Вы не откровенны со мной, вы никогда не говорили со мной откровенно. Поэтому вы не вправе жаловаться, что вас неправильно понимают, как вы сами, по крайней мере, считаете. Франц Кафка
***
Миссис Флетчер встала и достала платочек, вытерев им слезы. — Да, конечно, — ответила она. Детектив перевел свой взгляд на Джинни, которая поспешно встала и протянула ему руку. — Меня зовут Джинни, Джинни Кэмпбелл, — сказала девушка. — Я лучшая подруга Мойры. — Если вы не против, то немного позже, я побеседую и с вами, мисс Кэмбелл, — ответил мужчина. Джинни показалось, что это был скорее не вопрос, а утверждение. Детектив Уокер выглядел очень мужественно и привлекательно. Высокий брюнет, возрастом около тридцати с лишним лет, широкоплечий и с невероятно красивым голосом. Она быстро одернула себя от этих мыслей, и пошла к палате Мойры. Увидев подругу в больничной койке, у Джинни сжалось сердце. Она такая бледная, словно ее лишили жизни! Подойдя к ней, Джинни села рядом и взяла холодные руки Мойры в свои. — Привет, — прошептала она и поцеловала ее руку. - Ох, моя милая, кто же это сделал с тобой? Кто?***
— Я же повторяю, мистер Уокер, что не знаю, где она была и с кем! — в который раз повторяла Джинни, которую начинало злить недоверие детектива. — А мне кажется, что вы врете. Вы ведь знакомы с Питером Халигоном? — Да, это мой бывший молодой человек. А какое это имеет значение? — И вы догадывались, что он находился в любовной связи с мисс Флетчер? — Что? — вскричала Джинни и подорвалась с места. Люди стали обращать на нее внимание, и ей пришлось сесть обратно. — На что вы намекаете, детектив? — Намекаю? Что вы, я всего лишь пытаюсь выяснить, кто надругался над вашей подругой. А у вас был мотив, чтобы отомстить ей за молодого человека. — Господи, вы серьезно? Думаете, что я наняла людей, чтобы они в волю поиздевались над Мойрой? Я люблю ее, и ни за что бы не причинила ей вреда, чтобы между нами не произошло! — прошипела сквозь зубы Джинни и сжала чашку с кофе в руках. — Тогда почему вы так нервничаете, мисс Кэмпелл? — Я могу идти? — Да, — спокойно ответил мужчина и уставился в папку с документами. Джинни встала и пошла обратно к Мойре. Какой нахал! Да как он смеет подозревать ее в этом? Шагая узкими коридорами больницы, она никак не могла прийти в себя, после сказанного детективом. Но это же глупо! — Миссис Флетчер, — увидев мать Мойры, отозвалась она. Женщина обернулась и со странным выражением на лице, подошла к Джинни. Неужели он успел и ей рассказать о своих догадках? — Он поговорил с тобой? — Да. — И как все прошло? — Я не хочу об этом говорить.***
Джинни шла на работу и думала о том, что ей сказал детектив. Значит у Питера и Мойры был роман? Она до последнего надеялась, что ей показалось, что они флиртовали, но Уокер открыл ей глаза на происходящее. Все догадки стали явью, и это причиняло ей невообразимую боль. Предательство, тогда еще любимого парня и лучшей подруги. Джинни чувствовала себя раздавленной. Хотелось скрыться от досужих глаз и забыть о том, что произошло за эти дни. Несмотря на все это, она понимала, что не может просто так оставить Мойру. Только не сейчас. Когда подруга поправиться, тогда они и поговорят. — Как дела, Кэмпбелл? — подойдя к ней, спросил Лиам. — Все хорошо, а у тебя? — Не плохо. Я слышал про Мойру, мне очень жаль. — Слышал? — Да, сюда копы приезжали, а потом Джексон нам рассказал. — У Джинни внутри все сжалось. — Ясно. — Ну мне пора, держись, — закончил Лиам и пошел прочь. Она начинала чувствовать себя непоправимо одинокой, и все то, что считала раньше близким и родным, становится бесконечно далеким и не имеющим цены. — О, Джинни, ты то мне и нужна! — воскликнул Джексон.