени оставалось для них двоих. Ещё только два дня, и Ичиго уйдет в Сейретей. Кто знает, как пойдут дела, быть может, вернуться обратно ему уже не суждено. Всего два дня. Ичиго! Решайся! Ичиго же тот день провел в задумчивой эйфории. Произошедшее ночью никак не желало оставлять мысли, и потому уроки шли мимо него. Он бы с нетерпением ожидал следующей ночи, если бы не слова Урахары: «В следующий раз мы пойдем до конца». Да, это вероятно тоже будет прекрасно, но Ичиго боялся. Вряд ли сам понимая чего, но ужас перед должным произойти так и не позволил ему прийти в тот день. Где-то теплилась надежда, что торговец не устоит и сам придет к нему домой, а тогда можно будет не делать того самого, от одной мысли о котором сводит живот. Но зря Ичиго прождал всю ночь, мужчина так и не пришел. Оставалось всего два дня до того, как Сейретей откроет перед ним свои двери, два дня, как начнется миссия спасения. И мальчик не был уверен в том, что всё пройдет хорошо. Он дрался с тем высокомерным шинигами, он познал его силу. Да, теперь он явно стал сильнее, но настолько ли, чтобы победить его? И если его убьют, то он так и умрет девственником? Глупая, наверное, мысль, но именно она решила все. И на следующий день Ичиго, едва дождавшись окончания уроков, стоял на пороге дома Урахары. — Проходи, — бесстрастный Тессай провел его прямо в комнату, где ждал торговец. Комнату, в которой на полу лежал подготовленный матрас. Ичиго смущенно обернулся к слуге, но тот уже беззвучно исчез. — Не бойся, всё будет хорошо, я не буду торопиться, — тихо заверил Урахара, неизвестно когда оказавшийся за спиной. Затем уверенные руки медленно освободили мальчика от одежды, перемежая действия поцелуями, а потом подняли на руки и положили на оказавшуюся неожиданно твердой поверхность. — Тихо! Прекратил подступившую было истерику, Урахара встал и медленно разделся, следя за глазами, в которых продолжал плескаться испуг. Но больше попыток сбежать Ичиго не делал. В этот раз времени на то, чтобы возбудить своего молодого любовника, ушло у Урахары едва ли не больше, чем в первый. Но вскоре даже ласки ануса перестали вызывать в мальчике дрожь. Ичиго стоически перенес растягивание колечка, особенно после того, как умелые пальцы, нащупав, погладили простату. А когда внутри оказалось нечто значительно большего размера, лишь улыбнулся Урахаре. Нагнувшись и сжав пальцами сосок Ичиго, мужчина начал двигаться, подбирая нужный ритм. И вскоре парень полностью расслабился, окончательно доверившись. Урахара вел его к концу, который очень трудно достичь с первого раза, но сейчас в торговце крепла уверенность. С этим мальчиком всё получится. Ладонь Ичиго легла на собственный член, но тут же, словно испугавшись, он убрал пальцы. Урахара улыбнулся и, протянув руку, сам принялся стимулировать мальчика извне. Да, именно так, с посторонней помощью. Но сегодня перед ним не стояла цель научить Ичиго получать удовольствие от стимуляции только внутри. Для этого ещё придет время, когда Урахара сам достаточно хорошо изучит тело любовника. Сейчас, для первого раза, перед ним стояла лишь одна цель — доставить мальчику удовольствие. Самое первое в его жизни и потому самое ценное. А уж как это делать, решать более опытному партнеру. И вот, спустя несколько великолепных минут, мышцы плотно охватили член Урахары, Ичиго замер, а мгновение погодя тихо охнул и застонал. Оргазм, волнами поднимаясь от промежности, наконец достиг мозга. Урахара нежно провел по плоскому животу, втирая в кожу капельки спермы, позволил мальчику ещё немного насладиться сладостными ощущениями, а потом вновь начал двигаться, идя к оргазму уже сам. Спустя минуту он вытянулся на матрасе рядом с Ичиго и со смесью гордости и нежности смотрел на пока ещё не совсем понимающего что же произошло мальчика. — Это всегда будет так? — пытающийся разобраться в своих ощущениях и потребностях Ичиго посмотрел на своего первого любовника. — Нет, потом будет ещё лучше, — плотоядно облизав губы, сообщил Урахара. Парень довольно поёжился, зевнул и почти мгновенно заснул. Урахара с улыбкой смотрел на него; вот он и преподал Ичиго последний самый важный урок. Если теперь в Сейретее возникнет ситуация, когда жизни хозяина будет угрожать опасность, Зангетсу выручит его, теперь мальчик умеет доверяться и идти за партнером. Это