Часть 1
5 ноября 2015 г. в 12:52
В один чудесный день в магазине «Ужастики умников Уизли» начался спор между милой девушкой с каштановыми непослушными волосами, которые чем-то смахивали на гнездо, и двумя высокими рыжеволосыми парнями. Девушку звали Гермиона Грейнджер, а ее «соперников» Фред и Джордж Уизли.
— Не буду я этого делать!
— Нет, будешь!
— Не буду!
— Будешь!
— Нет!
— Слушай, Грейнджер, ты знала, на что идешь, когда спорила с нами!
— Но… Фред, Джордж, он крестный отец Гарри!
— Но ведь это не мешает тебе смотреть на него так! — Джордж ухмыльнулся, а Фред продолжил:
— К тому же наверняка он будет не против этого…
— Да и сам он задолжал нам одно желание…
— И поэтому мы сейчас берем по горстке летучего пороха, подходим к камину и отправляемся на Гриммо, 12.
— Где ты подойдешь к нему и поцелуешь его!
— Но послушайте, у нас разница в двадцать лет! И как отреагирует Гарри с Роном?
— Гарри всегда был тактичен и понимал других, Гермиона, а малыш Ронни будет против любых твоих отношений.
— Ты знала, что ты нравишься Рону? — спросил Фред.
— Но так как Ронни — большая самодовольная и эгоистичная задница…
— А тебе нравится Сириус…
Гермиона покраснела.
— Но… откуда вы… как…
— Не переживай, Грейнджер, твой секрет останется между нами, — ответил Джордж.
— Так ладно, други мои, время — это кнаты, сикли и галеоны. Не переживай, Мио. Все будет нормально.
И девушка, взяв щепотку пороха, вошла в камин. При этом она сказала:
— Ненавижу вашу проницательность!
* * *
В это время на площади Гриммо Сириус Блэк мерил шагами гостиную.
— Бродяга, сядь!
— Не хочу, Ремус!
— Перестань! У меня уже голова от тебя кружится! И что случилось?
— Я продул близнецам в карты. Желание.
— И что дальше?
— Теперь я должен сказать Гермионе о том, что она мне нравится. И предупреждая твой вопрос: да, она мне нравится и…
— И дай-ка угадаю, тебя смущает разница в возрасте, то, что ты крестный ее лучшего друга, да и вообще ты сидел в Азкабане? — перебил его Люпин.
— Да. И как к этому отнесется Гарри?
— Я думаю, он поймет. У него характер Лили. А насчет Азкабана… Мы все знаем, что ты не виновен. А когда кому-то была помехой разница в возрасте?
— И мои аргументы разбиты, не так ли?
— Не волнуйся, Сириус. Гермиона умная девушка, она поймет.
Их задушевный разговор был прерван каким-то шумом из коридора. Схватив палочки, двое мародеров спустились вниз.
— Кто здесь?
— Не волнуйтесь, профессор Люпин, всего лишь несколько гостей.
— Фред? Джордж? — Сириус и Ремус явно не ждали посетителей.
— Они самые. Ах да, еще Гермиона Грейнджер с нами.
— Здравствуйте, мистер Блэк, профессор Люпин.
— Привет, Гермиона. Разве я не просил обращаться ко мне на ты?
— Нет, — ответила девушка, покраснев.
— Тогда я попрошу. Тебе показать твою комнату?
— Да, пожалуйста, мистер..
Гермиона встретила взгляд Блэка.
— Сириус.
— Ну вот. Так лучше, а то я совсем себя стариком чувствую, — проворчал Бродяга, так что его услышали все.
И пока они поднимались по лестнице, Люпин, покачав головой, обратился к близнецам:
— Что вы на этот раз задумали?
— Ничего, — ответил Фред.
— Совсем ничего, — добавил Джордж, состроив невинного вида гримасу.
* * *
Всю следующую неделю Гермиона была в библиотеке. Близнецы Уизли все время напоминали ей про спор, но она отмахивалась от них, бормоча при этом что-то про исследование и эльфов.
Сириус тихо наблюдал за ней. Он пытался понять, что именно его так привлекает в девушке. Бродяга решил зайти в библиотеку и просто поговорить.
Когда он пришел, Гермиона сидела в кресле и читала очередную книгу. Сириус подошел ближе.
— Что читаешь?
— «Историю Хогвартса».
Блэк хмыкнул:
— Скучаешь по Хогвартсу?
— Ага.
— Не думала попросить у МакГонагалл должность преподавателя? Вот, например, Бинсу пора на заслуженный отдых, ЗОТИ ежегодно лишается учителя, а магловедение никто лучше маглорожденной читать не будет.
— Вы… Ты так думаешь?
— Конечно. Она будет очень рада принять на работу любимую ученицу
— Я подумаю.
