Домашний лабиринт

G
Завершён
48
автор
Размер:
8 страниц, 2 231 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 6 Отзывы 13 В сборник

Часть 1

Настройки
- Мам, пап, у меня болит горло, - расстроенно сказал пятилетний мальчуган, входя в гостиную. Его родители встревоженно переглянулись. Баффи поманила к себе малыша и, дотронувшись до его лба, повернулась к мужу: - Спайк, у него температура. Тот быстро встал и подхватил мальчика на руки: - Я отнесу его в кровать. - А я пока приготовлю сироп от простуды, - кивнула Баффи и заторопилась на кухню. Когда маленький Кевин был уложен в постель, заботливо укутан пуховым одеялом и напоен лечебной микстурой, он остановил уходящих родителей: - Мам, расскажи мне сказку. - Конечно, малыш, - сказала Баффи, усаживаясь на кровать рядом с ним и улыбкой отпуская мужа. - Какую сказку ты хочешь? - Хорошую, со счастливым концом. Она кивнула, пару секунд размышляя, и медленно, тихим голосом начала: - Однажды в далеком королевстве жил-был молодой король. - А все короли, которых я видел по телику, старые и дряхлые, - перебил ее Кевин. - Этот король был очень молод. Ему всего-то было чуть больше трехсот лет, - подмигнула Баффи. Глаза мальчика расширились: - Да он же тогда просто древняя развалина! - Нет, - засмеялась она. - Он ведь не был человеком, этот король. Кроме того, что значат какие-то триста лет для бессмертного существа? - А... хорошо. А дальше? - Этот король правил загадочным королевством, в котором жили дварфы, гоблины, эльфы и еще множество других удивительных созданий, имени которым люди еще даже не придумали. - Как во "Властелине колец"? - Ну, - уклончиво протянула его мама, - почти. - А как звали этого короля? - продолжил свой допрос Кевин. - Джарет… - Как дядю? - тут же перебил ее ребенок. - Да, как дядю, - кивнула она. - Его звали Джарет, но мало кто осмеливался так его называть. Ведь он был королем. Поэтому все называли его по титулу. Король Гоблинов. Кевин хихикнул: - Глупый титул. Какой дурак захочет быть королем гоблинов? - Ну, - пожала плечами рассказчица, - его, наверное, никто не спрашивал, хочет он им быть или нет. - А, я понял, - улыбнулся мальчик. - Он сам был гоблином, правда? Если он был у них королем, то обязательно должен был сам быть гоблином. - Нет, он не был гоблином, - рассмеялась Баффи. - Тогда... - И в родстве не состоял, - поспешно перебила она сына, уже догадываясь, что выдаст его неуемная фантазия. - А... - Давай, я буду рассказывать, а ты слушать, - предложила Баффи. - А то мы так и к утру не доберемся до конца. - Ну, ладно. - Так вот... Король Гоблинов не был сам гоблином. И даже был очень похож на человека. Только вот он был созданием магии. И сам владел магией. Кевин нахмурился, обдумывая сложную для его лет логику: - Ага... окей. - В его королевстве был Лабиринт. Это было очень особенное место. Поэтому и назывался он с большой буквы. Лабиринт. Он окружал замок Короля и Город Гоблинов. - В котором жили гоблины? - Да, в котором жили гоблины, - терпеливо подтвердила Баффи. - А дальше? - Однажды Король Гоблинов увидел совсем еще юную девушку и влюбился в нее. Он дал ей особенные силы. Силу призвать его, силу подчинить его своим желаниям. - Она, наверное, была очень красивой. - Да, она была красивой. Но не это привлекло Короля в ней в первую очередь. - А что тогда? - То, что она умела мечтать. И верить. То, что она верила в него, в его королевство, в гоблинов, в сказку и в то, что чудеса бывают на самом деле. - Естественно, чудеса бывают, - со знающим видом хихикнул Кевин. - Это мы с тобой знаем, что это так. Но большинство людей не верит в чудеса. - Они что, никогда не были детьми? - Были, малыш, но забыли, что это такое - быть ребенком и