ID работы: 3748919

Semper vigilantum

Джен
PG-13
Заморожен
15
автор
verconole соавтор
Размер:
17 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 7 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Утро у Винчестеров началось как обычно. Сэм, тщетно пытающийся разбудить Дина, злой, облитый водой Дин, и, конечно же, новое дело. Это оказалось довольно занятно. Парень четырнадцати лет пытался кого-то вызвать, и это нечто сломало ему ногу. Как утверждалось самим парнем, это был демон. Но описано это существо было отнюдь не как демон. Это был летающий треугольник с одним глазом, о котором в бреду твердил мальчик, когда его нашли без сознания. Это всё, что удалось откопать Сэму. По обоюдному согласию было решено, что братья возьмут это необычное дело и попытаются его раскрыть. Прежде они не встречались с таким видом демонов, которые принимали нечеловеческую оболочку. Сумка с оружием и щедрыми припасами соли, ведьмовских мешочков, могильной пыли и другими столь важными в жизни охотников элементами, была собрана, и ловко, хоть и небрежно, помещена в багажник. Сэм, нахмурившись, моргнул. — Что ж, пришло время делать дело. Загрузившись в Импалу, братья стали разбираться куда им ехать. — И где же живёт этот гениальный парень, который вызвал эту дрянь? — поинтересовался старший Винчестер, заводя Детку. — Это маленький городок в штате Орегон, в нескольких десятках миль езды отсюда. – пояснил Сэм. — Называется он Гравити Фолз. Через некоторый промежуток времени братья добрались до места. Городок располагался рядом с основанием горы, судя по всему, на месте давно высохшей реки. Природа в нем была очень живописной. Проезжая через город, братья чувствовали на себе любопытные взгляды жителей. Видимо, в городе новые люди, да и тем более на такой раритетной тачке, что было исключительной редкостью. Сэм, дабы узнать точное местоположение жилья "паренька-гения", вновь открыл сайт, где были указаны события, что взбудоражили всех жителей Гравити Фолз. Он торопливо прошелся взглядом по буквам, изредка останавливаясь на долю секунды, чтобы передохнуть. Найдя то, что было необходимо, Винчестер не смотря взял бумажку с карандашом и протянул ее Дину. — Пиши адрес... — Сэмми, нам точно сюда надо было? — поинтересовался Дин. Перед ними стоял дом в несколько этажей, выглядевший довольно старым. На крыше здания красовалась вывеска «Хижина чудес», одна из букв которой отвалилась и забыто лежала в траве где-то рядом с домом. Позади участка паслась странная коза с не менее странными глазами. Винчестеры, как обычно достав липовые жетоны ФБР, направились к хижине. Внутри магазинчик выглядел значительно лучше, нежели снаружи. Даже уютно. Там, положив ноги на прилавок, сидела рыжая девчонка и читала журнал. На звук открывающейся двери она почти не отреагировала. — Господи, кого к нам ветром занесло... — Стэнли лениво вышел из соседней комнаты, отряхивая со своего костюма крошки от только что съеденного сэндвича, — О, это же федералы! Вот скажите честно: у меня есть проблемы с законом? — Добрый день, агенты Коллинз и Спейт. На сайте была размещена статья о том, что... ам... Диппер Пайнс... — А. Мелкий, это к тебе! — Стэнли быстро повернулся в сторону чердака и поспешил убраться подальше с глаз "федералов". Хоть он и сомневался в их подлинности, здравый смысл все равно твердил свое: сматываться от представителей федеральных органов, пока они не нашли тысячу причин для штрафа или ареста. Винчестеры прошли в гостиную. По крайней мере, они предполагали, что эта комната называется так. На диване перед телевизором сидел мальчик. Выглядел он очень хрупким для своих лет. Одна нога была в гипсе, голова была обмотана бинтом, на руках было огромное количество пластырей. Также в комнате сидела девочка примерно того же возраста, судя по всему, его сестра. Она была занята очень интересным занятием – разрисовыванием гипса брата. Диппер с удивлением посмотрел на агентов. Он явно не ожидал ТАКИХ интересных гостей. Девочка тоже не без интереса посмотрела в их сторону. Мальчик постарался подскочить с места, чтобы начать беседу с федералами, но был мягко приостановлен своей сестрой. Диппер рассчитывал на расположение агентов. Он надеялся на их понимание и доброжелательность. У него и в мыслях не было, что эти два человека расследовали более сотни загадочных сверхъестественных дел, что ему даже и не снились. Немного пораскинув мыслями, он заговорил: — Здравствуйте, меня зовут Диппер Пайнс. — На этих словах его сестра смущенно захихикала, — Вы тоже хотели расспросить меня о том, зачем я вызывал демона, пытался заключить с ним сделку, верно? Все то же, что у меня спросили местные журналисты уже раз 20? — мальчик натянуто улыбнулся и вопросительно посмотрел на одного из агентов. Тот был жутко высоким, неуклюжим и, чувствуя себя не в своей