ID работы: 3741955

Во имя Нарготронда

Слэш
PG-13
Завершён
135
автор
Аксара бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 29 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ближайший советник, наперсник и друг короля Нарготронда отработанно поклонился и с несколько преувеличенной вежливостью произнес: - Чем я могу служить моему королю? - Мне пришлось вас ждать, - раздраженно произнес Финрод. - Не более двух минут... - Мне казалось, ваша должность сама по себе требует точности, - дело было совсем плохо, обычно король обращался к приближенным на «ты». Надвигалась гроза. - Что произошло, мой лорд? - На моей арфе оборвалась верхняя струна. Советник тяжко вздохнул, но посмел возразить: - Разумеется, я в курсе об этом... - Так почему ее до сих пор не заменили? - Но ведь вы не позволяете посторонним прикасаться к вашему инструменту. - И вы полагаете, что я должен делать все самостоятельно? У меня хватает забот и без этого! - Я отдам приказ о замене, как только вам будет угодно отпустить меня, милорд. Не пройдет и нескольких минут, как все будет улажено. Что-то еще терзает моего короля? Финрод тряхнул волосами, открыл рот, но не нашелся, что сказать, поэтому махнул рукой и отвернулся. На лице повелителя Нарготронда отразилось истинное страдание и даже отчаяние. Советник быстро и незаметно исчез за золоченой дверью и сразу сменил благоговейно-вежливый тон на короткие отрывистые фразы: - Струну на арфе заменить. В кратчайшие сроки... Что? Мне все равно, хоть из своих волос плетите, но чтобы через пять минут верхняя струна звучала! Нендалассэ, займись! Нольоверно, нам надо поговорить... Двое родных братьев, приближенных короля, укрылись в своих комнатах и не выходили оттуда до ужина, а после вечерней трапезы советник вновь ступил на порог личных покоев короля Нарготронда. На сей раз Финрод был не раздражен, а мрачен, что ему было совсем не свойственно. Он взглянул на того, кого в иные времена называл другом, и с мукой в голосе произнес: - Нолмоньяро, ты по делу? У меня сейчас нет настроения вести беседы. - Я бы не осмелился нарушать покой моего повелителя, если бы не крайне срочные государственные дела... - Ну, что там еще? - свел брови король. - От правителя Химринга, лорда Нельяфинвэ, поступила депеша. Она не была секретной, и мы прочли письмо. Владыка Химринга просит вас о визите. Точнее, приглашает... но очень настойчиво. - Вот как? - морщинка на лбу Финдарато разгладилась. - Дай. - Что? - Депешу, - медленно и настойчиво проговорил Финрод. - Сейчас... Где же она... Наверное, осталась в кабинете. Я найду ее, а пока прикажу принести вам вина... - Ты удивительно рассеян, Нолмоньяро, - как ни странно, Финдарато произнес это не с укором, а совсем спокойно. – Что ж, я обязан оказать любезность своему брату. Ты распорядишься о сборах в дорогу? - Конечно, мой лорд, - советник слегка склонился и покинул покои. В кабинете его уже дожидался взволнованный Нольоверно: - Ну, как? - Как всегда, - облегченно выдохнул Нолмоньяро. - Я поеду в Химринг, а то милорда без меня отпускать-то страшно…. Еще раза два он про депешу точно вспомнит. Вы с Нендалассэ постарайтесь, чтобы на почерк Маэдроса было похоже, а на месте я уже сам. Нолмоньяро удалось поспать не больше пары часов, а проснулся он от истеричного крика в соседних покоях: - И вы думаете, я это надену?! Ответа было не слышно, но голос короля перешел на ультразвук: - Позорить Дом Финарфина?! Нет, я этого не переживу! - Хорошо, что феаноринги всего этого не видят, - пробормотал советник и с сожалением поднялся, хотя утром любил поваляться в постели. Но