— Правда, мне кажется, что близнецы будут против этого.
— Это почему же? — спросила Гермиона.
— Они не захотят расстаться с единственным человеком в их магазине, который по-настоящему работает, — сказал Блэк.
Сириус подошел к одной из полок и взял книгу.
— Читала вот эту?
Гермиона посмотрела на красиво оформленную книгу, на обложке которой было написано «451 по Фаренгейту».
— Брэдбери?
— Да, — ответил Сириус.
— Чудесная книга. Но мне кажется, что сжигать книги — варварство просто.
— Не могу не согласиться, мисс Всезнайка.
Грейнджер засмеялась.
— Сириус, ты неисправим!
* * *
Они провели несколько вечеров, читая книги и обсуждая их. Гермиона сама не заметила, насколько привыкла к обществу Сириуса. Когда они вместе спускались на ужин, близнецы самодовольно улыбались, а другие обитатели особняка на Гриммо совершенно ничего не понимали.
После ужина Джинни попросила Гермиону ей помочь на кухне.
— Что у тебя с Сириусом? — без вступлений спросила Уизли.
Этот вопрос застал Грейнджер врасплох и поэтому девушка моментально начала краснеть.
— Ничего, — ответила Гермиона.
— Но вы почти все время вместе о чем-то шепчетесь, к ужину всегда спускаетесь вместе… Продолжать?
— И что с того?
— Ох, ничего, не хочешь рассказывать — и не надо.
* * *
Когда Гермиона поднялась в библиотеку, Сириус уже был там.
— Простите за опоздание, мистер Блэк.
— Не называй меня «мистером» — пробурчал мужчина и громче добавил:
— Садись. Что хотела Джинни?
Девушку залила краска.
— Эй, ты чего краснеешь? — Сириус улыбнулся.
— Да так, пустяки.
— Так-с, ладно. На какой книге мы остановились?
— Ну… Вчера мы читали сказки Андерсена, — Гермиона запнулась.
— Хм… И ты думаешь, что я могу прочитать твое мнение о них из твоей головы?
— Не ерничайте, мистер Блэк, — сказала девушка тоном МакГонагалл.
— Серьезно, Гермиона, тебе только надо собрать в волосы в пучок и можешь идти преподавать трансфигурацию!
— Спасибо за предложение, Сириус, но я вынуждена отказаться, — рассмеялась Грейнджер, — А теперь возвращаемся к сказкам…
* * *
— Как ты думаешь, Гермиона, можно ли купить любовь на самом деле? — спросил Блэк, когда они прочитали очередную сказку.
— Конечно же, нет! — возмутилась девушка, а ее щеки тут же покраснели.
— О Мерлин, ты опять краснеешь! — воскликнул Сириус.
— Ну, так, что там у нас с любовью? — попыталась сменить тему Гермиона.
— А вот что!
Сириус наклонился к девушке. Он провел рукой по ее щеке и, заправив выпавшую прядь за ухо, прикоснулся губами к губам Гермионы. Она неуверенно ответила на поцелуй. С неохотой прервавшись, Сириус произнес:
— Послушай, Гермиона, я хочу тебе сказать, что ты мне нравишься.
Гермиона посмотрела в глаза Сириусу. Тот уже настроился на отказ, но девушка потянулась к нему, доверчиво приоткрыв губы.
— Знаешь, я ошибался. Ты мне не просто нравишься, я люблю тебя.
— Я тебя больше, — улыбнулась Гермиона.
— Значит, моя?
— Твоя.
* * *
Спустя полгода
— Смотри, Джордж, наш план сработал идеально.
— Да, ты прав, Фред. Голубки уже вместе. И как ты думаешь, когда мы сможем стать шаферами?
— Прости? Я не расслышала, — насторожилась Гермиона.
— Если бы не мы…
— А точнее наши желания…
— То вы бы друг к другу никогда не подошли бы…
— И посему, други мои, мы желаем быть шаферами на вашей свадьбе.
— Кхм, ребята, вы кое-что забыли, — сказал Сириус и, достав из кармана небольшую бархатную коробочку, стал на одно колено.
— Мисс Грейнджер, не хотите ли вы стать миссис Блэк?
— О Мерлин, конечно, Сириус.
— Хм, я так и думал. И почему я волновался?
— Сириус! Я могу и передумать!
— А жалеть не будешь?
— Конечно, буду!
Блэк, надев кольцо на палец Гермионы, подхватил ее на руки и закружил. Она рассмеялась и поцеловала его.
— Кхм, простите, что мы вас прерываем, но так мы будем шаферами?
— Извини, Фред, но я уже пообещал Лунатику.
— Парни, а из вас получатся отличные подружки невесты! — весело сказал вошедший Люпин.