ID работы: 3751543

Говорящие головы

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
14
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

– 1–

Гарибальди так и не удалось выследить парня, оставившего труп в каюте Г'Кара, но, учитывая, что тот внезапно расслабился, можно было предположить, что он сам сумел разобраться с этой проблемой. — Послушайте, — сказал Гарибальди, — я не стану лить слезы по убийцам, но есть такая вещь как соблюдение закона. Если вы убили кого-то на станции, то это мое дело. Неважно, был ли это самый последний подонок во всей галактике или святой. Я хочу сказать, что когда на станции появляется труп, вам лучше иметь алиби, Г'Кар, потому что в случае превращения «Вавилона 5» в арену кровных разборок, я плюну на дипломатический иммунитет. — Вы слишком много времени проводите в обществе Моллари, мистер Гарибальди, — ответил Г'Кар. — Мы, нарны, никогда не опускаемся до убийства друг друга; такое поведение мы оставляем для дегенератов-центавриан. Гарибальди закатил глаза и подумал — уже не в первый раз, — что Лондо и Г'Кар друг друга стоят.

– 2 –

Гарибальди никогда не считал изучение нарнского языка хорошим способом скрасить редкие минуты досуга, но, как ни странно, однажды обнаружил, что занимается именно этим. И пытается прочитать чужую библию, Ку’Ран или как там называлась эта Книга Г’Квана. Джефф бы получил от этого удовольствие, если бы было возможно сообщить ему об этом. Конечно, лучший способ изучить язык — это практика, поэтому Гарибальди зашел в камеру Г'Кара и произнес, стараясь выговаривать слова как можно старательнее: — Старый Кар, взгляни на могучую работу слова. У Г'Кара был такой вид, как будто у него разболелся зуб, но он натянуто улыбнулся и сказал, что всегда знал, что у Гарибальди есть способности к языкам. — Дар, что я принес… ах, черт, Г'Кар, я не могу так больше, — Гарибальди снова перешел на английский. — Да в любом случае… Не хотелось бы отрывать вас от записей, но я подумал, что вам было бы интересно взглянуть на что-нибудь забавное. К тому же, ну… вы показали мне ваше любимое произведение, а я покажу свое. Теперь Г'Кар выглядел подозрительным и заинтригованным одновременно. Гарибальди достал инфокристалл и небольшое считывающее устройство с экраном. — «Show Biz Bugs». Лучшие мультики про Даффи Дака и Багз Банни на свете. Поверьте мне, вы никогда не сможете понять вселенную, не посмотрев их.

– 3 –

Это сообщение от Джеффа было для Гарибальди как удар под дых. Он знал себя слишком хорошо, чтобы остаться после этого в своей каюте или отправиться в ближайший бар, поэтому сказал Заку, что поработает на таможне какое-то время. Проверять документы у прибывающих на станцию пассажиров, может, и не самый лучший способ отвлечься, но это лучше, чем ничего, а пока капитан, Иванова и Деленн не вернутся, он не мог даже выяснить, действительно ли Джефф это сделал… Г'Кар ожидал нескольких нарнских беженцев и, заметив Гарибальди, направился к нему. — Вас что-то беспокоит, мистер Гарибальди. Гарибальди хотел оборвать разговор, но потом подумал: а почему бы нет? — Командор… посол Синклер был здесь, — сказал он. — Пока я отсутствовал. А потом он снова уехал. Не просто уехал со станции… я… вряд ли увижу его снова. Тысяча лет. На тысячу проклятых лет в прошлое. Откуда нет возврата. — Мы с командором не всегда сходились во мнениях, — сказал Г'Кар. — Но большую часть времени я не сомневался в том, что он действовал во благо других. Полагаю, и сейчас такой же случай? — Да, можно и так сказать, — ответил Гарибальди и подумал: а не пошли бы эти чертовы минбарцы! И не пошла бы эта чертова война с тенями, и прошлая, и нынешняя. Потом посмотрел на Г'Кара и подумал о том, сколько близких этот нарн потерял во время бомбардировок. У Джеффа, по крайней мере, будет гарантированная жизнь там, в прошлом. В качестве Валена, черт побери, не больше, не меньше. Так что Гарибальди подавил свое возмущение и только заметил: — Я бы отправился с ним. Если бы он только позволил. Я бы последовал за ним. Он бы никогда не сказал этого Стивену Франклину или Сьюзан Ивановой, и уж точно бы не сказал Шеридану. Потому что это было бы дезертирством: станция чертовски нуждалась в таких, как он, особенно сейчас, когда они отделились от Земли. Но Гарибальди все равно бы это сделал. — В таком случае, — сказал Г'Кар, — должен признаться, я рад, что он не попросил вас об этом. Иначе я бы потерял друга. — Да вам просто хочется вернуть назад свою книгу, не так ли? — ответил Гарибальди и почувствовал, что какая-то часть навалившейся на него тяжести исчезла.