верить в сказку. - Однажды родители девушки оставили ее одну дома, чтобы она присмотрела за маленьким братиком. Но он плакал и кричал весь вечер, и она очень рассердилась на него. Понимаешь, он ведь не был ее родным братом. А был сыном ее отца и мачехи. - Злой мачехи? - деловито уточнил Кевин. Баффи пару минут хлопала ресницами, пытаясь вспомнить хоть что-нибудь, но в итоге сдалась: - Не знаю. Саре она не нравилась. Просто потому что не была ее мамой. Поэтому давай будем считать ее никакой. Ни злой, ни доброй. - А кто такая Сара? - Так звали девушку. Разве я не сказала? - Неа. Давай дальше, мам! Она рассердилась на братика и?.. - ...и позвала Короля Гоблинов, чтобы он пришел и забрал ее брата. - И он пришел? - глаза мальчика в страхе расширились. - Да, - просто ответила Баффи. - Король Гоблинов явился на ее зов. Он забрал ее брата Тоби в свой замок. - Что он с ним сделал? Зачем ему был нужен ее брат? - Сказка рассказывала, что он обращал отданных ему детей в гоблинов, - улыбнулась она, когда Кевин скользнул глубже под одеяло. - Но на самом деле он отдавал их тем, кто действительно хотел иметь ребенка. Тем, кто любил бы его и растил, как своего собственного. Тем, кто никогда бы не расстался со своим малышом, как бы тяжело им ни было. - А что Сара? - немедленно полюбопытствовал мальчик. - Когда она поняла, что натворила, то сильно пожалела и умоляла Короля вернуть ей Тоби. - Так он ей его и отдал, - со знанием дела фыркнул Кевин. - Ты прав. Король Гоблинов дал ей 13 часов, чтобы пройти его Лабиринт, добраться до его замка и забрать малыша. - А... - разочаровано протянул мальчик, - она девчонка. Ей нипочем не удалось бы вернуть братика. Глупая сказка, плохая сказка. - Ты не прав, Кевин. Сара победила Лабиринт и прошла всю дорогу до замка Короля Гоблинов. Конечно, ей в этом помогли друзья, которых она встретила во время путешествия. Но на встречу с Королем она пришла одна. - И он отдал ей Тоби? - со вновь вспыхнувшим интересом спросил Кевин. - Не сразу, - покачала головой Баффи. - Он предложил ей ее сны в обмен на мальчика. Предложил жить так, как она мечтала. Предложил ей стать его королевой и остаться навсегда в Королевстве Гоблинов. Он предложил ей свою любовь. - И они жили долго и счастливо, - со счастливой улыбкой заключил Кевин, закрывая глаза. - Нет, - рассмеялась его мама. - Вовсе нет. - Нет? - Она отвергла Короля Гоблинов и его любовь. Отвергла свои мечты. Отвергла его королевство. Все ради того, чтобы вернуть брата назад. Видишь ли, она была ребенком. И не понимала, что ее брат никогда не был в опасности. Что Король всё равно вернул бы мальчика его родителям. Она не знала, что на самом деле не имела права отдавать ему ребенка, потому что он не был ее. И у Короля Гоблинов не было над ним власти. Так же как у него не было власти над ней самой. - Так она вернулась домой? Вместе с братом? - Да. Король вернул их обоих домой. Но за то, что она так искренне верила в сказку и чудеса, не забрал у Сары частичку магии, которую вложил в нее. Он разрешил друзьям девушки навещать ее, когда она звала их. Но сам больше никогда не являлся ей. Хотя и часто смотрел на нее сквозь магический кристалл. - Значит они никогда больше не встретились? - расстроился мальчик. - Нет. Сара выросла, превратилась в очень красивую девушку, встретила человека, в которого влюбилась, и вышла замуж. Она и сейчас где-то в нашем мире. Живет со своей семьей. Растит уже своих детей. Со временем она решила, что все, что с ней произошло в Лабиринте, было сном. Интересным, захватывающим, порой страшным, но сном. Она перестала звать своих друзей и забыла о том, что в мире всегда есть место для магии. - А что стало с королем? - Ох, малыш. Он долго был