хорошо, если бы рыжее чудо оказалось из тех, кто получает удовольствие лишь от борьбы, Урахара боялся бы за него. Теперь же торговец уверен: случись что, Зангетсу сможет спасти Ичиго. … Урахара вошел в подземелье, теперь, после всего Зангетсу не будет ему мешать. Как и ожидалось, Бенихиме не удалось справиться с мужчиной, ей за всё время не удалось даже ранить его, а ведь учитывая всё, что Зангетсу пришлось пережить, он был в очень невыгодной позиции. Хотя, сдержать и не дать чужому занпакто покинуть подземелье девушке всё же удалось. — Бенихиме, достаточно! — Тут стоило улыбнуться ей, глядя прямо в глаза, ярость в которых пугала даже хозяина. Минуту пришлось выдерживать этот взгляд, прежде чем девушка покорилась его воле. Когда же яростный дух вернулся в ножны, торговец огляделся вокруг. Зангетсу рядом уже не было. Не нужно быть прорицателем, чтобы сказать, куда он устремился. Но нужно немного опыта общения с подобными из таких, чтобы предположить, как будут развиваться события. Урахара не торопился вернуться в комнату, Ичиго сам сделает всё так, как нужно для обоих. Если там окажется и торговец, это только повредит. Когда он всё же поднялся, все было именно так, как ожидал Урахара. Едва ступив на порог комнаты и увидев спящего обнаженным мальчика, прикрытого лишь простыней, Зангетсу вздрогнул. Если у него и были какие-то иллюзии насчет возможности мальчика противостоять взрослому опытному мужчине, то сейчас они исчезли. Но надежда всё ещё теплилась в нем. Зангетсу прошел по комнате, уселся на край матраса, рядом с хозяином, ласково провел ладонью по щеке. Даже сейчас в его отношении к Ичиго ничего не изменилось. И легкая улыбка коснулась его губ, когда мальчик хихикнул и потянулся во сне. Но слова, последовавшие за смешком, тут же расставили всё по своим местам. — Урахара, ты ненасытен, — и лишь почувствовав, как дрогнула ласкавшая рука, Ичиго открыл глаза. Вовсе не тот, о ком он упомянул, сейчас сидел рядом. Мальчик испугался и едва не выскочил из кровати, но что-то остановило его. Быть может, боль, которую видел в глазах меча. Быть может, узнавание взгляда, который теперь оказалось так просто понять. Ичиго замер, не зная как реагировать, а потом мужчина наклонился к нему. «Он тот, кому ты должен верить больше чем себе», — сказал однажды Урахара. «Я никогда не причиню тебе вреда», — говорил Зангетсу. И Ичиго покорился, он закрыл глаза, позволяя мужчине делать с собой всё. Но к удивлению парня, губы мужчины прижались ко лбу. Щетина больно кололась, но мысли о том, чтобы разорвать странный поцелуй даже не возникало. Ичиго дрожал, не понимая происходящего, дрожал и Зангетсу, принимая любовь хозяина не к нему. Не смог он, не уберег мальчика от столь преждевременного внимания чужого человека. А потом Зангетсу ушел, вернулся во внутренний мир, для него почти ничего не изменилось, он и как раньше сможет защищать мальчика, а остальное… что ж, такова судьба любого меча. Но прежде чем Ичиго успел осознать, что остался один и его больше никто не держит, случилось ещё одно, не совсем понятное для него событие. Непонятная капля упала на лоб. Мальчик стер её пальцем, посмотрел на свет, мало ли, что это может быть. А потом лизнул. Она оказалась удивительно соленой на вкус. «Как я и ожидал, — улыбнулся Урахара, входя в свою комнату. — Всё как обычно — кто успел, тот и съел». А доставшаяся торговцу клубничка оказалась удивительно хороша. Лежащий на кровати Ичиго растерянно смотрел на приближающегося мужчину, держа палец во рту. Оставалось подбавить огонька во взгляд, и удивление было забыто, сменившись озорным смешком. Урахара почти успел восхититься тем, насколько быстро мальчик всему учится, но тут простыня, нарывавшая обнаженное тело, отлетела в сторону, и обоим стало временно наплевать на окружающую действительность. И лишь когда удовлетворенный мальчик, доверчиво прижавшись, уснул в объятьях Урахары, мужчина позволил себе победно ухмыльнуться. «Нет, Айзен, заполучить этого ребенка тебе уже не удастся. Он мой и только мой. Придется тебе довольствоваться восхищением Хинамори и Хитсугайи. Тебе ведь всегда нравилось обманывать доверчивых подростков? Нут так с Ичиго этот номер отныне не пройдет. Место в его нежном сердце отныне занято другим».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.