тарелке, нервно переминался с ноги на ногу. — Именно об этом, — кивнул Спейт. – Так зачем тебе была нужна сделка с демоном? — Я хотел изменить ход событий. — пробубнил мальчик настолько быстро, будто его слова были заранее заученными. Дин внимательно посмотрел на него. О чём-то он точно молчал. — Зачем? — мягко продолжал расспросы Спейт. Дипломатика у него была намного лучше, чем у старшего брата. — Ну… амм… — Диппер замялся. — Дело в том, что… — Говори как есть. Нам нужны все детали этого дела. Мы обязаны слушать любые вещи, сказанные тобой. — сурово сказал Коллинз. Кажется, своей напористостью он несколько припугнул пацана, и тот был готов рассказать определённо всё до мельчайших подробностей. — Все это, чтобы Робби не предложил Венди встречаться с ним. — Спешно выпалила девочка. — Венди — это та, что работает у нас на кассе. Диппер жутко влюблён в неё. А Робби её у него увёл, — мальчик стал краснее варёного рака. Брови Сэма от немого удивления поднялись вверх. Дин сделал жест а-ля рукалицо. Какие же это ещё дети! Заключать сделку с демоном ради девчонки! Это было просто невообразимой глупостью. Увы, содеянного не воротишь, дело требовало своего раскрытия, а позже и завершения, поэтому медлить — последнее, что разрешалось делать в таких ситуациях. Агенты попросили Диппера проводить их до места происшествия. Ему было несколько трудно передвигаться — боль неприятно растекалась по телу, отчего тот немного хмурил лицо при каждом своем движении. Однако это его ничуть не смущало. Его природная преданность начатому никогда бы не позволила мальчику свернуть в середине пути. Он считал своим святым долгом помогать федералам в их нелегком деле. К тому же, это был неплохой шанс показать сестре, что он способен на что-то большее, чем провалы в мистических исследованиях. — Вот, это случилось здесь. — Диппер с оттенком грусти в глазах бросил краткий взгляд на лесную опушку. — Тогда я прочитал заклинание по вызову Билла, и... он явился. Знаете, мне каж... — Стоп, — перебил его агент Коллинз, — Билл? Ты знал его имя? — Да, конечно, знал. — Диппер с удивлением посмотрел на агентов. — Иначе, как же я бы его призвал? — Но ведь совсем не обязательно при вызове демона называть его… — и тут Сэм понял, что сейчас спалит всю контору. Диппер с выражением глубочайшего поражения посмотрел на агента Спейта. Агент ФБР, знающий как вызвать демона? Это определённо что-то новенькое. — Откуда вы знаете как вызывать их? — глаза мальчика загорелись надеждой, что эти двое как-то связаны с этим мистическим миром. Тогда он даже не догадывался о том, как близок был к правде. Агенты Спейт и Коллинз нервно переглянулись. — Да, знаем, но на практике не применяли. Просто у нас такая работа, что к каждому делу надо готовиться как можно тщательнее. — быстро среагировал мистер Коллинз. Надежда в глазах мальчика угасла так же быстро, как и загорелась. — Хм, продолжим. Можешь ли ты точно описать нам ритуал его призыва? Скорее всего нам придется повторить твои действия. Демона необходимо изгнать. — подключился Спейт. — Вначале я подумал, что мне стоит умолчать об этой важной детали, но, агенты, я думаю, что вам можно доверять. Этим летом в лесу я нашел один дневник, — Диппер запустил руку во внутренний карман своей жилетки. — Повествование в нем велось от лица неизвестного ученого. Он рассказывал о мистике, которую встречал в Гравити Фолз, — мальчик стремительно зашелестел страницами дневника, ища нужную заметку, — одна из них демон-повелитель измерений снов — Билл Сайфер. Он нематериален — его способны увидеть лишь те, кто как-то поспособствовали его вызову в наш мир. Несмотря на предупреждения, — Диппер развернул дневник в сторону изумленных агентов и показал на заметку, где написано о Билле, — я все равно решился на сделку с ним. Я попросил его отмотать время вспять и изменить ход событий, чтобы... ну, та девушка, в которую я влюблен, не согласилась встречаться с тем назойливым подростком в узких джинсах. А взамен я отдал ему один такой же дневник. Это, как вы видите, 2 часть. Первую я, увы, потерял навсегда. Если вы попытаетесь сказать, что Спейт и Коллинз были шокированы рассказом пацана, вы не скажете этими словами, по ровному счету, ничего. Диппер откровенно не понимал, почему агенты впали в такой ступор. Они уже как три минуты стояли и поражённо смотрели то на него, то друг на друга. — То есть... ам... в твоём городе много мистики? Странных вещей, происшествий? — поинтересовался Коллинз, первым отойдя от неожиданного признания. — Ну, да. В этих дневниках всё об обратной стороне Гравити Фолз и его тайнах... — увлечённо начал рассказывать о том, что повидал за то время, которое он здесь прожил. Дин и Сэм просто не находили слов, чтобы хоть как-то прокомментировать это. Данный городок — целое скопление нечисти, за которой они так