подчиненных надо было спасать от королевского гнева. Для таких случаев у Нолмоньяро был отличный бодрящий настой, и в покои короля он зашел уже смелым, слегка веселым и готовым к любым неприятностям: - Владыка Финдарато, у нас какие-то сложности? Судя по бледным лицам вокруг, сложности были, и немалые, однако король, видимо, выдохся, поэтому только отвернулся и дернул плечом. - Мой повелитель, - успокаивающе произнес Нолмоньяро, сделав подчиненным знак - «брысь отсюда», - если вас что-то не устраивает, мы легко все исправим. - Меня все устраивает, - отрезал король. - Вот и хорошо... Вы готовы выдвигаться? - Если бы! Где моя любимая туника, ты не знаешь? И вообще, где письмо от Нельо? - раздраженно спросил Финрод. - Прошу вас, прочтите, - рука советника слегка дрогнула, но король на это внимания не обратил, выхватил скрученный свиток и вчитался. Удовлетворенно вздохнув, он спрятал депешу в правый карман, не заметив внимательного взгляда Нолмоньяро. - Выезжаем, - произнес Финрод. – Немедленно. - А как же… - К Морготу! Не могу больше! Главное, арфу не забудьте. Дорога вышла непростой. На привал останавливались раза в полтора чаще, чем требовалось даже девам и женам во время перехода через Хэлкараксэ. Король Нарготронда заметно нервничал, и, что самое плохое – решительности ему сейчас было не занимать. Отговорить Финрода от идеи поворачивать назад, возникающей раз в полчаса, было непросто. Впрочем, Нолмоньяро знал рецепт и на этот случай – нужно было исподволь выражать свое восхищение повелителем – его гордой статью, сияющим взором и вьющимися по ветру роскошными локонами. Главное здесь было – не перестараться. До Химлада добрались без происшествий. Приграничные отряды беспрепятственно пропустили их – воины из народа Феанора узнали и флаги Нарготронда, и самого короля Финдарато. Благо, к тому моменту он уже переоделся из походного в парадное и был при венце с самоцветами – а то могли бы и не узнать. Подъезжая к Химрингу, Нолмоньяро в который раз с тоской думал, что лучше бы он служил... да хоть лорду Карантиру, и мечтал поскорее передать короля в умелые руки лорда Маглора... Тот-то с его королем как никто умел справляться. В Химринге отряд Финрода встретили приветливо и сразу отправили гонца в крепость, чтобы сообщить о скором прибытии правителя Нарготронда, поэтому навстречу вышел сам Маэдрос. Вежливо и несколько удивленно поприветствовав двоюродного брата, он с улыбкой спросил: - Что привело тебя сюда, Финдарато? - Как что? - Финрод удивился. - Твое письмо. - Мое письмо? - на лице старшего феаноринга отразилась работа мысли. - Разве я писал тебе? - Конечно, - Финрод полез в правый карман, пошарил там и полез в левый. - Да где же оно... Маэдрос с легкой усмешкой проследил за этими действиями и быстро сказал: - Видно, я сам запамятовал. Оставь, Финдарато, неужели я буду требовать от тебя доказательств собственной забывчивости? Ты наверняка устал от долгой дороги, тебе нужно отдохнуть. Надеюсь, ты не будешь в обиде, что я несколько занят? Мне нужно заняться донесениями военачальников, что служат на востоке — орки не дремлют. Комнаты для тебя и твоих воинов — как обычно, рядом с пустующими ныне покоями Макалаурэ... - Пустующими? - Финрод вздрогнул. Нолмоньяро мысленно простонал, а Маэдрос тем временем невозмутимо произнес: - Ни для кого не секрет, что Кано уже неделю как должен был приехать, однако задерживается. Я жду его со дня на день... Но тебе, верно, это неинтересно. Я распоряжусь о горячей воде и ужине, а ты чувствуй себя как дома... Нолмоньяро понял, что заснуть под щемящие звуки струн страдающей арфы ему