Поцелуй демона

Перевод
NC-17
Заморожен
78
переводчик
znamenskaya бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
My Chemical Romance, Fall Out Boy (кроссовер)
Размер:
42 страницы, 12 231 слово, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 30 Отзывы 20 В сборник

3

Настройки
Джерард сидел на полу своего подвала, скрестив ноги, и осматривал круглую чёрную дыру. Ему захотелось узнать, насколько она глубока, и поэтому, взяв в руки купленный пару лет назад небольшой сломанный художественный манекен, он бросил его вниз. Звука удара не последовало. Потом художнику стало интересно, сидит ли Фрэнк на диване, всё ещё надувшись — как это было пятьдесят минут назад. С того момента, как мужчина высказал ему своё честное мнение по поводу того, что он демон, последний приклеился к дивану, а его нижняя губа обиженно торчала прямо как у утёнка. Фрэнк упорно делал вид, что Джерарда нет, и даже не посмотрел на него, когда тот прошёл мимо. «Он всё-таки очаровательный», — подумал Джерард, после чего мысленно ударил себя по лицу и облился холодной водой, а потом покачал головой. — «Я безнадёжен». С тех пор, как он расстался с Бертом, прошло четыре года. Джерард избегал любых отношений, даже не собираясь ходить с одним парнем больше чем на два или три свидания. Он не считал, что морально готов к серьёзным отношениям, как и не считал, что заслуживает парня, который любил бы его, несмотря на все его странности, перепады настроения и бессмертную любовь к плохим фильмам ужасов и комиксам. Берт определённо оказывал на него негативное влияние. Они бухали, трахались, спали до полудня, и всё снова и снова шло по кругу, пока однажды Джерард не пришёл домой из магазина и не увидел, как Берт отсасывает какому-то смазливому блондинистому парню по имени Куинн. — Джерард! Это Куинн. Куинн, это Джерард. Он не выказал ни малейшего признака стыда, а наоборот, даже пригласил Джерарда присоединиться к их маленькому веселью. Берт выглядел так, будто был под наркотиками и под градусом одновременно, растягивая губы в своей глупой улыбке, которую Джерард так любил. После этого Джерард собрал вещи и сразу же уехал, а Майки после короткого и полного слез телефонного разговора принял брата у себя без всяких вопросов. После расставания Джерард бросил пить и курить траву. Он хотел избавиться от всей этой вони и грязи, что Берт в него заложил; он хотел, чтобы все плохие привычки, которые Берт принёс вместе с собой, ушли. Вернувшись в реальный мир, Джерард вспомнил о демоне на своём диване и о том, что сегодня ему нужно ещё сходить за едой. Джерард проверил свой телефон и немного удивился тому, что часы показывали только десять утра, учитывая столько событий, произошедших за день. Парень поднялся и направился наверх, одновременно с этим гадая, что он должен делать с Фрэнком. Естественно, он не может взять его с собой: рожки демона напугают людей, и в результате Фрэнк окажется сегодня в новостях — вероятно, на CNN, — но оставлять его дома тоже казалось плохой идеей. Он демон, в конце концов. Джерард не хотел, чтобы его комиксы и коллекция DVD были сожжены, и точно так же не хотел, чтобы дом Елены сгорел дотла. Но у него нет яиц, молока и сока, а ему нужны блинчики на завтрак, поэтому придётся делать выбор. Он даже не может попросить Рэя или Майки прийти посидеть с демоном, потому что они тоже, блять, испугаются. Демонстрация Фрэнка и его рожек кому-нибудь из внешнего мира кажется очень плохой идеей. — Эй, Фрэнк. — Джерард понял, что может не договаривать, когда увидел Фрэнка, который, видимо, больше не дулся и решил заодно пройтись по всему его холодильнику, съедая теперь все остатки пищи: куриные наггетсы, лазанью и даже листья салата. Демон, неспособный даже говорить из-за всей этой еды во рту, вопросительно посмотрел на Джерарда, широко распахнув глаза. — Мммфф? Джерард печально посмотрел на пустую упаковку наггетсов, которая валялась на кухонном полу, а потом спросил: — Демоны едят? Пару секунд Фрэнк просто жевал, потом проглотил всё и ответил: — Ну, это не обязательно, но я чертовски люблю людскую