ID работы: 3755618

Другая история

Гет
G
Заморожен
23
автор
Размер:
31 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 14 Отзывы 11 В сборник Скачать

8. Непредвиденные обстоятельства

Настройки текста
Джейн, открыв рот, смотрела на него. Дадли мысленно выругался. Всё идет не так, он сегодня всё делает не так… Наконец ему удалось упорядочить хаотично скачущие мысли. Нужно бежать домой. Предупредить. Точно. — Э.э… Джейн, давай обсудим это попозже, сейчас у нас есть более важные… — начал он. Джейн заторможено, механически кивнула, но Дадли сомневался, что сказанные слова вообще дошли до неё. Он схватил девушку за плечо и ощутимо встряхнул. — Скорей надо, понимаешь, нет?! — Заорал он, надеясь вывести её из прострации. Беда с этими девчонками! Всегда выкинут что-то подобное в самый неподходящий момент. И почему она, спрашивается, стоит столбом, трясется и… И смотрит ему куда-то за спину расширившимися от ужаса глазами. Дадли резко обернулся. И почувствовал, как волоски на шее встают дыбом. На другом конце улицы появились трое человек в черных плащах и капюшонах. Почему бесшумно, должен же быть хлопок от этой, как её, трансгрессии, — возникла на грани сознания ненужная мысль. Вспышкой пришло понимание, куда движутся эти люди. Ещё два дома — и они окажутся у калитки дома Джейн. — Пожиратели… — выдавила позади девушка. Это слово Дадли ровным счётом ничего не говорило, но тон, с которым оно было произнесено, не оставлял сомнений в том, кто эти люди. Почему он, он не тот человек, чтобы быстро принимать важные решения. И попадать в такие ситуации. Особенно когда внутри всё сжимается от страха. Как же страшно. Подобные вещи не для него. Возникло какое-то странное ощущение нереальности происходящего. — ОНИ ИДУТ К МОЕМУ ДОМУ! — Вопль Джейн едва не оглушил его. Она бросилась вперед. Дадли, не рассуждая, схватил её за руку и дернул: — Куда ты?! Стой, они же тебя убьют! — Там моя семья! Пусти! Отпусти, сказала! — Яростно проорала Джейн, пытаясь высвободиться из медвежьих объятий Дадли. Он держал крепко. — Дура! Что ты можешь сделать! — Заорал он в ответ, поражаясь её тупости. Или отваге. Шут их, этих волшебников, разберет. Крик Джейн услышали фигуры в капюшонах. Один из них отделился от товарищей и пошел навстречу ребятам. — Бежим! — Дадли потащил Джейн за собой, и они понеслись по улице. Дадли не мог сказать, догоняет ли их волшебник в чёрном или нет — слышал только собственное бешено колотящееся сердце и хриплое дыхание Джейн, бегущей рядом. Если бы он сейчас бежал за школу, мог бы поставить рекорд скорости. Он сначала не думал, куда бежит, но потом понял, что ноги несут его к собственному дому. Поворот на улицу, ещё немного, и вот они на знакомой улице. В окнах горел свет и слышались крики. Дадли различил вопль матери и ускорил шаг. Что там происходит? Петунья выскочила на крыльцо с перекошенным лицом и в панике металась по саду: — Дадли! Сыночек, где мой Дадли? Где-то в глубине дома яростно спорил с Гестией и Дедалусом Вернон. Ну же, ещё немного поднажать, подумал Дадли. Он уже не мог бежать — казалось, что ещё секунда — и он рухнет прямо на газоне. Джейн постоянно оборачивалась, но человек в чёрном, кажется, отстал. Они должны успеть. Должны. Петунья увидела бегущего к дому сына и какую-то девушку. Дадли успел увидеть, как мать что-то кричит и протягивает к ним руки. А потом всё случилось очень быстро. Он почувствовал толчок в спину и понял, что падает. Яркая вспышка. Крик Джейн, а затем вопль Петуньи и рык какого-то мужчины. И мир сжался, завертелся вокруг. Хлопок. Темнота.