не удастся, и тихо вышел из своей комнаты, направляясь в кухню, где, как он знал, неплохие запасы вина, которые могли бы скрасить часы ожидания. Однако когда он вошел в пропахшее жиром и копотью помещение, сразу понял, что он здесь не один — на одном из огромных столов горела свеча, а в ее неверном колеблющемся свете сидел какой-то эльда. Под свечой он устроил книгу, придерживая страницы одной рукой, а вторая лежала на стакане с чем-то темным. - Ты не будешь против, если я посижу здесь? - спросил Нолмоньяро у незнакомца. Впрочем, когда тот вскинул голову, советник понял, что это не такой уж и незнакомец — этого эльда он и раньше видел при дворе Маэдроса, только вот ни разу не общался лично. - Садись, - дружелюбно пригласил его за стол воин Первого Дома. - Тебя зовут Нолмоньяро, да? - А тебя — Сардафион, - вспомнил собеседник. - Будем знакомы. Нальешь? - Как вы вообще спите с таким правителем? - с тоской спросил эльда, доставая второй стакан. - Мы с ним не спим, в этом-то и проблема... - Что? - вскинул изумленный взгляд темных глаз Сардафион. - Это в каком смысле? - В том самом, - скривился Нолмоньяро. - Обычно владыка Финдарато гораздо спокойнее. А когда становится совсем... тошно, мы отправляемся с ним сюда... - Лорд Маэдрос?... Да нет, что ты несешь?! - Сардафион мотнул головой. - Быть того не может! - Нет, нас интересует исключительно лорд Канафинвэ, - философски произнес Нолмоньяро. - С этими лордами рехнуться можно. - Можно, - грустно согласился последователь Дома Феанаро. - В прошлом месяце у нас гостил принц Финдекано, и мы потеряли счет разбитому и разгромленному. - А я думал, во Втором Доме поспокойнее как-то... - Нет, они не скандалят, если ты об этом. Они... иначе наносят ущерб. В покоях им не сидится. А нам еще и постоянно оглядываться надо, чтобы случайно не застать... Нолмоньяро махнул рукой и молча отсалютовал стаканом. Сардафион понимающе вздохнул и звякнул стенкой своего о стакан собрата по несчастью. Вино они допивали уже в полной тишине, ибо двум понимающим душам не требовалось слов. Нолмоньяро прислушался: - Похоже, лег... Надо бы и нам. По крайней мере, мне. Утро мне еще то предстоит... - Ладно, - эльда кивнул. - Если будет совсем худо — зови меня... в рамках дружественного обмена. Со мной-то не забалует. - И ты тоже знай, что я всегда тебя выручу. Эльдар обменялись крепкими объятиями. В дверь комнаты советника короля Нарготронда тихо и осторожно постучали. Нолмоньяро поднялся и узрел на пороге своего нового друга. Тот воровато огляделся и прошептал: - Я на минуту. Хотел только сказать, что примчался гонец с южной границы. Через пару часов будут здесь. - Ты настоящий друг, - обрадованно воскликнул советник. - А у тебя-то как, потише, чем вчера? - Сардафион кивнул на покои Финдарато. - Балладу пишет, - тихо сообщил Нолмоньяро. - И пусть пишет. Надеюсь, на пару часов его хватит... За то время, которое потребовалось отряду Маглора, чтобы добраться от границы до Химринга, в покоях Финдарато только увеличилось количество измятых листов. Нолмоньяро заглянул и скромно сообщил: - Приехал лорд Канафинвэ... Возможно, вы захотите его поприветствовать? Рука Финрода дрогнула, он поднял смятенный взгляд и тихо произнес: - Нет, право первым поприветствовать его принадлежит Нельо. Я останусь здесь, дождусь, пока приличия позволят... «Значит, не совсем еще все скверно, - решил про себя советник. - А то в прошлый раз о приличиях никто не вспоминал...» Разумеется, всё, как всегда, ложилось на плечи преданных слуг. Нолмоньяро успел пообщаться со свитой Маглора, договориться с Сардафионом об отвлечении