еду, — произнёс он и набил рот листьями салата. Джерард вздохнул и потёр виски. — Я должен сходить в магазин за едой, — объявил он. — Что? — чавкая, сказал Фрэнк. «Отвратительно», — подумал парень. — Мне нужно сходить купить еды, — объяснил Джерард. — О! Я иду с тобой, я определённо иду с тобой. Агарес говорил мне, что люди придумали новый способ добычи еды с того момента, как я был здесь в последний раз, — воскликнул парень, широко улыбаясь; его глаза сияли предвкушением и восторгом. — Э-э, это будет немного сложно, знаешь, с этими… — сказал Джерард, указывая на маленькие рожки парня. — Что, эти ребята? Не волнуйся, принцесса. Как, ты думаешь, мы бы оставались незаметными и начинали войны и драки в барах, если не можем сойти за людей? — ухмыльнулся Фрэнк. Джерард смутился из-за того, что тот сказал «принцесса», а между тем Фрэнк закрыл глаза, сосредоточенно нахмурившись; вскоре его рога начали светиться красным. Белая ослепляющая вспышка на кухне, и в следующий момент Джерард понимает, что рога демона исчезли. — Та-да-а! — Фрэнк вскинул руки и изобразил магический жест, который обычно делают после показа удавшегося фокуса. Джерард не мог поверить, что его проблема решилась так легко. Честно говоря, он рассматривал вариант рассказать всю историю Майки и назначить его нянькой демона в противопожарном костюме — на случай, если ситуация выйдет из-под контроля. Он не был уверен в том, что брать Фрэнка с собой было хорошей идеей, но это казалось лучше, чем оставлять его дома одного, ведь последний раз, когда демон попытался сбежать, его сбила машина. Он просто не мог думать о том, что случится, если Фрэнк начнёт драться в магазине — одна мысль об этом уже вызывала у Джерарда ужасную головную боль. — Хорошо, — пробормотал Джерард, начиная собирать пакеты для продуктов и искать ключи. *** Поездка была спокойной первые три минуты — до того, как Фрэнк начал спрашивать Джерарда о его жизни («Я рассказал тебе свою, теперь рассказывай ты»). Парень рассказал ему о Майки, художественной школе, немного о работе и о том, как бы он хотел провести один день в издательстве DC Comics. Он убедился, что оставил Берта за пределами истории. Но на этом вопросы демона не кончились: он хотел знать, как передвигается этот гигантский кусок блестящего метала — машина — без источника энергии. — Это типа колдовство? — спросил он. После этого демон расспрашивал его о человеческой пище, и Джерард рассказал ему все о китайской еде, пицце, мороженом и о чуде, позволяющим греть продукты в микроволновке («Я жил за счёт разогретой в микроволновке лазаньи три месяца подряд», — говорил ему Джерард). Фрэнк оказался на удивление хорошим слушателем: он ни разу не прервал мужчину и смотрел прямо на него, пока тот говорил. Джерарду было немного неудобно из-за этого серьёзного взгляда, заставляющего его чувствовать себя напряжённо и болтать обо всём на свете. Он испытал большое облегчение, когда они наконец прибыли на место и, припарковав машину, направились к гигантскому супермаркету. Фрэнк восхитился размерами здания, пробормотав что-то о том, насколько продвинулись люди за такой короткий промежуток времени, и как они, должно быть, ценят еду, раз построили такое огромное здание всего лишь в качестве магазина. — Всё это — магазин? Для еды? Серьёзно? — недоумённо спросил он. — Всё это не только для еды, но, да, это магазин. — Люди так много едят? — Нет, они обычно просто выбрасывают остатки. — Это отвратительно. Всего лишь несколько лет назад они умирали от голода. — Они до сих пор умирают. Особенно в Африке. Фрэнк вздрогнул от отвращения. — И они просто выбрасывают оставшуюся еду? Фу. Джерард хмыкнул, соглашаясь и радуясь, что демон разделяет его точку зрения по этому поводу. Но всё-таки странно, что Фрэнк испытывает отвращение к такому, в конце концов, именно Фрэнк начал Американо-мексиканскую войну. Так странно. Он не мог поверить, что человек («Нет, демон», — подумал Джерард), такой как Фрэнк: наивный, энергичный, радостный, немного несерьёзный и в тоже время рассерженный тем, что люди выбрасывают еду — начнёт одну из