рьяно охотятся уже несколько лет. При этом они никогда и ничего не слышали об этом городе, где на каждом шагу можно найти паранормальное. — Так. Стоп. — Коллинз прервал мальчика, чересчур увлёкшегося повествованием. — И ты не пытался это уничтожить, чтобы оно не вредило жителям? — Нет. — пожал плечами Диппер. — Они все обычно не особо опасны, если их не злить. — Запомни одну вещь, парень, — начал Дин. — вся нечисть опасна. И её надо истреблять. — А откуда вы знаете про нечисть? Про то, что её надо истреблять? Если вы знаете, что её нужно истреблять, то вы знаете, как это делается! Вы что из какой-то особой секретной организации, которая специализируется на истреблении нечисти? Да? — завалил недо-ФБРовцев вопросами Диппер. — Чёрт. — тихо прошипел Дин. Таких провалов великий комбинатор не испытывал давно... — Это абсолютно секретная информация, но да. Мы, как и ты, мальчик, скрываем много вещей, которые другим людям кажутся выдумкой и бредом. — На этих словах Сэм задержал свой взгляд на Дине, показывая этим свое недоумение. — Такие вещи обстоят совершенно за гранью понимания трезво мыслящих людей. Все население слепо верит в то, что наш мир полон радуги и света, не подозревая о темной его стороне. Лишь такие, как мы с братом, способны поддерживать это стремление людей ко всему хорошему. — Хорошо, что вы начали об этом говорить, но я мало пока чего понял... — Диппер устремил взгляд на что-то, лежащее внизу, неловко бегая взглядом по земле. — Дин Винчестер, вечно ты все приукрашиваешь, — медленно проговорил Сэм. — Подождите-ка, я думал, ваша фамилия Коллинз, — Диппер изумленно поднял бровь. — Мы прикрываемся агентами ФБР, потому что расследуем странные дела по всей стране. Это наше семейное дело: спасать людей, истреблять нечисть. Отец передал нам это бремя по наследству, и мы томно тащим его на своих плечах. Это наше хобби и одновременно наша главная головная боль. У нас не жизнь, а одна сплошная охота. — Вы... охотники? — Да. Именно. — кивнул головой Сэм. — Постой-ка... — Дин слегка нахмурился. — Ты сразу сказал как называется наше занятие. Ты сам додумался или в твоей книжке и про это написано? — Есть у нас в городе один человек... Старик МакГаккет. Его всё считают сумасшедшим, сбрендившим чудаком. Ну, в общем-то, это так, но как-то раз он нам с Мейбл рассказал одну занятную историю. Как раз про представителя вашей профессии. Он клялся, что охотник его спас от одного заблудшего зомби... Ну, мы тогда в это не поверили, посчитали этот рассказ очередной нереальной выдумкой, но теперь... — Очешуеть! У вас тут ещё и зомби водятся! — Дин был просто в нокауте. — Как вы здесь вообще ещё всё живы? После этих слов Диппер и братья-охотники взяли направление обратно в Хижину. — Можно приступать. — улыбнувшись, сказал Дин. — Все, что нам понадобится для ритуала призыва: 8 свечей, фото, эм... — задумчиво перечислял Диппер, загибая пальцы, — заклинание. Кстати, нужно обязательно перечеркнуть глаза на изображении противника, из-за которого заключается сделка. Думаю, мы возьмем какую-нибудь фотку Робби из альбома Мейбл. Нам придется идти обманным путем. — Малой, а у тебя заклинание-то есть? — с ноткой издевки в голосе сказал Винчестер-старший. — Оно всегда со мной. Точнее, не оно, а мой дневник. — Диппер гордо хлопнул себя по жилетке, внутри которого находилась его драгоценная книга знаний. — Неси все, что нужно, маленький гений, — неподдельно улыбнулся Сэм и похлопал Диппера по плечу. Спустя несколько минут мальчик принес все необходимое. Он аккуратно разложил на полу все восемь свечей по кругу, поставил в середину рамку с фото Робби, испорченное красным маркером. — В принципе, все готово. — Диппер поднялся с пола и спешно отряхнул руки. — Что, серьезно? Малой, кто же так демонов вызывает? — Дин вопросительно посмотрел ему прямо в глаза. Диппер, стараясь скрыть легкий румянец, неожиданно возникший на его щеках, уткнулся носом в дневник, делая вид, что что-то ищет. — Есть мел? — Сэм окинул комнату взглядом, пытаясь найти нужный ему предмет. Дин протянул ему небольшой белый кусочек, который случайным образом оказался под рукой. Диппер застыл в изумлении, когда "агент" начертил идеально ровный круг, заключающий в себе пятиконечную звезду. Винчестер перенес свечи и фотографию на пентаграмму и облегченно вздохнул. — Все готово? Диппер, я думаю, тебе стоит начать читать текст. — Triangulum, entangulum. — он приостановился из-за резкой стучащей боли в висках, — Veneforis dominus ventium. Veneforis venetisarium! Вдруг все вокруг резко озарил ярко-синий свет, исходящий из места призыва. Волнистым эхом раскатывался противный механический смех, доносящийся, как казалось, каждого угла этого дома. Оъяугсрнмг — цуубчца, Энъуъссяа — ьрурьояття, нфлпях чрурмр! Прфя!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.