один. Ведь он не забыл Сару и долго еще любил ее. Но однажды встретил другую девушку. Баффи увидела, как лицо ее сына осветила радостная улыбка, - эта история все же закончится хорошо, - и продолжила: - Он влюбился в нее еще сильнее, чем любил Сару. А она, в свою очередь, влюбилась в него с первого взгляда. Он сделал ее своей Королевой, и они жили долго и счастливо, - на одном выдохе закончила Баффи, которая уже стала уставать от бесконечных вопросов своего сына. Но радовалась окончанию сказки она недолго: - Так она тоже прошла Лабиринт, чтобы вернуть назад своего братика? - Да. Она тоже победила его Лабиринт. Но в отличие от Сары ей помогала ее сестра, чьего ребенка девушка, собственно, и пожелала отдать Королю. А вместе с сестрой там был очень рассерженный отец ребенка, который всю дорогу выдумывал, что конкретно сделает с Королем, когда встретит... - Ох, Баффи, - неожиданно раздался за ее спиной глубокий голос, в котором слышалась нотка веселья, - какие страшилки ты рассказываешь на ночь нашему Кевину. Баффи резко оглянулась и с облегченной улыбкой покачала головой: - Ты по-прежнему получаешь огромное удовольствие, незаметно подкрадываясь к людям. Разве я тебе не говорила, что это опасно, когда имеешь дело с Истребительницей? Худой мужчина с копной светлых, рассыпающихся острыми кончиками во все стороны волос на голове лишь небрежно махнул рукой, затянутой в длинную, до локтя перчатку, и ухмыльнулся: - Ну, не станешь же ты бросаться на родственника? Баффи хотела было достойно ответить нежданному визитеру, когда Кевин вскочил и запрыгал на кровати, радостно хлопая в ладоши: - Ура! Ура! Дядя Джарет пришел! Джарет улыбнулся и, сделав шаг к кровати, подхватил мальчика на руки: - Ну и как поживает мой любимый племянник? - Я заболел, - пожаловался ему мальчик. У меня болит горло и высокая температура. Джарет приподнял густо накрашенную бровь в шутливом изумлении: - Что, однако, не мешает тебе скакать на кровати, как здоровому. - Покажи мне фокус, - тут же заканючил Кевин. Мужчина вздохнул и покосился на стоящую рядом мать мальчика. Баффи кинула на него взгляд, словно говорящий: "Ты сам на это напросился", - и вышла из спальни. - Хорошо. Но только если ты после этого пойдешь спать, - самым серьезным тоном поставил условие Джарет. - Обещаю, обещаю! - Ну что же... - опустив мальчика обратно в постель и укрыв его одеялом, протянул мужчина. - Смотри. Словно сотканные из воздуха, в его руках появились три хрустальных шара. Они медленно вращались на раскрытой ладони Джарета, словно сами собой, двигаясь по идеальному кругу. - Что же тебе показать? - задумчиво протянул он. Один из шаров внезапно прыгнул с его руки, взмыл в воздух и рассыпался там на десятки трепещущих крыльями бабочек. Они расселись по стенам комнаты и замерцали нежным золотистым светом. Кевин засмеялся и захлопал в ладоши. Второй шар точно так же, как первый, поднялся в воздух, взорвался там, и в комнате заиграла нежная, немного грустная музыка. Она убаюкивала мальчика, и через несколько мгновений он закрыл глаза, погружаясь в сон. За минуту до того, как Кевин окончательно заснул, его дядя вложил в детскую ладошку последний шар и прошептал: - А это, чтобы сегодня тебе снились только самые счастливые и светлые сны. Спи, малыш. Он вышел из детской и тихо притворил за собой дверь. Спустившись в гостиную, он первым делом увидел улыбающуюся Баффи, которая обняла его: - Спасибо, Джарет, я думала Кевин никогда не заснет. - Ах, это пустяки, сестренка. Я снял ему температуру, но моя магия продержится лишь до утра. - Будем надеяться, что к утру ему самому уже станет лучше, - подал голос подошедший Спайк. Мужчины обменялись крепким рукопожатием. Баффи ушла на кухню за