– 4 –

Г'Кар был единственным, кто разыскивал его, единственным, кто встретил его с радостью, а не с недоверием, поэтому Гарибальди решил, что должен попрощаться с ним, перед тем, как уехать с «Вавилона 5» на Марс. И был, мягко говоря, удивлен, когда, заглянув в каюту Г'Кара, увидел выходящего оттуда Лондо. Центаврианин выглядел расстроенным, но, тем не менее, целым и невредимым, и ушел молча, что для Лондо Моллари было совершенно не свойственно. Но на этом странности не закончились: войдя в каюту, Гарибальди обнаружил Г'Кара, который сидел за столом совершенно неподвижно. — Может быть, вы скажете, что понадобилось Лондо, или это государственная тайна? — спросил Гарибальди, пытаясь вернуться к хоть какому-то подобию нормальности вместо того сюрреалистического сна наяву, в котором он застрял с момента возвращения на станцию. — Он хотел получить мою подпись, — напряженно ответил Г'Кар. — И выпить. Иногда Гарибальди считал, что Лондо склонен к суициду. С другой стороны, реакция Г'Кара явно не была агрессивной, так что, возможно, Лондо все-таки что-то понимал в нарнах. Так что Гарибальди откашлялся и сообщил Г'Кару, что уезжает со станции, на сей раз по доброй воле. — Я надеялся, что вы и Шеридан все же сможете уладить свои разногласия, — ответил Г'Кар. — Ну, — Гарибальди пожал плечами. Ему не хотелось снова пускаться в разговор о том, что Шеридан вовсе не святой, и неважно, как другие к нему относятся, и что желание уехать на Марс становится все сильнее с каждой минутой. Он понимал, что, возможно, будет выглядеть как псих, а ему было важно знать, что хотя бы Г'Кар не считает его психом. — Просто есть вещи, которые нельзя уладить. Так что лучше просто все оставить и двигаться вперед, не так ли? Он не совсем понял выражение лица Г'Кара. Возможно, потому что на него смотрел только здоровый глаз, а голубой искусственный изучал пустоту на столе. — Мистер Гарибальди, — произнес Г'Кар. — Думаю, что вы правы. Двигаться вперед всегда лучше. Гарибальди показалось, что он и Г'Кар говорили о совершенно разных вещах, но в последние дни на станции это было верно для всех собеседников Гарибальди.

– 5 –

— Я слышал, у вас родилась дочь, — сказал Г'Кар. Он почти не изменился, хотя прошло много лет с их последней встречи. Гарибальди кивнул, улыбнувшись, и гордо достал фотографию, которую всегда носил с собой. — А вы были правы, знаете, — сказал он. Впервые за долгое время он снова заговорил на нарнском языке. Странное ощущение, странные звуки. И все же, он говорил и даже ставил слова в правильный порядок. — Насчет вселенной. Я постоянно ошибался, срывался в запои снова и снова, и все-таки у меня теперь есть Лиз и моя девочка. Разве это не чудо, а? — Мистер Гарибальди, — подозрительно спросил Г'Кар, — как вам удалось выучить нарнский язык в мое отсутствие? — Как и в прошлый раз. Посредством чтения. И хочу сказать, Г'Кар, ваша книга гораздо толще Книги Г'Квана. Г'Кар, казалось, разрывался между писательской гордостью и религиозным смущением и только кашлянул в ответ. — Джеффу бы она понравилось, — сказал Гарибальди, и, хотя в его голосе звучала застарелая печаль, она была окрашена тоской, а не тем горьким и жгучим ощущением потери, что он чувствовал прежде. — Моллари полагает, что ей сначала нужен редактор, — сказал Г'Кар. — А потом уже можно читать. По крайней мере, таково было его мнение, когда я отправлялся в свои странствия. Надо бы навестить его мрачную планету и убедиться, остался ли он при своем мнении до сих пор. Гарибальди много чего мог бы сказать на этот счет, начиная с того, что Прима Центавра не особо жаловала туристов в эти дни, даже если туристы не были нарнами. Но подумал, что Г'Кару и так все известно. Он налил воды в стаканы перед ними, вручил один Г'Кару и сказал: — Что ж, тогда за странствия, за отсутствующих друзей… и за возвращение домой! — За прошлое, настоящее и будущее! — ответил Г'Кар, и в это мгновение они оба были в мире со всеми тремя пунктами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.