***

Дадли медленно открыл глаза и потряс головой. Что произошло? И почему его так тошнит? Осторожно опираясь на локти, он сел. Оглянулся вокруг. Потом моргнул, не поверив собственным глазам. Перед ним — насколько он мог видеть — расстилались зеленые поля и холмы. Где-то вдалеке виднелись крыши и шпили маленьких деревенек. Рядом с ним на коленях сидела Джейн, спрятав лицо в ладонях. Умиротворяющая картина. Была бы, если… — Джейн! — Заорал Дадли, — Что происходит! Как мы здесь оказались?! Джейн громко всхлипнула. Дадли стиснул зубы, — похоже, он сейчас от неё ничего не добьется. Может, опять её потрясти? Накатил ужас. Где родители, где знакомые дома? Дадли нетерпеливо вцепился в плечи Джейн, пытаясь унять нарастающую панику. Сначала нужно узнать у неё ответы. Кто, как не она — волшебница — мог закинуть их сюда? — Джейн, это ты сделала? Мы трансгрессировали, да? — Настойчиво пытался добиться от неё правды Дадли. Джейн наконец заговорила, не отрывая рук от лица: — Там… человек был. Пожиратель. Он внезапно появился, я даже не поняла, откуда. Вцепился в тебя, я его оттолкнула заклинанием, времени было мало, я не успела подумать, что нам делать. Ну и… Дадли всё еще не до конца понимал: — Джейн, скажи, пожалуйста, честно, что ты сделала? Где мы? — Я переместила нас. Так, первое место, о котором подумала, графство Ланкашир. Мы недалеко от Ирландского моря. Были здесь раньше… с родителями… — Джейн зарыдала. Точно. Дадли прикусил губу. Эти пожиратели — они же пришли за семьёй Джейн. Что с ними сейчас? Перед его мысленным взором мелькнули гостеприимные, добродушные лица. Он поёжился. А что с его семьёй? Вместе с этой мыслью по коже пополз липкий, холодный, парализующий ужас. Не паникуй, — сказал себе Дадли, уставившись на свои дрожащие руки. Там же тоже был пожиратель… Он, Дадли, исчез на глазах у матери, а пожиратель остался… — ТЫ! — Завопил он, — ЭТО ТЫ ВО ВСЁМ ВИНОВАТА! Джейн непонимающе подняла на него взгляд. Дадли почти захотелось её ударить. — ВСЁ ИЗ-ЗА ТЕБЯ! ЧТО ТЕПЕРЬ БУДЕТ! С НАМИ БУДЕТ! ИДИОТКА! — Не кричи, пожалуйста… Я только пыталась нас спасти! Ты не понимаешь, на что они способны. — Нет, это ты не понимаешь! — Дадли почти не слышал её ответов. В своей ярости он находился словно в другом мире и хотел лишь одного — сделать этой девчонке, сидящей перед ним с таким невинным видом, как можно больнее. — И ты ещё не хотела со мной общаться! Ещё бы! Ни к чему нормальному человеку общаться с ущербными, такими, как вы! Уродка! Слово прозвучало очень громко во внезапно наступившей тишине. Джейн неверяще смотрела на него. Потом обхватила себя руками, будто хотела согреться: — Нет, это не ты. Это страх в тебе говорит. Я тоже боюсь. И не знаю, что будет дальше. Эти слова, сказанные таким тихим, тусклым голосом, подействовали на Дадли как ледяной душ. Пелена с глаз спала. Он вдруг почувствовал страшную усталость. Паника отступила, улетучилась с этой вспышкой эмоций. Ему вдруг стало очень стыдно. Он сел рядом с Джейн на траву: — Ты это… ну… прости. Я не хотел. Просто… Она кивнула. — Да, Дадли. Я тоже.

***

Петунья с криком бросилась к месту, где только что исчез её сын вместе с девушкой, и была остановлена высоким мужчиной в чёрном плаще, который, ухмыляясь, шел на неё. Петунья попятилась. — Назад! Скорее! — взвизгнул сзади Дедалус, услышавший крики и прибежавший на помощь, но незнакомец среагировал молниеносно: зеленый луч вырвался из его палочки, и Дедалусу только чудом удалось его избежать. Тут в нападавшего попала красная вспышка из палочки удачно подоспевшей Гестии, и мужчина повалился на траву, как мешок с мукой. Петунья перевела дыхание. К ней бежал подоспевший Вернон с невесть откуда взявшимся ружьем. Несмотря на всё происходящее, она усмехнулась. Гестия подошла к пожирателю и задумчиво тронула его носком туфли: — Я считаю, следует стереть ему память. — Петунья, — задыхаясь, выговорил Вернон, — Петунья, где же Дадлик? Колени миссис Дурсль подогнулись. Дедалус кинулся её поднимать. Та, не отрываясь, смотрела на мужа: — Я не знаю. Вернон, не знаю! Гестия с палочкой в руке подошла к Дурслям. На фоне всех остальных она сохраняла поразительное хладнокровие. Она кивнула в сторону лежащего на земле пожирателя с расфокусированным бессмысленным взглядом: — Защита пала. Скоро здесь появятся остальные. Нужно уходить. — Но Гестия, а как же мальчик, — пропищал Дедалус, поддерживая одной рукой раскачивающуюся из стороны в сторону Петунью. — Дадли сейчас в большей безопасности, чем мы, где бы он не находился. — Что значит «где бы он не находился»? Где мой сын? — Перебила Петунья. К ней постепенно возвращалось самообладание, а вместе с ним и осознание — им грозит опасность, а Дадли не с ней. Исчез неведомо куда. Дедалус заторопился: — Миссис Дурсль, эта девочка — наша соседка, волшебница, о которой я говорил. Видимо, они с Дадли познакомились. Они убегали от пожирателей, и, чтобы оторваться от погони, девочка с ним, видимо, трансгрессировала. Ох, она же несовершеннолетняя, я не знал, что она уже научилась… Голова у Петуньи пошла кругом: — Я хочу оказаться рядом с моим сыном, — Твёрдо отчеканила она. — Боюсь, это невозможно, так как мы не знаем, где они оказались, — Гестия нервно усмехнулась, — Но я оставлю им знак, который активируется, если ребята сюда вернутся. Нам нужно уходить, и как можно быстрее. Вещи не берите, только самое важное. — Боюсь, я не совсем понимаю, что здесь, — Возмущённо начал побагровевший Вернон, но Петунья его перебила: — Вернон, бери деньги и документы. Скорее. Уловив в голосе жены страх, Вернон послушался и торопливо пошагал в дом. Петунья пошла за ним, по пути приостановившись и заглянув Гестии прямо в глаза, тихо проговорила: — Я найду моего сына, где бы он ни оказался. И вы мне поможете. Гестия кивнула.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.