напитками, пока Спайк с Джаретом усаживались в гостиной. Незаметно для них, она разглядывала обоих. Более сильный контраст было себе трудно представить, несмотря на то, что оба были достаточно хрупкого телосложения и приблизительно одного роста. Ее Спайк, с шокирующе белыми короткими волосами, одетый в черный джинсовый костюм с черной же футболкой и грубые Доки, совершенно не сочетался с внешностью Джарета. Тот был одет в обтягивающие его ноги светлые легинсы, высокие ботфорты выше колен, свободную белоснежную рубашку с пышными рукавами и короткую кожаную безрукавку серого цвета, сплошь усыпанную драгоценными камнями. Костюм довершал плащ, который больше напоминал Баффи нежные крылья птицы, нежели грубую материю. Ему на лоб падала длинная челка с острыми перьями волос, а разномастные глаза были искусно накрашены и подведены. Баффи до сих пор была не уверена, косметика это или природная особенность расы, к которой принадлежал ее названный брат. - Джарет, у вас что-то случилось? Ты обычно предупреждаешь, прежде чем свалиться нам на головы со всем своим табором, который ты называешь свитой, - поинтересовался Спайк, когда Баффи присоединилась к ним. Истребительница могла только представить, какие усилия прикладывает ее муж, чтобы сдерживать свою тягу к цветастым оборотам его уникальной речи. Но что поделать, король есть король. Никогда не знаешь, кто подслушивает разговор и как использует информацию о том, что вампир из Наземного Мира панибратничает с самим Королем Гоблинов. Однажды имевший место прецедент не оставлял желания в повторе ситуации, сложившейся благодаря длинному языку Спайка. - Мы можем спокойно разговаривать, - словно уловив мысли Баффи, сказал Джарет. Спайк немедленно расслабился и предложил с улыбкой: - Пива? - Да, неплохо бы. - Ну так что у тебя приключилось, Белый Сов? Донни снова была не в духе, и вы поругались? Или она разбила о твою голову пару-другую твоих блестяшек? То-то ты такой встрепанный. - Да нет, все намного тривиальнее, - рассмеялся король, но тут же посерьезнел. - У нас закончилась формула. Некоторое время в комнате стояла тишина, а потом все трое рассмеялись, осознав абсурдность происходящего. - То есть, - вытирая слезы, навернувшиеся на глаза от смеха, повторила Баффи, - ты перешел границу нашего мира лишь для того, чтобы стребовать с нас банку детского питания? - Вот! Тут Дон набросала список... На столе материализовался толстый свиток, при виде которого Спайк присвистнул. Пока он бегло читал пункты списка, Баффи заглянула ему через плечо и сочувственно покачала головой: - Джарет, тебе понадобится армия твоих гоблинов, чтобы все это переправить в твой мир. Один ты все просто не поднимешь. - Ну, вообще-то... - виновато протянул тот. - Джарет, - внимательно посмотрела в его разноцветные глаза Баффи, - надеюсь, ты не притащил в мой дом парочку своих подданных? Тот ответил ей отчаянным взглядом загнанного в угол отца семейства. - Если ты о тех, которые уже как минимум минут десять разносят мой кабинет, то явно не парочку, - ухмыльнулся Спайк. - Что? - встрепенулся Король Гоблинов и, прислушавшись, сорвался кресла: - Я же приказал этим идиотам ничего не трогать! Баффи... Спайк... - Иди уже, угомони своих вассалов, а то они мне весь дом по бревнышку раскатают, - спокойно прихлёбывая пиво из бутылки, отпустил его хозяин дома. Бормоча обещания страшных кар для негодников, Джарет бросился из комнаты под аккомпанемент разбившейся неподалеку вазы. А хозяева самого неспокойного дома в Англии остались тихо хихикать, прислушиваясь к тому, как Король Гоблинов срывающимся от негодования голосом отчитывает своих шкодливых подданных.
48 Нравится 6 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (6)