Маэдроса и даже на ходу выпить вина, дабы успокоить взвинченные нервы. Наконец, дела были улажены, и прибывшего гостя препроводили к его покоям. Однако тот еще на пороге остановился, заслышав звуки музыки: - Кто играет? - отрывисто поинтересовался он в пустоту. - Лорд Финдарато прибыл пару дней назад, - сообщил Нолмоньяро и быстро ретировался, пока тот не заинтересовался, кто ему ответил. Однако Маглора, похоже, это не волновало. Он резко развернулся и прошел к другой двери: - Нанесу визит вежливости. Кто-то из его свиты — очевидно, молодой и неопытный — возразил: - Мой лорд, вам следует сначала переодеться с дороги и поужинать... - К Морготу ужин, - резко отозвался Макалаурэ и исчез за дверью. Ретивого эльда остановили более знающие друзья: - Ты туда сейчас не ходи... А то, знаешь, что будет? Не знаешь? Ну, считай, тебе повезло... Нолмоньяро вернулся в свою комнату и вытащил заботливо принесенную Сардафионом бутылку. Наконец-то можно было позволить себе расслабиться и отдохнуть. За стенкой раздался прерывающийся, полный сладкой муки вскрик, а за ним и хриплый, хоть и музыкальный, стон. Советник залпом выпил целый стакан. За стеной, конечно, не замолкнут. Закончат со стонами – начнут с арфами… а еще могут петь, бурно ругаться и так же бурно мириться… Но заснуть сегодня удастся – наконец-то, можно расслабиться. Нолмоньяро снова невольно прислушался и подумал, что после такого «дружественного визита» неплохо бы испросить хоть несколько дней отдыха... да и жена уже давно говорила о том, что хочет ребенка. На следующее утро Нолмоньяро проснулся с трудом — вино из погребов Химринга оказалось весьма коварным. Взглянув за окно и схватившись за голову, он отметил, как высоко взошло солнце и охнул — повелитель наверняка уже давно поднялся... Нолмоньяро привык сам будить своего короля. Когда-то было наоборот – Финрод вместе с братьями Нолмоньяро тащили его на себе через льды, ослабевшего и почти умирающего, от привала к привалу несколько дней, не давая заснуть и замерзнуть. Заснуть навсегда ему мешал мелодичный голос, в котором слышалась надежда, который то призывал посмотреть его на великолепные творения Варды, то вслух мечтал, что им доведется увидеть Пришедших Следом. Эльда понимал, что обязан своему повелителю жизнью, и пошел бы за ним куда угодно – хоть к феанорингам, хоть к Морготу. Встреченные в коридорах крепости сообщили Нолмоньяро, что Маэдрос и Маглор с командирами отрядов уже часа два как закрылись в зале в западном крыле, а короля Финрода в последний раз видели наверху, на смотровой площадке. Там он и оказался – в одиночестве созерцал окрестности рассеянно-мечтательным взором и держал в руках большую чашу с каким-то настоем. Советник с виноватым видом шагнул ближе: - Владыка, я знаю, мне нет прощения... - Нолмоньяро, - Финдарато поднял сияющие светлые глаза и улыбнулся. - Разве я такой дурной король, что тебе боязно и взгляд поднять? - Что вы, Владыка... Вам, наверное, холодно? - Нолмоньяро заметил, что на его короле только легкая рубашка и тонкая туника. - Химринг куда севернее Нарготронда, хоть и весна в этом году выдалась теплой. Принести вам покрывало? - Благодарю, но мне не холодно. Я знаю, тебе иногда со мной нелегко, особенно, когда я испытываю... творческие муки. Проси, о чем хочешь, ты заслужил. - Мне бы хотелось... Когда вернемся домой, мне бы хотелось попросить вас освободить меня от обязанностей... хоть на пару недель. - О чем разговор? - Финрод вновь улыбнулся. - Ты самый верный мой друг, разумеется, я не откажу тебе в такой мелочи.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.