крупнейших войн за всю историю Америки. «Ну, он демон, в конце концов», — сказал себе Джерард, но подумал, что если взглянуть на Фрэнка, то он вполне может сойти за обычного человека, а не за того, кто спровоцировал войну, как, впрочем, и не за кровожадного и властолюбивого демона, какими всегда видела их церковь и какими рисовала их прихожанам — в том числе и Джерарду, когда он был ещё ребёнком и не знал, какими бывают демоны. Может быть, это только маскировка. Но Фрэнк не выглядит так, будто он один из тех ребят. — Итак, что нам надо купить? — голос Фрэнка внезапно вернул Джерарда в реальность. — Мне нужно несколько яиц, молоко, апельсиновый сок и, пожалуй, пицца, ты же говорил, что хочешь попробовать... — Чувак, ты реально собираешься купить её для меня? — Фрэнк широко ему улыбнулся. — Да. И ещё я хочу мороженое и лазанью. — Ладно, так откуда мы начнём? — Парень с трепетом оглядел торговый центр. — Знаешь что? Давай сначала зайдём в отдел с замороженными продуктами. *** Поход за продуктами, во время которого Фрэнк хотел купить примерно пятнадцать различных видов замороженной пиццы («Она выглядит вкусно!»), а Джерард подумал, что не может прожить без всех существующих сортов мороженого, прошёл поразительно гладко. Всё закончилось четырьмя пиццами, двумя литрами мороженого Ben & Jerry и чёртовой тонной теста для блинчиков (Джерарду надоело смешивать все ингредиенты каждое утро: «К чёрту», — сказал он, хватая пакеты блинного теста и бросая их в корзину). Глаза Фрэнка расширились при виде сканера штрих-кода на кассе. Он потянул Джерарда за рукав и спросил: — Что это? — Ну, это устройство, то есть сканер, который читает эти штуки, — он указал на штрих-код на упаковке мороженого, — а компьютер подсчитывает и выводит цену за все вещи, которые ты купил, — объяснил Джерард, размахивая руками и информируя демона о современных технологиях. Фрэнк посмотрел на мужчину так, будто бы он был каким-нибудь Эйнштейном. *** По пути домой Фрэнк начал открывать для себя чудеса нынешней науки; он расспрашивал Джерарда обо всех кнопках в автомобиле, возясь с температурой и аудиосистемой. Он подпрыгнул на месте, когда нажал на кнопку, из-за которой в его лицо подул холодный ветер. Потом Фрэнк бродил по дому, пока Джерард готовил еду. Последний почувствовал лёгкое прикосновение к своему плечу и, повернувшись на пятках, обнаружил лицо демона меньше чем в двух дюймах от своего. От Фрэнка веяло костром, этот приятный аромат заполнил всё пространство. — Тебе чем-нибудь помочь? — спросил Джерард, не обращая внимания на бабочек в животе. — Да. Я хочу попробовать ту пиццу, которую мы купили. — Парень улыбнулся, не показывая зубы. Эти морщинки вокруг глаз и делали его похожим на семилетнего. Джерард без каких-либо возражений убрал замороженную пиццу в духовку, попутно отмечая, что готовка займёт какое-то время. Фрэнк счастливо кивнул и приземлился на диван. *** Два часа спустя Фрэнк ел уже пятую пиццу, покрытую тунцом и луком. Джерард пялился на него со страхом, а тот продолжал пихать еду себе в рот, будто в его животе образовалась чёрная дыра — Фрэнк не выказывал никаких признаков сытости или изнеможения. — Ох, — парень удовлетворённо вздохнул, проглотив последний кусок пиццы, и откинулся назад, поглаживая свой живот с мягкой улыбкой на губах. Джерард не мог не заметить, как идеально бы смотрелось лицо демона на рисунке; он думал о том, как бы его пальцы подёргивались от волнения и выводили линии в воображаемом альбоме, он удивлялся изгибу бровей и носа Фрэнка, будто бы они были высечены величайшими скульпторами мира. Он пребывал глубоко в своих мыслях о чёрной дыре в животе Фрэнка и смотрел ему в лицо, когда глаза демона распахнулись и быстро опустились, оглядываясь по сторонам. — Я должен идти. — Куда? — Скоро вернусь. — Фрэнк резко вскочил на ноги, обуваясь и выбегая наружу. Мягкая улыбка исчезла с лица, уступив место настороженному взгляду. — Куда ты пошёл? — сказал Джерард в пустоту. Очевидно, быть с Фрэнком означало также мириться с его абсолютной непостоянностью.
78 Нравится 30 Отзывы 20 В сборник